Исаак Штерн смерил самозваного пассажира недобрым взглядом.
– Мигель де Торес – физик, астроном и математик.
– Прошу извинения, гер Штерн, что мне пришлось тайно проникнуть на борт вашего корабля, но у меня на то были очень веские причины. Я вполне платёжеспособен, и могу заплатить за переезд.
Де Торес хлопнул себя по боку, от чего раздался лёгкий металлический звон.
– На нём пояс с монетами, – пояснил командир морских пехотинцев.
– Утверждает, что золото, но мы не проверяли.
– Золото, золото, – закивал де Торес. Так что за переезд хоть двойную плату. Каюта мне не нужна, могу удовлетвориться местом в трюме и никому не буду в тягость.
Причём последняя фраза была произнесена на языке иврит.
А в течение следующего часа, все собравшиеся на палубе имели возможность услышать удивительную историю жизни Мигеля де Тореса, происходившего из семьи состоятельных испанских евреев – маранов, посвятившего себя науке. Знакомому со многими видными учёными Европы, слушавшему лекции самого Галилео Галилея, и вынужденному теперь бежать за океан под угрозой преследования со стороны инквизиции за отстаивания Копернианской системы мира (примечание: 18)
– Они на меня давно зубы точили, – вздохнул Мигель де Торес.
– Думал, что если перееду в Гамбург, будет поспокойней. Всё же вольный город, где инквизиция особо не в чести, но несколько дней назад заметил, что за мной следят и понял, что либо мешок на голову и костёр где ни будь в Риме или Севильи, откуда я родом, или надо перебираться за океан. Но в открытую отплыть было нельзя, меня бы и в колониях нашли. Но в порту я узнал, что четыре корабля, судовладелец которых еврей, перевозит в колонии евреев и подумал, что это для меня самое лучшее. Свои своего не выдадут. Ночью, перед самым отплытием, добрался вплавь до «Авраама», вещей то у меня, считай, ничего, один сундучок, залез по якорному канату и в трюм. Два дня просидел, думал уже самому выйти, а тут меня и нашли.
– Да, вы правы, сеньор де Торес. Свои своих не выдают. – Исаак Штерн улыбнулся.
– Но, ответьте прямо, инквизиция вас только за науку преследовала или ещё за тайный иудаизм?
И увидев, как побледнел де Торес, продолжил.
– Можете не опасаться, сеньор де Торес, здесь, среди нас, и на остальных трёх кораблях христиан нет вообще. Либо иудеи, либо формально христиане, а на деле тайные иудеи.
– Да, я тоже, но…
– Вы хотите знать, почему мы этого не скрываем? – Исаак Штерн снова улыбнулся.
– Потому что мы идём не в Америку. Наша цель – Австралия, где будет создана независимая колония Израиль, в которой евреи смогут жить свободно, исповедуя веру предков, не прикидываясь христианами и никого не боясь. И все, кого вы здесь видите, это первая партия колонистов. А Америка, это так, для вида. Сами понимаете, в таком деле многое приходится скрывать. Так что вы оказались в нужное время, в нужном месте, сеньор де Торес. Добро пожаловать в ряды колонистов. Умные и образованные люди нам нужны, а про оплату и переезд в трюме забудьте, места у нас хватает.
– Воды дайте, – наконец попросил находящийся в полуобморочном состоянии де Торес.
– Во внутрь или на голову? – поинтересовался ребе Михаэль Финкель, являвшийся не только раввином, но и врачом, желая тем самым посредством шутки привести в себя вновь прибывшего жителя колонии Израиль.
– Если можно, – Мигель де Торес буквально подавился смехом. А в след за ним и все остальные.
Так завершилось знакомство.
За неимением свободных жилых кают Мигеля де Тореса поселили в кают-компании, куда перенесли его нехитрый багаж, состоящий из сундучка с книгами и письменных принадлежностей.
А уже вечером Мигель де Торес, успевший к тому времени перезнакомиться со всеми на борту, и получив разрешение от Исаака Штерна, читал всем желающим, коих нашлось немало, лекцию о строении мира по системе Коперника, что навело Абрахама Ван-Вейдена на мысль организовать курсы подготовки штурманов, как задел на будущее. Ведь колония Израиль будет расти и развиваться, а это невозможно без регулярного сообщения с Европой, и стало быть, в ближайшее время им понадобятся опытные навигаторы, способные прокладывать курс кораблей будущего иудейского флота.
Глава 4. По лезвию ножа
Почти четыре недели перехода до Азорских островов пролетели незаметно. Лишь однажды налетел шторм, свидетельствующий о том, что в Северном полушарии осень уже вступила в свои права, да пару раз на горизонте мелькали паруса встречных кораблей. Вот и все происшествия. И, не смотря на то, что никому особенно скучно не было, действовала открытая Абрахамом Ван-Вейденом навигацкая школа, а Мигель де Торес периодически устраивал лекции то на одном, то на другом корабле маленькой эскадры, повышая тем самым общий образовательный уровень будущих колонистов. Все с нетерпением ждали захода в Понто-Делгада – главный порт и столицу Азорских островов, где можно не только почувствовать под ногой твёрдую землю, но и нормально поесть, потому как ежедневная похлёбка с солониной и сухарями, даже приправленная овощами, которые, как и лимонный сок, выдавались для профилактики цинги, уже порядком поднадоела. Хотелось чего – ни будь жареного, только что с вертела, под хорошее вино с ароматным белым хлебом. И всё это ждёт на берегу, в уютных кабачках и тавернах Понто-Делгада. Но столь радужным надеждам не суждено было сбыться, и лишь благодаря счастливой случайности Понто-Делгада не стал конечной точкой экспедиции. Но обо всём по порядку.
Остров Сан-Мигель, самый крупный и самый населённый из всей группы Азорских островов, появился вскоре после полудня, выплыв из-за юго-западной части горизонта. Но, не смотря на то, что погода была великолепная, лёгкий бриз и почти полное отсутствие волн, океан был пустынен и это сразу насторожило Абрахама Ван Вейдена. Ведь Азорские острова – это основной перевалочный пункт для кораблей, идущих в южную Америку и острова Карибского моря. И в былые времена от кораблей здесь было не протолкнуться. А тут никого. И даже если предположить, что им просто повезло не встретить здесь и сейчас ни один корабль, то где рыбаки? Уж чего – чего, а всякой рыбацкой мелочи в этих водах всегда хватало, а тут будто вымерли все. В высшей степени странно, если не сказать больше.
– Я, гер Штерн, в этом отношении с гером Ван-Вейденом согласен, – капитан Олаф Ларсон опустил подзорную трубу после очередного осмотра горизонта.
– Что – то здесь не так. И даже если предположить, что пираты устроили налёт на Сан-Мигель, как это не раз бывало, то рыбаков это не касается, их пираты не трогают. Тем более мы у западной оконечности острова и до Понте-Делгада отсюда не близко. А больше лакомых кусков здесь для пиратов нет.
– Справа по борту парус, – прокричал вперёдсмотрящий с Фор-марса (примечание: 19)
– Где он? – Абрахам Ван-Вейден пошарил подзорной трубой.
– А, вот.
В поле зрения подзорной трубы появились идущие круто к ветру, под всеми парусами, два корабля: фрегат (примечание: 20) и шлюп (примечание: 21). Причём, как следовало из флагов, фрегат был французским, а вот шлюп английским, что было в высшей степени странным, в том смысле, что политическая ситуация в Европе месячной давности никак не располагала к совместным действиям кораблей двух стран. А тут такое во всех отношениях странное дефилирование, вместо того, чтобы вцепиться друг другу в глотку, но похоже с явным намерением удрать от чего-то. Во всяком случае, из результатов наблюдений за действиями обоих кораблей у Абрахама Ван-Вейдена сложилось именно такое впечатление. Но в этом случае возникал вполне закономерный вопрос, что могло так напугать, как англичан, так и французов, что они пытаются сбежать, совместно забыв про какие-либо политические противоречия их стран. Если всё же пираты, то какими же силами они должны атаковать Понте-Делгада, чтобы обратить в бегство два военных корабля. И если для шлюпа бой с пиратами один на один может представлять реальную опасность, то вот фрегат, фрегат без особого труда в состоянии разобрать своей артиллерией на дрова все пиратские бригантины и шхуны.
– Гер Штерн, прикажете зарядить пушки? – наконец нарушил затянувшееся молчание капитан Олаф Ларсон.
– Нет, не надо. Только панику поднимем.
Исаак Штерн, не отрываясь от подзорной трубы, следил за приближающимися кораблями.
– Это явно не из-за пиратов. Ни на фрегате, ни на шлюпе боевых повреждений не видно, а без них бы не обошлось. Ни англичане, ни французы трусами никогда не были, чтобы просто сбежать, лишь только завидев противника. Тут что-то другое, но что?
Вопрос остался без ответа, но ненадолго. Взяв ещё более круто к ветру, благо косое парусное вооружение это позволяло, шлюп, приблизившись к «Аврааму», лёг на контра-курс, а стоящий на квартердеке матрос заработал флагами, и всё стало ясно. Причём настолько ясно и однозначно, что у знакомого с флажковой азбукой Абрахама Ван Вейдена буквально зашевелилась шляпа на голове, поскольку волосы под ней встали дыбом, ибо из сообщения, переданного английским матросом, следовало: В Понте-Делгада чума!!!
– Господи, лучше бы пираты, – Абрахам Ван-Вейден проводил взглядом удаляющиеся фрегат и шлюп.
– От пиратов хотя бы отбиться можно, а чума, чума – она…
Только и оставалось последовать примеру англичан и французов, ибо после такого известия ни о каком заходе в Пуэнте-Делгада для отдыха и пополнения запасов не могло быть и речи, себе дороже. И более того, на общем совете было принято решение идти сразу в Капштадт, не рискуя заходом вместо Азорских, на лежащие по пути Канарские острова или острова Зелёного мыса на случай, если чума добралась и туда. А по пути более детально обследовать остров Тристан де Кунья на предмет возможности создания там перевалочной базы для идущих в Австралию кораблей с будущими партиями переселенцев. Поскольку Капштадт, при всей его привлекательности в виде наличия удобной бухты и хорошо отлаженной системы снабжения кораблей всё же принадлежит Голландии. А как отнесётся правительство Соединённых провинций (примечание: 21) к факту объявления независимости колонии Израиль одному Богу известно. Так что иметь неподконтрольную никому из Европейских держав перевалочную базу на полпути из Европы выгодно во всех отношениях, вплоть до объявления над островом Тристан де Кунья суверенитета колонии Израиль.
– Будем иметь это в виду, как возможный вариант на будущее, – подвёл итог совета Исаак Штерн.
– Гер Ван-Вейден, прокладывайте курс до Тристан де Кунья, а по пути, если кого встретим, так же предупредим о чуме на Азорах. Мы сегодня без малого по лезвию ножа прошли. Застань нас чума в порту на рейде, и всему делу конец. Возможно, вообще бы никто не выжил.
За остаток дня встретили ещё два корабля: испанский галеон и голландский флейт, (примечание: 23) предупредив их экипажи о чуме на Азорах. А потом…
Это случилось перед самым заходом солнца, когда чуть в стороне от курса заметили очередной корабль и подвернули, чтобы предупредить команду не соваться на Азорские острова. Но по мере приближения стало ясно, что этот корабль, оказавшийся при ближайшем рассмотрении средних размеров бригом, ведёт себя как-то странно. Несмотря на поднятые паруса, он не шёл по курсу, а беспомощно дрейфовал, рыская то туда, то сюда под ударами ветра и волн при полном отсутствии людей на верхней палубе и надстройках.
– Корабль в дрейфе с неубранными парусами. Пустая палуба.
Абрахам Ван-Вейден почувствовал, как от возникающей в голове догадки его второй раз за день начала бить мелкая дрожь.
– Да этот бриг, он же…
– Чумной, – Исаак Штерн опустил подзорную трубу.
– Команда – мертвецы. Упокой Господи их души.