И последняя история, от волшебницы Веры. Ее брат Сергей сломал ногу. Рана стала гноиться, долго не заживала, и его положили в больницу. Во время очередного визита Веры в лечебницу брат сказал, что прочитал в газете о каком-то аппарате, после облучения которым раны заживают гораздо быстрее.
Вера взяла баночку из-под крема и вставила туда электрический шнур со штепселем, оставшийся от старого калькулятора. Предприимчивая барышня подговорила главврача. Когда тот совершал обход больных, Вера сидела возле койки брата, с коробочкой наготове. Сергей спросил, можно ли ему пользоваться аппаратом. Врач подтвердил, что прибор отлично зарекомендовал себя.
Через пять минут после «включения» у брата появились красные пятна на ноге. Сергей сказал, что ему жжет колено. После первого сеанса положение значительно улучшилось. Во второй раз ногу зажгло сразу. Вера его подбодрила:
– Сереженька, еще немножко потерпи, зато быстрее пройдет.
Больные, коих в палате было еще семь человек, начали возмущаться, почему им не назначают эту процедуру. Вера стала «облучать» всех.
Вскоре Сергей выписался из больницы, и до сих пор не знает секрета волшебной коробочки.
На сегодня все. Подведем итоги: такайте, выдавайте куш, находите деньги, лечитесь и лечите.
А теперь танец.
Мытье ног в унитазе. Танец «Fill your cup»
– Погодите, – вмешался дядя Миша. – Хоть вы и говорили в первый день, что не довозите до угла, но со мной такая неприятная ситуация приключилась. Может, сделаете исключение для ветерана Бородинского сражения?
– Хорошо, за вашу чрезвычайную активность и огромный вклад в этот семинар, довезу, – согласился Болеслав.
Дядя Миша изложил суть проблемы:
– Я состою в совете ветеранов, и знакомый дал мне свое пенсионное удостоверение, чтобы я сделал ксерокопию. Пока я просматривал бумаги в своем кабинете, куда-то пропал полиэтиленовый пакет, в котором, кроме этого злосчастного пенсионного, были еще интересная книга и кошелек с небольшой суммой денег. Я уж подумал: «Бог с ними, с деньгами, хоть бы пенсионное нашлось, а то его восстанавливать мороки не оберешься».
Болеслав тотчас выдал рецепт:
– Приходите домой, снимаете носки, берете табуретку, полотенце, и … идете в туалет. Затем ставите табуретку напротив унитаза, опускаете ноги в толчок и спускаете воду.
Все засмеялись, а дядя Миша сначала опешил, а потом, улыбнувшись, ответил:
– Что-то подобное я ожидал услышать, поэтому и не решался просить.
– Вы, тем не менее, попробуйте, – с азартом произнес Болеслав, – ведь ничего не теряете. А теперь невероятно заводной танец, который всегда повторяется на бис на танцевальных кэмпах.
Болеслав задорно запел, тряхнув головой:
Fill your cup, drink it up,
Лай лалай лала,
Fill your cup, drink it up,
Лайла лай лала,
Рам, Рам, Рам, Рам…,
Fish in the water is n?t thirsty!
У Вовки от пения маэстро тотчас заполыхало в сердце, а на верхнюю часть головы словно одели невесомую ермолку из крупных мурашек. Болеслав известил, что почти все слова танца, кроме «thirsty» (жаждущий), учатся в пятом классе, и спросил, кто может сделать перевод. Интеллигент, стоявший в первом кругу, без запинки произнес:
– Наполни свою чашу, испей ее до дна. Рыба в воде не испытывает жажды.
Ведущий кивнул:
– Точно. Отталкиваясь от этих двух фраз, можно спекулировать картинами мира как угодно. Например, набившая оскомину эзотерическая «истина»: исполни свое предназначение, и только тогда ты будешь счастлив. Вот моя интертрепация: наиграйся в ПКМ, накушайся до отвала всеми наслаждениями и страданиями этого мира, чтобы стало тошно, и тогда, если захочешь, ты можешь стать свободным от ограничений ПКМ.
К Болеславу обратился вихрастый мужичок, загорелое лицо которого какими-то неуловимыми чертами или особым выражением отражало тот факт, что обладатель его бывает непрочь пропустить чарочку-другую, а потом побеседовать о смысле жизни и прочих высоких материях:
– Чашу дринкнуть я согласный, а вот по-английски не шарю. В школе немецкий учил, да и то одно четверостишие помню, из «Лорэляй» Генриха Гейне.
После чего любитель дриньков продекламировал с неподражаемой интонацией старательного первоклашки:
Ich wei? nicht, was soll es bedeuten,
Da? ich so traurig bin,
Ein M?rchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.[4 - Кто мне объяснить поможет,Откуда взялась тоска;Приходит на ум все тот жеСтаринный один рассказ.]
Слушатели зааплодировали чтецу, а Болеслав улыбнулся:
– Вам пять баллов, потом принесете дневник. Кто не знает английского, пойте, как слышите. Санскрит тоже никто не знает, однако «Ом Мани Падмэ Хум» все пели.
Болеслав стал показывать движения: сделал шаг в центр с подъемом рук, изображая чашу, затем – шаг из центра, «опрокинув чашу» на себя, и повращался вправо и влево. На словах «Рам, Рам…» Болеслав подпрыгивающей походкой пошел вправо, на фразе «Fish in the water is nоt thirsty» совершил вращение вправо, а потом повторил все в левую сторону.
«Fill your cup» сразил Тараканова наповал своей экспрессией, зажигательностью и глубоким смыслом. Тараканов танцевал в неимоверном экстазе. По правую руку от него скакал индеец, глаза которого светились, как два прожектора, а тело совершало пружинистые прыжки и пируэты, похожие на движения шамана.
Болеслав ускорил темп: резко зачерпывал энергию, выплескивая ее на себя, и быстро вращался, раскручивая поток. На максимальной скорости, когда уже не хватало дыхания, тренер внезапно остановил танец.
Вовке показалось, что его тело загорелось ярким пламенем, превратившись в костер. Нагрелись даже пальцы рук и ног. Внезапно Тараканов понял, что его дыхание остановилось, и он не дышит уже несколько минут. Это не доставляло Вовке никакого дискомфорта, но привычная картина мира взяла свое, и его легкие стали очень медленно, почти незаметно, впускать воздух.
Обнимались подолгу, обмениваясь друг с другом бушующим Огнем. Потом бережно отпускали партнера, благодарили его взглядом и, слегка покачиваясь от пьянящей энергии, раскрывали объятия следующему. Ошалевший знаток «Лорэляй» констатировал во всеуслышание:
– Языков не знаю, но кураж круче, чем от «Столичной»!
В метро Тараканов мурлыкал «Fill your cup…» про себя, а на улице заголосил. Весь мир приплясывал вокруг, а в груди гудело жаркое пламя.
Вовка ходил с этой песней всю неделю, с нею ложился спать и с нею просыпался.
Глава 5. Новые волшебные приключения Вовки с Юлькой
Тараканов раздает поощрения. Воскрешение на автобусной остановке
Проснувшись, Вовка какое-то время лежал в постели, восстанавливая детали сна. Потом он стал перебирать эпизоды вчерашнего семинара и вспомнил о технике поощрений, которую красочно расписал Болеслав.
«Начнем день с похвалы, – решил Тараканов. – Если поощрять нечего, надо придумать, из пальца высосать». С причмокиванием пососав указательный палец, Вовка открыл глаза, осмотрелся и сказал себе: