Он идет вдоль книжной полки и проводит пальцем по корешкам – Артур Кларк, Альфред ван Вогт, Клиффорд Саймак, Роберт Хайлайн, Айзек Азимов… Все эти романы Том прочел по нескольку раз. Он помнит их наизусть, но ему хочется что-то почитать перед сном, все равно что. Закрыв глаза, Том выбирает книжку наугад и с размаху валится на кровать, но тут же охнув, переворачивается на живот. Исхлестанные ремнем ягодицы саднит, и Том понимает, что сегодня будет спать на животе. Он открывает книжку посредине. Свет керосиновой лампы ложится на страницы. Том видит иллюстрацию, на картинке – старый сторожевой корабль, висящей в пустоте космоса, на дальних рубежах Империи. Том пытается читать, но буквы расплываются перед глазами и книга падает из рук на пол.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ЭПСИЛОН МАЛОГО ПСА
СТОРОЖЕВОЙ КОРАБЛЬ «МАРК ТВЕН»
Галактическая гендерная война идет уже не первое столетие, по правде сказать, никто не помнит, когда и почему эта война началась.
Том Клеменс стоит на мостике старого сторожевого корабля «Марк Твен» с чашкой горячего кофе в руках. Молодой человек разглядывает трехмерную карту галактики, висящую посреди изогнутого подковой помещения. Синие огоньки – это звезды под правлением патриархата, а розовые огоньки – это миры, где безраздельно правит матриархат, в этих планетарных системах мужчина может быть только рабом. Синих и розовых огоньков на карте примерно поровну. Линия фронта угадывается в межзвездной пустоте неровным изломом.
Том протягивает руку и поворачивает трехмерную схему, он меняет масштаб и приближает созвездие Малого Пса, пока не находит Эпсилон. Том видит планетарную систему – маленькие камешки планет летят по эллиптическим орбитам вокруг желтого пылающего гиганта. На второй и третьей планете, если считать от Эпсилона Малого Пса – рудники, на пятой – Академгородок, а над седьмой планетой, на высокой орбите кружится целый промышленный комплекс, там, в условиях низкой гравитации отливают зеркала для фотонных ракет. Сторожевой корабль, в рубке которого стоит сейчас Том Клеменс, словно восьмая планета летит вокруг желтой звезды, обшаривая мертвый космос невидимыми лучами лазерных радаров.
Том делает хороший глоток кофе. Он щелкает пальцами, и схема галактики гаснет. С кружкой в руках Том не спеша обходит рубку, поглядывая на мониторы. Во всех секторах чисто, нет неопознанных объектов двигающихся к системе Эпсилон Малого Пса из межзвездной пустоты.
– Порядок, – говорит себе Том.
Молодой человек опускается в кресло первого пилота. В кресле второго пилота лежит Итон – худощавый черноволосый паренек. У Итона нос картошкой и клочковатая щетина на скулах и подбородке. Он читает комикс.
Здесь на дежурстве всегда так. Скука страшная, никогда ничего не случается. Сторожевой корабль «Марк Твен» – это последний рубеж обороны. От системы Эпсилона Малого Пса до линии фронта, расколовшего галактику, пара парсеков. Там сейчас тоже затишье, в ледяной пустоте космоса плывут боевые башни, похожие на гигантские шестерни, ощетинившиеся излучателями и торпедными батареями, а между башен беззвучно, словно гладкие зеркальные камешки, скользят звенья истребителей. Следом за поясом боевых башен начинается вторая линия обороны. Здесь сам космос превращен в ловушку, в смертельную паутину. На целые парсеки тянутся минные поля, межзвездная пустота нашпигована буйками с излучателями и поисковыми спутниками, даже плывущие в пустоте астероиды оснащены радарами и торпедными установками. Никому, кроме утлого суденышка, сквозь вторую линию обороны не просочиться, да и этому смельчаку понадобится изрядная доля удачи. И все же, если этот смельчак чудом проскользнет мимо боевых башен, проползет сквозь минные поля и паутину невидимых лучей и выплывет из межзвездной пустоты на окраине планетарной системы Эпсилона Малого Пса, то здесь его поджидает сторожевой корабль «Марк Твен» с лазерными пушками и истребителями на борту.
Итон начинает клевать носом, журнал комиксов выскальзывает из его руки и падает на пол.
– Не спать на дежурстве! – строго окликает Итона Тома Клеменс.
Итон вздрагивает и садится в кресле. Пустыми спросонья глазами паренек смотрит на мониторы радаров. На всех мониторах по-прежнему тишь да гладь.
– Есть не спать на дежурстве, – отвечает Итон сиплым голосом.
Том только качает головой, он допивает кофе и ставит чашку в держатель на подлокотнике. На Томе и Итоне форма звездных летчиков. Серая со стальным отливом, из синтетики с дышащей мембраной. Узкие брючки с малиновыми лампасами и куртки со стоячими воротниками. Тому Клеменсу нравится форма летчиков, она отлично сидит на его ладной фигуре. А вот Итон всегда выглядит неряхой, куртка у него мятая, словно жеванная, хотя синтетическая ткань не мнется, а на брюках – гармошка.
Том косится на часы на своем запястье. Им с Итоном дежурить еще три с небольшим часа. Потом время для сна, потом сутки отдыха и снова заступать на дежурство. Рутина! Когда Том учился в звездной академии, он мечтал о другом. Но галактическая гендерная война уже давно свелась к локальным стычкам. Обе стороны, образно говоря, сидят в окопах. И вместо схваток на истребителях и участия в звездных баталиях Тому досталось дежурство на старом сторожевом корабле на периферии галактики.
Том зевает и прикрывает глаза. Он видит Землю, какой-то тихий городок, симпатичные двухэтажные домики, безлюдную улочку и старые вязы, стоящие вдоль тротуаров. Искривленные ветви вязов образуют лиственный свод, на щербатом асфальте лежит густая тень, и солнечный свет горит там и сям, словно россыпь золотых монеток…
Том начинает задремывать и тут слышит громкий неприятный сигнал зуммера.
– Том! – окликает его взволнованным голосом Итон, – третий сектор обзора. На двенадцать часов.
Том открывает глаза и смотрит на монитор третьего радара. Он видит, как сквозь мертвый космос в сторону «Марка Твена» ползет маленькая мигающая искорка.
– Третий сектор, на двенадцать часов, – говорит Том, – движущийся объект. Координаты цели… Линейная скорость…
Том тянется к панели управления, откидывает пластиковый блистер и нажимает красную тревожную кнопку.
Капитан Иеремия сидит в кресле пилота со старой гитарой на коленях и, прищурясь, смотрит на монитор радара. Он высокий и худой, как жердь. У Иеремии огненно-рыжая борода и длинные волосы, собранные в конский хвост.
– На что они рассчитывали, я не понимаю, – говорит задумчиво капитан и перебирает струны гитары. – Какой это класс?
– Это яхта класса А, – отвечает Том, – легкое вооружение, небольшой тоннаж…
На мониторе радара отчетливо видно, как два истребителя, поднявшиеся с палубы «Марка Твена», легко скользят по зеленоватому мерцающему полю, обходят с двух сторон и берут «в клещи» корабль противника. Том знает, что на одном истребителе летит Джонатан по кличке Поросенок, а на другом – Майкл. На одно мгновение сетка координат на мониторе, как будто расплывается и мутнеет, а потом снова становится четкой. Это один из истребителей оглушил врага электромагнитным импульсом, выжигая всю электронику на борту и превращая межзвездную яхту класса А в коробку из металла и пластика.
– Я их поджарил, кэп, – Том узнает голос Майкла по громкой связи. – Даже рыпнуться не успели!
– Майкл, набрось на яхту лассо и тащи к нам на палубу, – говорит Иеремия и беспокойно теребит свою окладистую бороду.
На мониторе три точке сливаются в одну, истребители сблизились с яхтой, загарпунили ее силовыми якорями и теперь медленно тянут в сторону дрейфующего неподалеку «Марка Твена».
– И все же, зачем они здесь? – спрашивает капитан Иеремия Тома.
Том только пожимает плечами.
– Вот и я не знаю, – вздыхает Иеремия и перебирает струны на гитаре.
Обе девицы в спортивных костюмах стоят посреди кают-компании. Они безоружны, на запястьях и щиколотках обеих поблескивают силовые браслеты. Брюнетка – высокая и широкоплечая, словно парень. У неё круглое лицо, полные губы накрашены темной помадой, а брови подведены. Её черные волосы заплетены в две короткие косички. Спортивный костюм у неё тоже черного цвета. Вторая девица худенькая, невысокого роста, у нее каштановые кудряшки и смазливая капризная мордашка. Её спортивный костюм розового цвета.
– Сперва я хочу услышать ваши имена, – говорит капитан Иеремия.
Кают-компания – это просторное помещение овальной формы, её стены обшиты пластиковыми панелями под дерево. Посреди кают-компании стоит длинный стол, на столе сифон с содовой и стаканы на круглом подносе. Вокруг стола – удобные кресла. Здесь собралась вся команда, только Итона оставили на мостике следить за мониторами. За столом сидит капитан Иеремия, по правую руку от капитана – Майкл. Майкл – пилот, как Том и Джонатан. Это крепко сбитый паренек, с круглыми, как у кота глазами, и светлыми коротко стрижеными волосами. Майкл слишком много времени проводит в солярии, у него розовое от ультрафиолета лицо, и кожа на носу облезла. По левую руку от капитана Иеремии сидит Джонатан и пьет содовую из стакана. У Джонатана длинные вьющие волосы, румяные щеки и покатые женские плечи. Том подпирает стену, он уже всю задницу отсидел за время дежурства. Механик Стэн, неразговорчивый, похожий на индейца парень в комбинезоне с множеством карманов, стоит в дверном проеме, сложив на груди руки.
– Меня зовут Эмми. Эмми Лоуренс, – отвечает первой девица в черном спортивном костюме.
У неё низкий голос. И еще Эмми растягивает слова, на манер уроженцев системы Альтаир.
– А я Бекки Тэтчер, – говорит другая, та, что в костюме розового цвета.
– Очень приятно, барышни, – говорит Иеремия, поглаживая бороду. – А меня зовут Иеремия Босх, и я капитан сторожевого корабля «Марк Твен»… Итак, мисс Тэтчер и мисс Лоуренс, хочу сообщить вам, что по закону военного времени ваше транспортное средство уничтожено, а вы взяты в плен. И ваша судьба теперь всецело в моих руках.
– Но мы не знали, что находимся на территории патриархата, – говорит Эмми, – у нас вышла из строя навигационная аппаратура. А еще, метеорит сбил тарелку дальней связи… Мне пришлось ориентироваться по звездам, а штурман я никакой.
– Почему-то мне кажется, что она валяет дурака, – думает про себя Том, – ладно, посмотрим, чем кончится этот цирк.
У Эмми Лоуренс совершенно серьезное лицо, она смотрит на Иеремию в упор своими большими немного на выкате темными глазами. А вот её подруга Бекки хихикает, она не может сдержаться.
На щеках Иеремии проступает румянец. Он массирует кончиками длинных тонких пальцев виски и откидывается на спинку кресла.
– Ах, вот как, – говорит капитан тихим спокойным голосом.
– Мы не участвуем в военных действиях, сэр, – заявляет Эмми Лоуренс. – Мы гражданские лица. Мы с подругой филологи. Мы посещаем поселения на периферии галактики и собираем местные сказания и напевы.
Бекки снова захихикала.
– Ох, зря это они, – думает Том.
Молодой человек ежится, живо вспоминая выволочку, которую устроил ему Иеремия на прошлой неделе.
– Вас, кажется, что-то рассмешило? – вежливо спрашивает капитан Бекки Тетчер.