Брови собеседника удивленно взмыли вверх – неестественно высоко, как ей показалось.
– Разве? Хм… Видите ли, Ираида туда редко поднималась, верхние комнаты много лет занимали жильцы…
– Жильцы?
Вот это новость! У Софии в голове тотчас возник образ придорожного трактира. А ведь только что говорила об этом с мальчиками…
– Но это было давно, – поспешно добавил Михаил. – Не беспокойтесь, я уверен, ключ скоро найдется.
– А я и не беспокоюсь!
Вранье, конечно. Пора уже самой себе признаться: ощущение тревоги не покидало ее с момента приземления в аэропорту…
– Вам не прохладно? – заботливо поинтересовался поверенный, не обращая внимания на ее колючесть. – Перепады между дневными и ночными температурами здесь порой достигают тридцати градусов по Цельсию. Резко континентальный климат, знаете ли, к нему непросто привыкнуть…
– А я и не собираюсь привыкать, – она демонстративно пожала плечами, тут же поежилась и быстрым шагом направилась обратно к дому. – Уж неделю-то как-нибудь перетерплю!
– Семь дней и семь ночей, – зачем-то уточнил Михаил, следуя за ней по пятам. – Первый день, считайте, уже прошел.
Значит, он знаком с содержанием письма Ираиды. Что ж, отлично, не придется ничего объяснять. У Софии внезапно пропала всякая охота с ним разговаривать.
Пока шли через одичавший сад, она упорно молчала. Михаил тоже безмолвствовал – почувствовал, наконец, ее нежелание общаться. Было непривычно тихо для города, пусть и небольшого: ни шума машин, ни людского гомона, лишь шелест ветра в кустах, шуршание палых листьев под ногами да надрывный лай собаки вдалеке.
– Спасибо, что проводили, – со значением сказала София, остановившись перед задней дверью дома.
– Я, собственно, хотел узнать, как вы устроились…
– Все хорошо. Ах да, большое спасибо за продукты! – она вспомнила про полный холодильник и тут же устыдилась своей резкости. – Право, вы очень заботливы…
Господи, отчего ее сегодня так бросает в крайности? Сначала огрызалась, как трудный подросток, теперь вот потянуло на светский тон позапрошлого столетия.
– Выбирал на свой вкус, вы уж простите, если что не так – представления не имею, что любит современная молодежь.
Ой ли? София посмотрела в глубокие серые глаза на умном, немного усталом, но отнюдь не старом еще лице: поверенному Ираиды было никак не больше тридцати пяти, в сущности, ее ровесник. Посмотрела и поспешно отвернулась – Михаил глядел на нее как-то уж слишком пристально, даже испытующе.
– Ладно, мой номер у вас есть. Если возникнут трудности, звоните, – сказал он. И после паузы добавил: – В любое время суток.
– Да-да, конечно, – София не сразу сообразила, что он ждет ответа. – Спокойной ночи.
– И вам… спокойной, – поверенный развернулся и мгновенно исчез в серых сумерках.
София снова поежилась. Надо же, как быстро здесь темнеет! Оказывается, уже вечер, дети наверняка потеряли маму.
Парни встретили ее в коридоре.
– Ты с кем там разговаривала? – полюбопытствовал Денис. – Мы вас видели!
– Окна наших с тобой комнат выходят во двор, – пояснил Филипп, заметив ее удивление. – А окна кухни, гостиной и кабинета – на улицу.
– Тогда понятно… Это был Михаил, ну тот, который занимается завещанием Ираиды.
– А, поверенный! – с пониманием дела сказал Денис. – И зачем он приходил?
– Предложить свою помощь. В любое время суток.
– Ну правильно, дом-то старый, вдруг что-то сломается или отключится… А у нас для тебя сюрприз! Ты даже не представляешь, что мы обнаружили у себя в комнате. Фил, покажи.
Филипп держал в руках две книги, обе изрядно потертые, несмотря на добротный переплет, ручной, не типографский – большинство книг в кабинете были подобным образом защищены от влияния времени. София взяла ту, что потоньше.
– «Илиада»? Мы же читали ее прошлой зимой. Помнится, вам не понравилась…
– А ты открой, посмотри на этот, как его… форзац! – Денис с видимым удовольствием произнес редкое слово.
София послушно открыла книгу.
– Ага, тут что-то написано… «Милой Радочке от автора».
– От автора, то есть от самого Гомера, понимаешь! – в голосе сына звучало неподдельное возмущение.
– Да, не самая удачная шутка, – согласилась София. – Особенно если учесть, что слепого сказителя Гомера, вероятно, вообще не существовало. По крайней мере, так утверждают большинство современных исследователей…
– А вдруг они ошибаются? – с надеждой заметил Филипп.
– Все может быть. Но даже если «Илиаду» действительно целиком и полностью сочинил Гомер, то вряд ли на русском языке, – София глянула на год издания книги, – в 1916-ом году в городе Санкт-Петербурге… Надо же, этой книжке больше ста лет.
– Ужас, какая старая! – выпучил глаза Денис.
– Все равно не настолько, чтобы иметь подлинный автограф, – рассмеялась София. – Ну а вторая чем вас поразила?
Филипп молча протянул ей очень толстую книгу.
– Фраерман, Зайкин, – прочитала она вслух, – «Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Василия Головнина, путешественника и морехода»… Да ладно! Это же любимая книга моего детства! Я знала ее почти наизусть.
– Ты любила книжки про географические открытия? – недоверчиво скривился Денис. – Но ведь девчонки читают только про любовь. Некоторые, правда, еще и фэнтези…
– Эту книжку я обожала! Спросите у бабули с дедулей, наверняка она до сих пор лежит где-то у них на даче… Кстати, издание точно такое же – самое первое, 1950 года.
– Тоже антикварная?
– Почти.
– Чур я первый читаю! – Денис выхватил «Жизнь Головнина» из рук матери.
– Почему ты? – возмутился Филипп. – Это я ее нашел!
– Тогда… Мам, давай ты нам ее почитаешь?
– Да, мама, давай ты! – поддержал брата Филипп. – Ты давно нам не читала, с прошлой зимы.