Оценить:
 Рейтинг: 0

The Romance of the Woods

Год написания книги
2018
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

And now Tatiana began to feel her influence in the village, and therefore her very livelihood, slipping away, not gradually, but, if I may use the expression, with a run. If something did not happen to re-establish her reputation, and that very soon, both position and emoluments as wise-woman of the district would inevitably go by the board! Folks began to eye her askance when they met her; some even openly mocked at her as she passed, delighting to tell her each new tale of the appearance of the demon bear, that thrived on curses; in a word, the position became insupportable. The discredited wise-woman now took to roaming the woods, armed with her sickle, in hopes of meeting and, by some fortunate combination of circumstances in which cursing and cunning and violence were all to play a part, compassing the death of her arch-enemy, the ruiner of her position and prospects, the hated, the accursed, the demoniac bear. Strangely enough, Tatiana still believed in herself though the rest of the village had learned to doubt her powers, and she was not without hope that a second curse, if personally applied, might yet prove efficacious. All Tatiana's wanderings in the forest seemed, however, to be doomed to end in disappointment; the enemy would not show himself, and matters were growing extremely critical when at last one afternoon the unexpected happened. As the old woman was busily employed washing her children's clothes in the river, on chancing to raise her head she espied for the first time since the memorable evening of her first abortive cursing, the very identical object of that curse and of very many others since lavished upon him in the secret recesses of her being—Bruin himself. The bear, unaware of her proximity, was standing at the edge of the steepish bank which at that spot overhung the water, endeavouring to reach the stream for a drink. Unsuccessful in his efforts to effect this, the brute was softly whining and grunting, growing excited and passionate the while, as baulked bears will, over his failure to get at the water. Seeing that his whole attention was absorbed in the interest of the moment, Tatiana, who, brave as she was, had at first forgotten everything in the terror of this sudden rencontre with the savage brute, determined to seize the opportunity to escape. But when she had crept a very few paces away, a thought struck her. She was discredited and disgraced at the village; her reputation, which meant her livelihood, had gone from her; what was life worth to her under the circumstances? Why not make one bold stroke for reputation and fortune, and succeed or perish in the attempt? Here was this bear busily engaged in balancing himself over the surface of the swift stream, endeavouring to get at the water which he could not possibly reach, but, bear-like, persisting in the attempt; now, why not creep quietly up, and—yes, she would do it! Tatiana stole softly behind her enemy—it was a matter of life and death, she quite understood that, so she was careful enough to make no sound—approached within a yard or two of the monster's broad stern, then, as he bent himself further than ever over the water, gave one loud shout and one big rush, and in an instant had thrown the whole weight of her body against that of the already almost overbalanced animal at the brink. The next moment znaharka and bear were both rising to the surface of the river Neva, beneath whose cool waters they had plunged in company. Old Tatiana could swim like a duck and soon struck out for the best landing place; the bear, like a sensible creature, following her lead. But the old woman, trained to swim in these waters from childhood, quickly outstripped her companion, and was ready, with her sickle in her hand, when that half-drowned individual arrived. The river was deep to the very bank, so that Tatiana had no great difficulty in beating off her enemy, who, placing two huge paws upon the edge of the bank, received a cut from the sickle upon each, which soon compelled him to snatch away those members with a roar of pain and rage.

Then commenced an unequal battle. The bear splashed about endeavouring to gain a footing; but whenever he came to the bank, there was Tatiana awaiting him with her deadly sickle, and in addition to many cuts over paw and forearm the unfortunate brute had soon to bewail sundry gashes over face and head, which first enraged and then stupefied him, the old woman accompanying her blows with volleys of abuse and imprecations which, I am convinced, must have made that bear feel exceedingly ashamed of himself had he not had other matters to engage his attention at the moment!

The result of all this was a foregone conclusion. The poor brute could not land; his efforts to gain a foothold waxed feeble; his roars of pain and rage grew weaker, thinned themselves into pitiful whines and bubbling moans, and then died away altogether. His head went under water, reappeared once and a second time, and sank again. He was drowned.

Then the old znaharka crossed herself, spat towards her defunct enemy, and fainted.

An hour afterwards, as the Souls of Spask were engaged, more suo, in wrangling over their midday vodka, at the beer-house, to them entered the pale and dishevelled figure of the discredited wise-woman.

"Well, little mother," said one, "what are you asking for curses this afternoon? I'm told they are a drug in the market!"

Rude laughter followed this sally.

"Curses have gone up since the morning," said the old woman. "I have seen a vision–"

"If your visions are as nourishing as your maledictions," interrupted a second moujik, "you'd better feed the demon bear with them. He may thrive on them, and it will save our oats!"

"The bear is dead," said Tatiana "I have seen him in a vision. You will find his body at the shallow rapids near Gouriefka. My curse has fallen upon him. He will eat no more oats!"

With which solemn words Tatiana made an effective exit before her hearers had decided what to make of them.

When the dripping body of that ill-used bear was brought in triumph to the village and laid in the street in front of Tatiana's cottage, it would be difficult to say which of two parties, all the members of which talked at once, were the loudest—those who applauded and extolled the marvellous triumph of the znaharka over the powers of darkness, or those who raised their voices in denunciation upon the prostrate enemy of mankind. The two parties changed places continually, those who cursed the bear taking a turn at extolling the woman of the hour, and vice versâ. Suffice it to say that never was bear better cursed, and never was praise more lavished upon human being. For several years after this, if there was a wise woman in all Russia whose blessings and cursings were esteemed absolutely effective in all emergencies, and carried their own steady market value for miles around Spask, that woman was Tatiana. Her cures were marvellous after this, for so great was the faith reposed in her powers that she might have saved her herbs and still the patients would have recovered. As for the death of the bear, St. Sergius, on whose name-day the brute perished, got the credit of that, after deduction had been made for the glory fairly earned by Tatiana, but for whose maledictions the good saint might never have been moved to interfere for the relief of the Spask peasantry. Tatiana knew exactly how much St. Sergius had to do with the killing of the bear; but, in her opinion, it paid her far better to pose as the successful curser than as the intrepid hunter, and no doubt she knew best about that, as about most things, being a znaharka.

Moreover, the bear, whether he died of curses or of cold water, provided an excellent fur to clothe Tatiana withal when winter frosts came on, for the widow's ancient mantle had worn out with her reputation.

CHAPTER IX

AMONG THE WOOD-GOBLINS

Summer was "a comin' in," and a certain serious matter began to weigh upon the mind of the peasants of Kushlefka, which is a prosperous village in a grain-growing district of Archangel; for its settlement could not much longer be delayed. The fact is, that early in the winter Kushlefka had been so unfortunate as to lose the services of its pastuch, or cowherd, death having carried off the old man during the slack time—when the cows were all at home, that is, and needed no one to look after them. But now that summer was at hand, and the cows would soon be wanting to be up and about, wandering over communal pasture and moorland in search of the fresh young blades of grass, it was very awkward to feel that there was no pastuch to personally conduct them in their wanderings, and that no single candidate had been near the place to apply for the post. None of the villagers would so much as think of accepting the office, for it was but a poorly-paid billet, and was generally held by some one unconnected with the place—some outsider who had wandered into the village in search of a job and was appointed pastuch for as long as he would keep the situation.

Hence when, one Sunday afternoon, as the assembly of the Heads of Families or Souls composing the Mir or Commune of Kushlefka were met to consider matters of local interest, and to settle certain business questions appertaining to their jurisdiction, it was considered rather a stroke of good luck for the community when a ragged moujik of middle age suddenly appeared at the door of the council-hall, doffed his cap and crossed himself towards the ikon in the corner of the room, made a bow to those present, grinned, scratched his head, and said:

"Good day, brothers; don't leave me!"

The reader must not suppose that the new-comer in thus addressing the Souls of Kushlefka was seized with a sudden misgiving that those gentlemen might all arise and depart just as he had arrived; the Russian expression "Don't leave me!" merely indicates a desire to be heard, and if possible assisted, and is a common mode for an inferior to commence a conversation with a superior.

"What do you want?" asked the starost, or president.

"Why—work," said the man; "some job—bread to eat—any kind of work will do for me." This seemed most providential, and the starost looked meaningly around at his lieutenants.

"What do you know—what can you do?" he asked.

"Better ask me what I can't do!" replied the new man; "I can do a bit of anything and everything!"

"You can drink vodka, I warrant!" said one of the Souls, "or you'd have pockets in your clothes and something inside them!" This was in rude allusion to the attire of the new-comer.

"Well, if you come to that, brother," said that ragged individual, "the moujik who doesn't take kindly to vodka is like a fish who can't swim; I can drink vodka as well as most—try me, if you don't believe it."

"Do you understand the duties of a pastuch?" the starost inquired. The man laughed scornfully.

"You give me a pastuch's pipe, starost, and I'll show you what I can do! I can blow the pipe so that not only the cows of my own village follow me home, but the cattle from the next village as well! Why, all the liéshuie (wood-spirits) come flying up from miles around when I play, and settle on the trees like riabchiks (tree partridges) to listen! Wolves come and fawn at my feet! You won't find a pastuch like me in all Russia!"

The fact is, the stranger was exceedingly anxious to obtain the situation of pastuch; it was just the sort of loafing work to suit him; hence his eloquence.

Now, when the patron of a situation is no less anxious to give away the office at his disposal than the candidate is to obtain it, there is not much need to waste words over the appointment; accordingly, Radion Vasilitch was speedily engaged as the village pastuch, at a salary of four roubles per month, and entered at once upon his duties.

The appointment was made none too soon; for the very next day was that on which the cattle were annually allowed to make their first excursion beyond their own yard gates. Radion appeared in full pastuch costume at earliest morn, and blew his long horn or pipe in a manner which proved that he was no novice in the accomplishment. Out came the cows into the street, a noisy, happy herd, lowing and gambolling in exuberant but ungainly joy, for they were very naturally delighted to learn that their long captivity was over. Each house contributed its one or two or four cows to the herd as Radion passed trumpeting down the street, and at last the starost's house was reached.

"Starost!" shouted Radion, "aren't you going to do what is necessary for the safety of the herd before I take them into the woods?"

"What do you mean?" asked the chief Soul, who was standing in déshabille at his own yard gate, watching the pastuch and his charge.

"Why, about the wood-goblins. It is better to propitiate them—we always did so on the first day of the season at Kirilova!"

"This is not Kirilova, my brother," said the starost, "but Kushlefka. We have no wood-spirits here. A good pastuch is better than charms and ceremonies."

"Very well; but don't blame me if anything happens!" said Radion; and blowing a mighty blast upon his strident instrument, he accompanied his cows down the road. Presently the whole party branched off to the left across the ditch—the cows jumping it, most of them, in the inimitable manner of their tribe—struck across a patch of sandy common, reached a stretch of green pasture-land beyond, distributed themselves over this natural banqueting-hall in picturesque blotches of whites and reds and blacks, and so gradually passed out of sight and went their happy way until the evening. The villagers meanwhile would see no more of them, but left them in perfect confidence to the care of the pastuch, who received, or was to receive, the sum of four roubles per month for thus taking the cows "off their minds."

Radion performed his work with perfect success, and brought his herd home safely, in spite of the danger to be apprehended from liéshuie and their chosen agents for destruction, the wolves and bears.

Days passed, and still all went well. Radion's playing of the blatant cowhorn was all that he had described it, and his success as pastuch was complete. He occasionally brought back with him a hare which he had managed, somehow, to capture; or a greyhen, whom he had discovered upon her nest with nine little cheeping blackcock beneath her. Radion had none of the chivalry of the sportsman, and thought nothing of taking the "matka," or mother-bird, from her helpless fledglings, leaving them to starvation, or to the foxes and the grey-hooded crows. The game thus acquired he would distribute as gifts to those of the wives of the moujiks who had the most cows, for Radion's aim in life, as is the aim and object of every true Russian peasant, was "na chaiok," or tea money, so called because tea would be the very last thing upon which any moujik would think of laying out a gratuity. Radion hoped, then, for substantial na chaioks at the end of the season from those whose large property in cattle he had safeguarded successfully. But one fine evening, while the summer was yet young and Radion still more or less of a novelty in the village, a terrible thing happened, of a sort to make those in the community who had laughed at the superstitious pastuch and his fears of the wood-goblins to look grave, and ask themselves whether there was not, after all, more in this question of old-time superstitions than appeared at first sight. True, the villagers had never hitherto had any reason to fear the liéshuie, or indeed to regard them as anything more than mere story-book beings, having no existence save in the pages of nursery literature and in the brains of loafers like Radion; but now....

The facts of the matter were as follows. Radion brought home the herd of cows on a certain evening one short. The pastuch arrived from the pasture looking pale and haggard, escorted the herd as far as the village street, and himself turned aside into the house of the starost, whom he found lying asleep upon the top of his stove. Radion spent a considerable time bowing and crossing himself before the ikon, prostrating himself several times and touching with his forehead the bare boards of the floor. Then he turned his wild eyes towards the chief peasant of the village.

"Starost," he said, "a fearful thing has happened. The liéshuie are against us. We have offended the Spirits of the Forest, in whose service are the bears and the wolves. Let us propitiate them before it is too late, or a worse thing may happen!"

"Worse than what?" asked the starost. "It appears to me, my brother, that you are drunk."

"I may be a little drunk, brother Ivan Ivanich," replied Radion, "but who would not take a little drop if he had been chased by two enormous wolves and laughed at by the king of the liéshuie himself?"

"Are you sure it was not a bielaya kooropatka (willow grouse)?" said the unbelieving starost. "Even sober men have ere now mistaken the cry of the kooropatka for the laugh of a wood-goblin."

"And what of the wolves, your charitableness, and the cow that is eaten up together with her bones and skin?" retorted the offended pastuch.

"What!" cried Ivan Ivanich, starting to his feet; "not one of my cows, Radion Vasilitch?" The starost was serious enough now!

"Yes, Ivan Ivanich; and the best cow in the village, and the fattest. Do you think the wolf-hunters of the liéshuie do not know which is the pick of the herd? As for me, though I blew my horn—yes, and cracked my long whip at them and shouted—all I could do was to attract their attention to myself instead of to the cow. Starost, I would not again go through that fearful chase for ten times four roubles a month. They pursued me to the foot of a tree, Ivan Ivanich—it is a true word" (here Radion turned towards the ikon and crossed himself); "and had I not remembered to call upon the holy saint and equal to the Apostles, my patron, they would have eaten me as well as the cow Masha! As it was, from the top of a tree I saw the furious beasts fall upon poor Masha, tear her to pieces, and eat her entirely up, so that not a trace remained, while an invisible liéshui spirit laughed aloud until every particle was consumed. Then the wolves came licking their lips, to the foot of my tree, and, looking up at me, howled three times and vanished. It was with difficulty that I succeeded in reaching the village, for my knees have no strength, and my heart is as the heart of a lamb or of a sucking-pig after this terrible day."

The starost looked grave and troubled. That these wolves should have appeared after Radion's warning as to liéshuie was curious. That they should have selected his cow would surely indicate a deliberate intention on the part of the spirits—if, indeed, the spirits were at the bottom of the trouble—to accentuate the significance of their action; for they had eaten Masha, and that cow represented the starost; therefore the liéshuie had struck their blow at the starost, who, again, was the representative man of the community. This surely would mean that the spirits desired to demonstrate their displeasure with the community through their representative, the starost. A meeting of the Mir was held that very evening in order to discuss the situation, and a Soul was sent on horseback to the priest of the district, five miles away, to ask for guidance in the emergency which had arisen. Late at night the deputy returned to the village bearing a message from the priest. The message was extremely to the point, though very short, and ran thus: "Tell the starost and his moujiks and the pastuch that they are a set of drivelling fools. The only spirits they have to keep clear of are vodka and cognac."

This was encouraging, if somewhat lacking in courtesy. But a difficulty arose. The pastuch professed to be so terrified with his experiences of the preceding day that he really could not bring himself to enter the woods again unless the usual ceremonies were first performed to protect the herd from the perils of the forest. However, a na chaiok of a rouble from the public funds proved a strong argument, and Radion was persuaded to convoy his cows as usual into their pastures.

All went well on this occasion and the day after, but on the evening of the third day another catastrophe happened. Radion returned minus two more of the cattle placed under his care—a second cow and the only bull of the herd. Radion himself was in a terrible state. He raved and laughed and cried and cursed like one demented. To the ordinary observer he would have appeared to be merely rather far gone in alcoholic poisoning; but this, of course, could not be the case: the znaharka, the wise woman of the village, said so. It was the simple and natural result of great terror, she explained. In all probability he had seen the liéshuie or, at least, their wolf-slaves, and the terror of it had maddened him.

This proved to be the case; for after a night's rest Radion was so far recovered that he gave a history of the events of the preceding day. These were, it appeared, almost a repetition of those of last week, excepting that, in addition to the horrors before experienced, a huge bear had come out of the forest, as well as the two wolves, and had eaten an entire cow to itself. After the meal it had climbed the tree upon which the affrighted Radion had taken refuge, seated itself beside him, growled and roared three times in his face, and climbed down again, tearing his trousers as it did so. Radion showed a long slit in the leg of his nether garments, which, of course, proved the truth of his story.

After this there could be no further shilly-shallying. The znaharka called upon the starost, and spoke to that official very seriously upon the subject. She knew, she explained, the details of the proper function to be performed before a herd can be considered safe from interference by the liéshuie, and would be pleased to take the management of the affair into her hands. Her fee was three roubles. The cattle could not possibly be sent to pasture again before this most necessary function had been performed. No one would send their cows out under the circumstances—how could they? It was tempting Providence; or, at all events, insulting the wood-spirits, which came to the same thing. Besides, the pastuch had declared he would not go out again, and who was to take his place?
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10