Оценить:
 Рейтинг: 0

Мой итальянец

Год написания книги
2008
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27 >>
На страницу:
20 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джанфранко метнул на Келли испепеляющий взгляд. Но когда он снова повернулся к ребенку, его лицо вновь обрело нежное выражение.

– Значит, и я буду звать тебя Анна Лу, – сказал он с улыбкой. – А ты можешь называть меня папой.

Знает, куда бить. Келли онемела от такого предложения Джанфранко.

Анна Лу смотрела на Джанфранко широко раскрытыми глазами.

– Ты – мой папа? – спросила она, потом взглянула на мать. – Мама? – произнесла она всего одно слово, но впервые за свою короткую жизнь очень неуверенно.

Джанфранко смотрел на Келли, как огромная черпая пантера, приготовившаяся к прыжку. Он увидел ее посеревшее лицо и испуганные глаза.

– Скажи ей, Келли, – глухо сказал он.

От потрясения Келли едва могла связно мыслить, тем более говорить. Анна Лу не замечала отсутствия папы в своей жизни до тех пор, пока после Пасхи не стала ходить в детский сад. Келли сказала ей, что он живет далеко, и девочка успокоилась. Глядя сейчас на мужчину и ребенка, на торжествующее выражение на лице этого мужчины, она поняла с упавшим сердцем, что выхода у нее нет… Она попала в западню.

Келли опустилась на песок рядом с Анной Лу.

– Да, солнышко. – Она инстинктивно обняла дочку за плечи. – Это… – Она увидела насмешливый взгляд Джанфранко и беспомощно запнулась. – Он… то есть этот человек – твой папа.

Анна Лу вывернулась из-под руки Келли и бросилась к Джанфранко.

– Ты правда мой папа? – И с детской непосредственностью добавила: – Дядя Том отправился в рай, поэтому он прислал тебя.

Джанфранко схватил Анну Лу на руки и крепко прижал к груди.

– Что-то вроде этого. – Он бросил поверх головы ребенка полный ненависти взгляд на Келли и, поднявшись на ноги с Анной Лу на руках, добавил: – Но в отличие от твоего дяди Тома я собираюсь остаться с тобой навсегда.

Он проговорил это тихо, поцеловал Анну Лу в нежную щечку и тут же получил ответный поцелуй.

Гордо подняв голову, Джанфранко пытливо смотрел прищуренными глазами на побелевшее лицо Келли. В его взгляде сквозило мрачное удовлетворение.

– Ведь правда, мама? – Он требовал от нее подтверждения с насмешкой, очевидной для Келли, но непонятной ребенку.

Келли неуверенно переминалась с ноги на ногу. Она побледнела еще больше. Ей удалось один раз сбежать от Джанфранко, но он никогда не повторит своей ошибки. По крайней мере в отношении своего ребенка. Что же касается ее… Она, вероятно, была сейчас так же не нужна ему, как и три года назад.

– Мама?

Личико Анны Лу было обращено к ней. Она ждала от матери подтверждения такой прекрасной новости.

Неожиданно Келли захлестнуло почти непереносимое чувство вины, смешанное с глубоким страхом за будущее. Ей не оставалось ничего другого, как согласиться…

Спустя несколько часов, когда замок из песка был построен и шумно одобрен, Келли пришлось пригласить Джанфранко к себе домой. Том завещал ей этот дом вместе со своими деньгами. Фактически только эти деньги у нее и оставались! Дядя жил на пенсию, которую прекратили выплачивать после его смерти. Келли не знала, что ей делать дальше, но это беспокойство вытеснил теперь куда более сильный страх. Анна Лу была слишком мала, чтобы что-то заметить, а Джанфранко каждым своим взглядом и жестом давал понять Келли, что не может дождаться, когда они останутся наедине, и тогда разразится скандал.

– Почитай сказку, папа, – попросила Анна Лу, которую уже искупали и уложили в постель. Она смотрела на Джанфранко, стоявшего у кроватки. – Пожалуйста.

Келли почувствовала легкий укол ревности от того, как быстро Джанфранко завоевал расположение ее дочки. Она перевела взгляд на него. Взъерошенный, он смотрел смеющимися глазами на малышку. Келли подумала о том, что ни одна женщина, будь ей три или девяносто три, не могла бы устоять перед его обаянием.

И к сожалению, она, Келли, не была исключением, с ужасом подумала она.

– Спокойной ночи, солнышко. – Келли наклонилась и прижалась губами к бархатной щечке, стараясь избегать любого контакта с Джанфранко. Выпрямившись, она добавила: – Папа укутает тебя.

Келли почти бегом бросилась из спальни и спустилась по лестнице вниз. Войдя в кухню, она бросила взгляд на стол. Их ужин состоял из гренок с бобами. Вряд ли такое меню соответствовало вкусам Джанфранко, но это было любимое блюдо Анны Лу. Келли принялась за уборку. Вымыла посуду, вытерла скамейки. Она готова была заняться любым делом, лишь бы не думать. Но чувства не так-то легко контролировать. Когда все было переделано, она вернулась в гостиную и подошла к венецианскому, почти во всю стену, окну. Она стояла, устремив взгляд на песчаный пляж и море.

Она была счастливой здесь, ну, может быть, не счастливой, поправила она себя, но, безусловно, довольной своей жизнью. Это был летний домик. Передняя дверь вела в большую гостиную. Кроме того, здесь были кухня, кладовая, а сзади – дверь черного хода. Лестница вдоль боковой стены вела па площадку балкона, куда выходили двери двух спален и ванной комнаты. Дом стоял на краю рыбацкой деревни, и когда-то его сдавали отдыхающим. После того как Том однажды остановился здесь, он решил купить этот дом.

Том! Если бы только он был сейчас здесь, подумала Келли, сдерживая слезы. Он бы знал, что делать. Знал бы, как справиться с Джанфранко. Она распрямила плечи и глубоко вздохнула. Она повзрослела за последние три года. Она не была больше той наивной беременной Келли, которая ухватилась за предложение Джанфранко выйти за него замуж, польщенная тем, что он нанял детектива, чтобы разыскать, ее.

– Довольно впечатляющее убежище, – с насмешкой произнес за ее спиной глубокий хрипловатый голос, и она вздрогнула, поскольку не слышала, как он спустился по лестнице.

Повернувшись, она посмотрела на него.

– Как ты нашел меня? – сразу же бросилась в атаку Келли. – Снова детективы? – ухмыльнулась она.

Джанфранко пытливо смотрел на нее.

– Твой друг Том написал мне и все рассказал. Ничего больнее он сказать не мог. Кровь отлила от лица Келли, когда она взглянула на него широко распахнутыми глазами.

– Нет. Не верю.

Том не мог предать ее!

Джанфранко пожал широкими плечами.

– Как хочешь. – Он пересек комнату, опустился на кожаную софу и небрежно вытянул перед собой длинные ноги. – Теперь это не имеет значения. Хотя я должен поздравить тебя с тем, что ты все так ловко провернула. Сначала я подумал, что во всем виновата послеродовая депрессия, и проконсультировался с доктором Кредо. Но нет… Ты вышла из больницы стопроцентно здоровой и счастливой, с полугодовым запасом противозачаточных пилюль, – сухо сказал он.

Кровь прилила к щекам Келли. Ее ложь была раскрыта. Она бросила на Джанфранко колючий взгляд, возмущенная его тоном, но по его холодному, отстраненному виду ничего не смогла попять.

– Ты просто великая актриса. Я снимаю перед тобой шляпу, – сказал он язвительно. – Я истратил целое состояние, наняв самых опытных детективов, но они не могли найти твои следы после того, как ты выехала из лондонского отеля. У тебя довольно многочисленная родня. Двоюродный брат с отцовской стороны был, как я узнал, твоим самым близким родственником, которого они нашли. Твоя мама выросла в сиротском приюте. Тебе невероятно повезло – или это был хитроумный план, – что ты разыскала Тома, моя дорогая женушка. – Его губы холодно скривились. – Иначе тебе бы не выпутаться.

Келли, нахмурившись, слушала его. Джанфранко был точен до мелочей во всем, что касалось ее побега и ее семьи, так зачем он стал бы лгать, говоря, что Том сообщил ему о ее местонахождении? Она с ужасом поняла, что Джанфранко сказал правду. Ее ноги вдруг стали ватными, и она опустилась на ближайший стул. В это невозможно было поверить. Том предал ее. Келли хмуро посмотрела на Джанфранко.

– Когда он написал тебе? – тихо спросила она.

– Десять дней назад, видимо с больничной койки. Но я получил это письмо только вчера вечером. Он знал, что умирает, поэтому написал мне, что хотя он любит тебя как родную дочь, но больше не сможет заботиться о тебе.

Джанфранко сказал это таким сочувствующим тоном, что Келли стало немного легче на душе. В каком-то смысле она могла понять, что побудило Тома так поступить, хотя всем сердцем хотела бы, чтобы он этого не делал.

– Он написал также, что настало время мне подумать и о себе. – Его бровь саркастически изогнулась. – «Я думаю – , стоит использовать шанс». Видимо, это английское выражение.

– Да, у тебя сейчас есть шанс. Ты получил его, когда сболтнул, что ты – отец Анны Лу, – горько заявила Келли. – Ты мог травмировать ребенка, – не удержалась она.

В мгновение ока Джанфранко вскочил с софы и, схватив за плечи, поставил ее на ноги. Перевоплощение было невероятным. Его лицо было так перекошено от злости, что Келли испугалась за себя.

– И ты смеешь мне это говорить, дрянь такая? Ты, которая лишила ее отца на целых три года. – Его темные, как ночь, глаза неистово буравили ее взглядом. – Лишила меня моего ребенка. Нашла мне замену в лице своего любовника Тома.

– Нет. Нет! – закричала ошеломленная Келли. – Отпусти меня! – Она попыталась оторвать его руки, испуганная яростью, которую слышала в его го-лосе. – Все совсем не так.

Она снова попыталась освободиться, но он еще сильнее сжал ее плечи.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27 >>
На страницу:
20 из 27

Другие аудиокниги автора Жаклин Бэрд