– Гер Ларсон, готовьте пушки! Отправим заразу к Нептуну.
– Одного залпа «Авраама» хватит?
– Не уверен, гер Штерн.
Капитан Олаф Ларсон оценивающе посмотрел на бриг-призрак.
– Корабль довольно крупный.
– Тогда всей эскадрой. Пускай канониры потренируются.
А через несколько минут общий бортовой залп галеонов отправил чумной бриг в его последнее плавание на дно Атлантики, избавив тем самым мир от источника чёрной смерти, (примечание: 24) много столетий подряд терзавшей человечество и собиравшей с каждым своим приходом обильную жатву человеческих жизней.
Глава 5. Развлечения и приключения на острове Тристан да Кунья
– Если глубины позволят, высаживаться будем здесь, – резюмировал Исаак Штерн после осмотра берега в подзорную трубу.
– Хотя рейд почти открытый, но по барометру шторма не предвидится, а главное вода рядом и много никакой-нибудь ручей, почти река.
– Так что, гер Ларсон, спускайте шлюпки с лотом и будем надеяться, что нам повезёт.
Почти двухмесячный переход от Азорских островов до острова Тристан да Кунья, наконец то, завершился, и теперь галеоны лежали в дрейфе примерно в полумиле (примечание: 25) от северного берега этого необитаемого, затерянного в просторах южной Атлантики острова, случайно открытого в 1506 г. португальским мореплавателем Тристаном да Кунья и назвавшим остров своим собственным именем.
Ближе полумили подойти не решились в виду полного незнания о наличии возможных навигационных опасностей вблизи берега, поскольку сам Тристан да Кунья, будучи первооткрывателем, на берег не высаживался, а лишь определил координаты открытого им острова, обозначив место того на карте, чем и ограничился. Упоминаний о более поздних, более детальных исследованиях острова при подготовке к экспедиции, несмотря на все усилия, обнаружить не удалось, из чего напрашивалось вполне закономерное предположение о том, что возможно этот лежащий в стороне от морских путей остров, второй раз за более чем полтора столетий, прошедших с момента его открытия, предстал перед глазами европейцев, теперь с вожделением его рассматривающих с борта всех четырёх галеонов. Три месяца в море – нелёгкое испытание даже для бывалого моряка, а чего уж говорить о пассажирах, впервые покинувших сушу и столь жестоко обманувшихся в своих надеждах на полноценный отдых на Азорских островах. Но приходилось ждать, ибо существовал вполне реальный шанс сесть при подходе к берегу на скрытую под водой мель или хуже того напороться на камни. А стало быть до возвращения шлюпок с результатами промера глубин вперед к берегу ни на дюйм. Только и оставалось, что разглядывать остров издалека невооружённым взглядом или в подзорную трубу. А посмотреть было на что. Обширное, поросшее густым ковром зелени, возвышающееся на несколько сотен футов над волнами океана плато со скалистыми, почти отвесными берегами, плавно переходящее во внушительных размеров гору со скошенной, дымящейся вершиной, покрытой ослепительно белыми, сияющими в лучах восходящего утреннего солнца ледниками. Типичный вулканический остров, в незапамятные времена поднявшийся из глубин океана и дающий теперь пристанище множеству морских птиц, гнездящихся на скалах береговых обрывов и прочей морской живности, такой как тюленям, облюбовавших себе ту часть берега, где отвесные скалы плавно переходили в покрытый чёрным вулканическим песком пляж, возле которого сейчас и сновали шлюпки, проводящие промеры глубин.
– А мы здесь похоже далеко не первые за полтора века, – сделал вывод Абрахам Ван-Вейден, обратив внимание на то, как всполошились при приближении шлюпок греющиеся на солнце тюлени. В оптику подзорной трубы было прекрасно видно, что лежащее на берегу небольшое стадо не просто проявило беспокойство при появлении чего-то ранее им неизвестного. А все как один поднялись и бросились в воду.
– Вот оно как! – Исаак Штерн на минуту задумался.
– В таком случае, при обследовании острова следует обращать внимание на возможные следы присутствия человека.
– И ещё, – он обратился к стоящему рядом командиру морских пехотинцев Арону Ягеру.
– Гер Ягер, ночью выставите посты и максимальная бдительность.
– Всех, включая группу, что будет обследовать остров, вооружить ружьями нового образца.
– Не исключено, что тут у пиратов база или склад награбленного.
– Уж больно место удобное. Конечно, вряд ли они сейчас здесь, но предосторожность лишней не будет. Тем более, что мы уже далеко не в Европе, и прятать наши новинки больше нет смысла.
– Одну из новинок, – мысленно поправил главу экспедиции Абрахам Ван-Вейден.
– Потому как имеющиеся у них ружья нового образца или ружья с ударным воспламенителем, действительно, на порядок превосходят всё более и более широко распространяющиеся по Европе ружья с кремнёвым замком. Во-первых, двухствольные, что даёт преимущество второго выстрела без перезарядки, а во-вторых, что самое главное, вместо кремня для поджигания пороха используется надетый на бранд-трубку (примечание: 26) медный колпачок с особым веществом на донышке, воспламеняющимся при ударе по колпачку спущенного курка (примечание: 27) Огромный шаг вперёд по сравнению с кремнёвым замком, в котором искру может запросто сдуть ветром или хуже того, затравочный порох на полке отсыреет, тогда уж совсем не выстрелишь. Да и вспышка перед глазами этого самого затравочного пороха на полке-тоже дело малоприятное, не говоря уже о том, что ночью она демаскирует стрелка.
– А здесь ничего этого нет. Заряжай и стреляй, если, конечно, знаешь, как вещество- воспламенитель сделать, состав и способ изготовления которого является строго охраняемой тайной, призванной дать преимущество колонистам, в случае весьма вероятной войны за независимость колонии Израиль. Как и бранд-снаряды (примечание: 28) для пушек, в немалом количестве хранящихся в крюит-камерах (примечание: 29) всех четырёх галеонов и способных превратить в костёр любой оказавшийся в зоне их поражения корабль.
Причём действие этих самых бранд-снарядов Абрахаму Ван-Вейдену довелось наблюдать во время перехода из Роттердама в Гамбург, когда недалеко от входа в Ла- Манш их шхуну попытался атаковать пиратский шлюп, посчитав небольшое двухмачтовое судёнышко, вооружённое всего лишь несколькими вертлюжными пушками (примечание: 30) сравнительно лёгкой добычей. И каково же было удивление уже готовых к абордажу пиратов, когда шхуна под флагом вольного города Гамбурга, вместо того, чтобы попытаться удрать или лечь в дрейф и сдаться на милость победителя, вдруг дала бортовой залп с дальней дистанции, но не обычными чугунными ядрами по корпусу или картечью по палубе, как это всегда бывало, а чем-то странным и непонятным, изрыгнув из стволов своих казавшихся ещё мгновение назад столь неопасных вертлюжных пушек, сияющие ярче солнца огненные шары ослепительного белого пламени. Причём огонь велся с исключительной точностью, поскольку из трёх этих поистине дьявольских снарядов непосредственно в корпус шлюпа попало два. Третий же, пройдя с перелётом, а может быть, оно так и было задумано, прежде чем бухнуться в воду, подпалил паруса, разверзнув над головами джентльменов, месье, а может быть, и сеньоров удачи, флаг пираты не удосужились поднять, настоящий огненный ад. Впрочем, по интенсивности горения, многократно уступая тому аду, что разверзся на палубе пиратского корабля, ибо два оставшихся огненных снаряда, врезавшись в борта, почти мгновенно подожгли просмолённое дерево обшивки и палубного настила, испуская при этом такой невыносимый жар, что потушить их было совершенно невозможно, сколько не лей воды. И как закономерный итог – паника среди команды и взрыв пороха в крюйт-камере.
– Вот и всё, господа. Были пираты и нет, – подвёл итог скоротечного боя Исаак Штерн, оглядывая в подзорную трубу тлеющие на воде обломки.
– И спасать некого, никто не выжил. Может оно и к лучшему. Палачу работы поменьше, а нам не нужны свидетели.
– Курс прежний – Гамбург. А нас здесь нет и никогда не было.
– Что это за снаряды, гер Штерн? Греческий огонь? – только и смог выдавить из себя вопрос находящийся в состоянии глубокого шока от увиденного Абрахам Ван-Вейден.
– Скорее индийский, хотя возможно древние греки тоже что-то подобное использовали. Но я этот рецепт у одного индуса купил. Дорого, правда, заплатить пришлось, – Исаак Штерн сделал паузу, ещё раз взглянув на уже оставшуюся далеко за кормой груду ещё недавно бывших пиратским кораблём обломков.
– Но, как видите, себя оправдывает. И водой не потушить. Горит так, что железо плавится (примечание: 31).
– Так что, будь сегодня у пиратов нечто более серьёзное: бригантина, бриг, фрегат или даже линейный корабль, результат был бы тот же.
– Мы, гер Ван-Вейден, в случае войны за независимость, будем как Давид и Голиаф. В бою на мечах или копьях у Давида против Голиафа не было шансов, и он, это прекрасно понимая, использовал пращу. Так вот и эти бранд-снаряды – тоже, своего рода, наша праща Давида, причём не единственная. Но об этом чуть позже, гер Ван-Вейден, а пока без лишней огласки, сами понимаете.
– Дядя Абрахам, а извержение будет? А то вон как вулкан дымит, – вопрос двенадцатилетнего Мордехая или Морди, по причине юного возраста, отвлёк Абрахама Ван-Вейдена от воспоминаний событий четырёхмесячной давности.
– Не знаю, сынок, но надеюсь, что нет. Это только в рассказах сеньора де Тореса извержение выглядит красиво, а на деле ничего хорошего. Один пепел чего стоит. Попали мы как-то раз с нашим капитаном гером Ларсеном под пеплопад возле Исландии. Полдня корабль отдраивать пришлось.
Да, сын, вернее пасынок, поскольку чуть более, чем месяц назад, в день, когда пересекали экватор, переходя из стран дневных в страны полуночные, на борту флагманского галеона «Авраам» по еврейскому обряду, по закону Моисея, состоялась свадьба старшего штурмана экспедиции Абрахама Ван-Вейдена и младшей дочери создателя морского хронометра часовщика Гольтфингера Сары, лишь незадолго до отплытия, благодаря счастливой случайности, джунгли Амазонки умеют хранить свои тайны, избавившейся от статуса соломенной вдовы, в котором она проходила более десяти лет. Их первое знакомство произошло ещё в Гамбурге, а потом… Жизнь в ограниченном пространстве корабля волей-неволей сближает людей. Тем более женщина-картограф, ибо благодаря природному таланту к рисованию Сара прекрасно копировала карты. Так чего же ещё желать? И как закономерный итог, теперь в каюте Абрахама Ван-Вейдена стало чуть более тесно, но куда более веселее.
Наконец, шлюпки, закончив промеры глубин, вернулись, сообщив хорошую новость. Мелей и рифов нет, дно песчаное, глубины позволяют встать на якорь в пределах пары кабельтовых (примечание: 32) от берега.
– Отлично! – Исаак Штерн, довольно улыбнувшись, обернулся к капитану.
– Гер Ларсон, передайте по эскадре. Идём к берегу, становимся на якорь.
И вот оно, свершилось! После трёх месяцев океана, когда кругом вода и вода, и весь пригодный для жизни мир – всего лишь корабль, а ноги изо дня в день ощущают качающийся в такт волнам деревянный настил палубы, кили шлюпок скрежещат о прибрежный песок, и люди выпрыгивают на берег.
Земля! Наконец то, земля! И пусть эта земля, этот берег не обжит и дик, и здесь нет гостеприимных таверн и кабачков, где можно приятно провести время, наслаждаясь уютом и комфортом после долгого морского перехода. Это земля! Земля!
Но эйфория от высадки на берег продолжалась недолго. Исаак Штерн всех загрузил работой. Пассажиры занялись обустройством лагеря, а команда – пополнением запасов пресной воды из образующего водопад источника, вытекающего из расщелины в береговых скалах. Часть шлюпок, прихватив рыболовную сеть, вновь отправилась в море, обещая, в случае хорошего улова, рыбный день, поскольку ежедневная солонина с сухарями давно уже стояла поперёк горла. Таким образом, все так или иначе оказались при деле за исключением детей, которые резвясь, бегали по берегу, тратя накопившуюся за время вынужденного сидения на кораблях энергию. Они то и совершили открытие, принесшее в будущем немалую пользу экспедиции. Хотя, если точно, открытие совершил Морди, который будучи обладателем подзорной трубы, подаренной ему Абрахамом Ван- Вейденом, вместе со своими друзьями взобрался на возвышающийся над пляжем берег, чтобы лучше оглядеть окрестности.
– Корабль! Разбитый корабль! – крик бегущих к лагерю детей переполошил всех, заставив бросить работу.
– Где? Где видели? – посыпались со всех сторон вопросы.
– Там, там, на берегу. Там, в той стороне.
– Так, тихо, тихо, говорит кто-нибудь один – Исаак Штерн попытался навести порядок.
– Кто видел разбитый корабль и где?
– Я видел, гер Штерн, в подзорную трубу, – с гордым видом, в наконец то наступившей тишине, заявил Морди.
– Вот оттуда видно, – он указал на возвышенность берегового откоса.
– Мы все видели. И я, и Ёся, и Фира, и Соломон. Я им в трубу давал смотреть. Но я увидел первый. Бригантина на берегу между скалами лежит. Направление 30 градусов Норд-Ост. Фок частично сломан, на гроте реи только под косые паруса, поэтому бригантина, а не бриг. У брига на грот-мачте паруса тоже прямые.