Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Амфитрион

<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41 >>
На страницу:
28 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Любовник ни при чем в поступках тех.
Он сердцем – вечно твой: оно тебя обидеть
Не может никогда, любовию полно;
И если бы ему случилось вдруг увидеть,
Что скорбь малейшую тебе дало оно, –
Оно им первым будет сражено!
Супруг нарушил долг любви и уваженья.
Что был хранить обязан он к тебе;
В нем мужа обличает поведенье, –
По праву мужа все позволил он себе.
О да, виновен он! И хуже, чем измена,
Его слова: тебя он оскорбил! Его
Ты можешь презирать, Алкмена,
Не возражу я ничего;
Но на любовника не возлагай ответа
За злой и гибельный порыв,
Которым честь твоя задета.
Да будет гнев твой справедлив,
Его от мужа отделив.
Не осуждай его: не он свершил все это!

Алкмена

Ах! Эти тонкости не боле
Как слабых оправданий ряд.
Для сердца, что горит от боли,
Они не много говорят.
На эти хитрости пустились вы напрасно:
Что я обижена, мне это слишком ясно.
Мне стало в вас все ненавистно вдруг;
И слиты для меня всечасно
Любовник и супруг.
Как тем, так и другим моя душа задета,
И оба с этих пор стоят того же цвета
Навек в глазах моих;
Виновны оба, да! И требую ответа
Совместно я от них двоих.

Юпитер

Ну, что же! – Если ты решила,
Я все слова беру назад.
Конечно, ты права. Меня ты осудила,
И сознаюся я, что тяжко виноват.
Я вижу: ты права, являя мне презренье;
И ненависть, что ты здесь выразила мне,
Приносит мне законные мученья;
Да, вижу: ты права вполне,
Тебя страшит мое явленье,
И ты не в силах быть со мной наедине.
Я – для тебя предмет ужасный,
Ты мне должна желать всех бед.
Тому, кто оскорбил твой взор прекрасный,
Достойных наказаний нет.
Меня казнить должны как люди, так и боги;
Заслуживаю я за эту меру зла,
Чтоб, бросив на меня взор беспощадно строгий,
Меня ты гневно прокляла!
Но все ж, с тревогой неизбежной,
Став на колени, я тебя простить молю:
Прости меня во имя страсти нежной,
Во имя нежности безбрежной,
С которой я тебя люблю!
Но если тщетно я к Алкмене
Взываю: «Пощади, ответь!» –
Мне, чтобы цепь моих мучений,
Которых нету сил терпеть,
Прервать в их беспрерывной смене, –
Одно осталось – умереть!
Да, вкруг меня лишь безнадежность.
Алкмена, этой речи верь:
Я, в жизни потеряв твою любовь и нежность
И осужден тобой, жить не могу теперь.
Уже я чувствую – тоска глухая
Вкруг сердца моего свершает свой полет,
Его смертельно поражая,
Как коршун яростный клюет.
Алкмена, лишь скажи, лишь откажи в надежде!
Когда не будет вновь того, что было прежде,
Вот этот меч, едва успеешь ты вздохнуть,
Пронзит безжалостно перед тобой мне грудь –
То сердце, что удар подобный заслужило
За то, что нанесло оно обиду милой!
И счастлив буду я, сходя в глухую сень,
Что смертью, может быть, я заслужил прощенье
И что в твоей душе оставит этот день
Не гнев и не презренье,
А память про любовь и про мое мученье, –
И счастье в том найдет моя немая тень.

Алкмена

Как ты жесток со мной!

Юпитер

Алкмена, жду решенья!

Алкмена

<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41 >>
На страницу:
28 из 41