Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Два года каникул

Год написания книги
1888
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61 >>
На страницу:
28 из 61
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Однако недостаточно было дать название реке, надо было ее перейти, а так как вброд этого сделать было нельзя, то воспользовались лодкой. Эта небольшая лодка за один раз могла перевезти только одного человека, так что пришлось переезжать семь раз с левого берега на правый, что отняло у них час. Но зато они не подмочили провизию и сами не вымокли.

Что касается Фанна, то он, не боясь замочить лапы, бросился вплавь и быстро очутился на другом берегу.

Почва не была болотиста, и Гордон подошел к берегу озера, когда не было еще девяти часов. После завтрака, состоявшего из жареной свинины, они направились к северу.

Не было еще видно конца озера, когда около полудня Донифан, наведя свою трубу, сказал:

– Вот и другой берег.

Все стали смотреть в ту сторону, где над водой показалось несколько деревьев.

– Постараемся дойти туда засветло, – сказал Гордон.

Бесплодная равнина, усеянная длинными дюнами и покрытая камышом и тростником, бесконечно тянулась к северу. Остров Черман в северной части представлял обширные песчаные пространства, составлявшие резкий контраст с зелеными лесами, и Гордон мог справедливо назвать эту местность Sandy-desert (Песчаная пустыня).

Около трех часов противоположный берег, тянувшийся по крайней мере на две мили к северо-востоку, стал ясно виден. В этой местности, казалось, не было живого существа, кроме морских птиц, бакланов, буревестников, нырков, которые прилетали к прибрежным скалам.

Если бы яхта пристала к этому месту, то, увидя такую бесплодную землю, мальчики подумали бы, что они лишены всяких средств к существованию.

Им не следовало теперь идти дальше в этом направлении и исследовать подробно ту часть острова, которая казалась необитаемой. Лучше было бы предпринять вторую экспедицию на правый берег озера, где в других лесах они могли найти новые богатства. Кроме того, на востоке должна была находиться Америка, если только остров Черман лежит с ней по соседству.

Однако по предложению Донифана решили дойти до конца озера, до которого было недалеко. С наступлением ночи сделали привал в маленькой бухточке в северном углу Семейного озера.

В этом месте не было ни дерева, ни пучка травы, ни мха, ни сухих листьев. За неимением топлива нужно было удовлетвориться взятой из дома провизией, а за неимением убежища – песком, на котором расстелили одеяла.

Эта ночь в песчаной степи прошла спокойно.

Глава пятнадцатая

В двухстах шагах от бухты находилась дюна высотой в 50 футов. Отсюда Гордон и его товарищи могли обозревать окрестности на большом расстоянии.

Как только взошло солнце, они поспешили забраться на верхушку дюны и направили подзорную трубу на север.

Если обширная пустыня тянулась до берега, как это было указано на карте, то конца ее нельзя было видеть, потому что море было от них в 18 милях. Идти дальше было бесполезно.

– Что же мы теперь будем делать? – спросил Кросс.

– Вернемся в грот, – ответил Гордон.

– До завтрака, – поспешил возразить Сервис.

– Приготовим завтрак! – ответил Феб.

– Не пойти ли нам по другой дороге? – заметил Донифан.

– Попробуем, – ответил Гордон.

– Мне даже кажется, – прибавил Донифан, – что наша экспедиция будет закончена, если мы обойдем правый берег Семейного озера.

– Это будет далеко, – ответил Гордон. – По карте выходит тридцать или сорок миль, на что потребуется от четырех до пяти дней, предполагая, что не будет никаких препятствий в дороге. Оставшиеся в гроте будут беспокоиться, и, по-моему, лучше не причинять им этого волнения.

– Однако, – возразил Донифан, – рано или поздно необходимо познакомиться с этой частью острова.

– Конечно, – ответил Гордон, – и я намереваюсь организовать экспедицию с этой целью.

– Однако, – сказал Кросс, – Донифан прав. Интереснее идти по другой дороге.

– Понятно, – возразил Гордон, – но я предлагаю идти по берегу озера до Stop-river, а затем прямо к утесу, который мы обогнем.

– Зачем спускаться по берегу, по которому мы уже шли? – спросил Уилкокс.

– Действительно, Гордон, – добавил Донифан, – почему не идти по этой песчаной равнине, чтобы дойти до леса, находящегося на юго-западе в трех или четырех милях?

– Потому что нам все равно придется переходить Stop-river, – ответил Гордон. – Мы уверены, что можем пройти там, где проходили вчера, тогда как ниже нам будет трудно, если река сделается бурной. Мне кажется благоразумнее не удаляться в лес прежде, чем мы будем на левом берегу реки.

– Ты, как всегда, благоразумен, Гордон! – воскликнул Донифан не без иронии.

– Никогда не мешает быть благоразумным, – ответил Гордон.

Все сошли с дюны, вернулись к месту стоянки, съели по куску сухаря и холодной дичи, свернули одеяла, захватили оружие и отправились хорошим шагом по старой дороге.

Небо было чудесно. Легкий ветерок едва рябил поверхность воды. Можно было рассчитывать на прекрасный день. Гордон только желал, чтобы эта погода продержалась в течение 36 часов, так как он рассчитывал быть дома на другой день к вечеру.

С 6 до 11 часов утра они прошли без труда 9 миль, отделявших озеро от Stopriver. Дорогой не было никаких приключений, исключая того, что около реки Донифан убил двух прекрасных дроф, у которых сверху были черные перья, смешанные с рыжими, а внизу белые. Это привело их в приятное настроение, и Сервис, как всегда, с удовольствием готов был ощипать, выпотрошить и изжарить какую угодно птицу, что он и сделал, когда переехали реку в каучуковой лодке.

– Вот мы в лесу, – сказал Гордон, – и я надеюсь, что Бакстеру удастся испытать и лассо, и бола.

– Дело в том, что до сих пор не приходилось ими пользоваться, – ответил Донифан, признававший только одно ружье.

– Да, но они не годились для птиц, – возразил Бакстер.

– Это все равно, птицы ли, четвероногие ли, Бакстер, я не очень им доверяю.

– И я также, – добавил Кросс, всегда готовый поддержать своего двоюродного брата.

– Подождите решать, прежде чем Бакстеру удастся воспользоваться ими, – ответил Гордон.

– Я уверен, что он хорошо справится. Если у нас не хватит снарядов, то лассо и бола все-таки останутся при нас.

– Увидим, – возразил Гордон, – а пока позавтракаем.

Но для приготовления надо было время, а Сервис хотел, чтобы его дрофа была хорошо изжарена.

Эта птица была очень большая и могла удовлетворить аппетит молодежи. Такая дрофа весит около 30 фунтов, длиной она от клюва до хвоста 3 фута и принадлежит к самым крупным видам. Ее съели до последнего куска, даже до последней кости, потому что Фанн, которому достались кости, все уничтожил.

После завтрака мальчики вошли в незнакомый лес, пересекавший реку до ее впадения в Тихий океан. На карте было обозначено уклонение ее течения к северозападу и что устье находилось за мысом. Гордон решил отойти от берега реки, иначе они уклонились бы в противоположном гроту направлении.

Ему хотелось как можно скорее дойти до холма Окленда, чтобы спуститься к югу.
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61 >>
На страницу:
28 из 61