Оценить:
 Рейтинг: 0

Госпожа Вольтури

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 182 >>
На страницу:
166 из 182
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Люциан, приказав учёному привязать меня к столу крепкими ремнями, отобрал у него упаковку с эритроцитарной массой, набрал её немного в свой рот, приблизился ко мне, наклонившись пониже, надавив большим пальцем правой руки на мой подбородочный выступ, а правой ладонью накрыв лоб, размыкая тем самым крепко сжатую челюсть. Затем он влил в меня небольшую порцию крови, словно делал искусственное дыхание, хоть в нашем случае вместо воздуха он отдавал мне алую субстанцию.

Спустя пару мгновений моё тело безвольно опустилось на ровную поверхность стола, однако учёный до сих пор не решался ослабить оковы, что удерживали меня от падения на пол, как оказалось, его опасения были ненапрасными. Приступ повторился через двенадцать секунд, а альфе предстояло провести процедуру ещё несколько раз, чтобы окончательно насытить меня кровью.

Я провалилась в сознании, слыша лишь отдаленную беседу двух оборотней, что находились совсем рядом с моим телом.

– Её кожа такой бледной стала, – заметил Синдж. – Совсем холодная.

– В груди бьётся сердце, – Люциан опроверг его предположения, которые он не смел произнести вслух.

– Теперь она окончательно вернётся в человеческую сущность, – успокоил генетик.

– Почему несколько дней ничего не происходило?

– Организм боролся с ядами, которые ещё не были окончательно выведены. Сейчас всё позади.

– Она могла умереть?

– Не думаю. Просто приступ. Но нам повезло, что успели его купировать. Не известно, какие могли бы быть последствия.

– Спасибо, Синдж, – с безграничной признательностью произнес альфа.

Учёный удалился, а мне удалось приоткрыть глаза, обретя в себе силы снова продолжать свою жизнь.

– Ты как? – он был крайне взволнован.

– Такое чувство, что меня бросили в колодец с ледяной водой, – призналась я, ощутив во рту вкус свежей крови. – Что это? – я попыталась коснуться своих губ пальцами, но рука была прикована.

Люциан стремительно освободил мои конечности от оков и помог мне сесть вертикально. Я посмотрела на него, заметив следы алой жидкости на его подбородке.

– Ты пил кровь? – удивилась я.

– Ты пила.... И…

– Довольно, – оборвала я его, но затем с бескрайней нежностью посмотрела в его глаза. – Спасибо тебе, – прошептала я.

– Тебе лучше?

– Я стала как будто другой. Новые ощущения. Чувство свободы от прошлой сущности…

– Пойдём, я должен тебе кое-что показать.

Он проводил меня по лестнице наверх, вывел во двор, а потом я зашла следом за ним в небольшую постройку.

– Нравится? – он остановился возле ограждения, за которым стоял большой черный жеребец.

– Он прекрасен! – с восхищением произнесла я.

– Теперь он твой, – сообщил Люциан.

– Мой? – удивилась я.

– Сегодня ночью полнолуние. Я хочу, чтобы ты отправилась с нами, но, поскольку теперь ты не способна передвигаться с прежней скоростью, то тебе понадобится средство перемещения. Чем конь не вариант?

– Вариант! Очень даже вариант! – ахнула я, наслаждаясь видом прекрасного животного.

– Тейлор сейчас тебе поможет с экипировкой, а, как только стемнеет, мы выдвинемся.

– Прекрасно!

Этот подарок значительно отличался от тех, к которым я привыкла на протяжении всей своей жизни, но от этого он радовал меня гораздо больше, чем то, что могли придумать смертные или Аро. Люциан, как и обещал, дарил мне абсолютно новые эмоции и впечатления, за что я была безгранично ему благодарна.

Его соратник закрепил седло на спине зверя, организовал уздечку и удила.

– Как назовёте его? – поинтересовался Тейлор.

– Нокс[26 - (лат.) Тьма], – ответила я.

Ликан одобрительно кивнул, хоть и вряд ли знал перевод этого слова.

– Я поручу уход за ним Кристо, – сообщил он и покинул конюшню.

Я подошла к своему новому другу, осторожно положила руку на его морду, пытаясь наладить контакт.

– Ну что, Нокс, – ласково прошептала я, – устроим гонку с вервольфами?

Он громко заржал, на что я лишь улыбнулась и открыла дверцу в его стоило.

Мои движения были плавными, мягкими, словно я подкрадывалась к добыче. Бережно поставив стопу в стремя, я оттолкнулась от земли и, перекинув вторую ногу через его спину, оказалась в седле, поглаживая его шею.

– Тише, тише, – успокаивала я его. – Теперь мы с тобой должны подружиться. Пойдем, – я сделала уверенное движение, призывавшее его к действию.

Конь направился вперёд, обходя приоткрытую калитку, вышел во двор замка, где ликаны занимались своими делами, сделал небольшой круг по периметру, а потом выбежал на центр и, оторвавшись передними копытами от камней, встал на задние конечности.

Мне удалось удержаться в седле, хоть он и совершил нелепую попытку сбросить меня со своей спины.

– Госпожа! – Тейлор и Рейз бросились в мою сторону, когда конь занял изначальное положение.

– Всё в порядке, – усмехнулась я, натянув ремень, с помощью которого управляла жеребцом.

Один из оборотней взял поводья, а другой помог мне спуститься. Я была довольна подарком Люциана. По крайней мере это был очередной плюс в его копилку и ещё один способ избавиться от прежней размеренной и скучной жизни.

К вечеру, когда сумерки сгущались над Венгрией, я вышла на большой балкон, что возвышался над бездонной пропастью, провожая лучи заходящего солнца. На мне была привычная одежда – облегающие штаны, узкая темно-вишневая блузка со слегка приоткрытым воротом.

Он коснулся моей спины, проведя ладонью от шеи к пояснице.

– Ты помнишь, с чего всё начиналось? – его голос разорвал тишину грядущей ночи.

– Такое трудно забыть, – улыбнулась я, повернув голову в профиль к нему.
<< 1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 182 >>
На страницу:
166 из 182

Другие электронные книги автора Яна Бендер