Шкипера удивили такие познания в испанском.
– Ты говоришь по-испански?
– И на языке кечуа. И на языке чибча. Немного хуже по-французски.
– Кто же ты такая?
– Мне нужен капитан этого корабля.
– Я капитан! – сказал Моралес.
–Тогда я имею, что вам сообщить, капитан. Могу я говорить с вами?
–Да.
–И прошу вас говорить мне «Вы», капитан.
–Поднимайтесь на борт. Штормтрап! – отдал приказ Моралес. – Только оружие оставить придется в лодке.
Матросы быстро опустили лестницу, и Акла ловко взобралась на борт. Испанцы с восхищением смотрели на тело молодой женщины.
Моралес пригласил её в свою каюту.
– Прошу вас садиться, мадам! – шкипер перешёл на «ВЫ». – Или как вы предпочитаете, чтобы я назвал вас?
– Мое имя Акла.
– Акла? И это все?
– Я из народа тумана. Большего сказать не могу. Да и что вам скажет мое имя, капитан?
– Вы из племени наших врагов.
– Мы враги, это верно, но сейчас я ваш друг, капитан.
– Друг? Я вас не понимаю.
– Вашего посланца в Ванакаури казнили.
– Что? – вскричал Моралес. – Казнили?
– Он попал в немилость к вождю.
– Но дон Федерико де Монтехо был послом капитана Себастиани! А дон Франсиско Себастиани королевский капитан! За его спиной стоит сам его величество король Филипп Испанский!
– Он так важен? – спросила Акла.
– Дон Федерико? Я отвечаю за его жизнь!
– Кто же этот человек?
– Дон Федерико де Монтехо.
– Мне это ничего не говорит, капитан. Чем же важен сеньор Монтехо?
Моралес не ответил, а задал свой вопрос:
– Так дон Федерико мертв?
– Его опустили в гробницу. Не думаю, что в подземном склепе храма Смерти он проживет долго.
– Так он жив? Дон Федерико не умер?
– Я видела, как его опускали в склеп.
– Живого?
– Да.
– Значит, его не казнили, а всего лишь заперли в склепе. Насколько мне известно, в здешних склепах есть и воздух и вода, и даже еда!
– Но вы не услышали меня, капитан! Его заперли в склепе храма Смерти! Смерти! Его посвятили этому богу, а он не возвращает обратно свои жертвы.
– Но сейчас вы говорите не просто о человеке. Это дон Федерико Монтехо. А он выбирался и не из таких передряг. Значит, дон Федерико жив.
– Его обрекли на смерть.
– Значит, вождь Ванакаури не желает быть нашим другом?
– Судя по тому, что он сделал с вашим посланцем, это так.
– А где его проводник Филиппе?
– О судьбе проводника я ничего не знаю. Но я пришла не за этим. Я могу указать вам путь к Ванакаури! Вы сможете подвести корабль близко к городу!
– Как?
– Я знаю выход в рукав, который стоит в нескольких часах пути от города!
– Сколько там воинов?
– Город Ванакаури столица тайронов. Одна из столиц. Она не самая большая, но в городе за стенами из дерева несколько тысяч воинов и тысячи жителей. Но у вас есть огненные жерла.
– Моя команда слишком мала. И у меня нет приказа вступать в бой с тайронами. Но я готов рискнуть.
– Значит, вы поведете корабль к Ванакаури?
– Но зачем это нужно вам? Народ тумана враждебен нам. С чего вам помогать мне?