– Нет. Пол-листа довольно грязной бумаги.
– А где оно сейчас?
– Я не знаю. Наверное, в кармане у Марка.
– Ах! – Он потянул себя за бороду. – Ну, к этому мы еще вернемся. Вы помните, что там было написано?
– Насколько я помню, что-то вроде этого: Марк, твой любящий брат приедет к тебе завтра из Австралии. Я предупреждаю тебя, чтобы ты смог скрыть свое удивление, но, надеюсь, не радость. Ожидай его в три, или около того.
– Ах! – Инспектор аккуратно переписал текст. – Вы обратили внимание на почтовый штемпель?
– Лондон.
– А как отнесся к этому Марк?
– Раздражение, отвращение … – Кейли заколебался.
– Опасение?
– Н-нет, не совсем. Или, скорее, предчувствие неприятного разговора, а не какого-то неприятного для себя исхода.
– Вы хотите сказать, что он не боялся насилия, шантажа или чего-то в этом роде?
– У него не было причин для этого.
– Ясно.... Итак, он прибыл, вы говорите, около трех часов?
– Да, около того.
– Кто был в доме?
– Марк, я и несколько слуг. Не знаю, кто именно. Конечно, вы спросите их напрямую, без сомнения.
– С вашего позволения. Никаких гостей?
– Они весь день играли в гольф, – объяснил Кейли. – Да, кстати, – вставил он, – если позволите прервать вас на минутку, вы вообще захотите их увидеть? Им сейчас, естественно, не очень приятно, и я предложил … – он повернулся к Энтони, который кивнул ему в ответ. – Насколько я понимаю, они хотят вернуться в Лондон сегодня вечером. Полагаю, возражений нет?
– Вы дадите мне их имена и адреса на случай, если я захочу с ними связаться?
– Ну конечно. Один из них остался, если вы захотите увидеть его позже, но они вернулись только после игры в гольф, когда мы пересекли холл.
– Все в порядке, мистер Кейли. Ну, а теперь давайте вернемся к трем часам. Где вы были, когда приехал Роберт?
Кейли рассказал, как он сидел в зале, как Одри спросила его, где хозяин, и как он сказал, что в последний раз видел его поднимающимся в Храм.
– Она ушла, а я продолжал читать. На лестнице послышались шаги, я поднял голову и увидел спускающегося Марка. Он ушел в кабинет, а я снова занялся книгой. Я зашел на минутку в библиотеку, чтобы заглянуть в другую книгу, и, оказавшись там, услышал выстрел. По крайней мере, это был громкий хлопок, я не был уверен, был ли это выстрел. Я стоял и слушал. Потом медленно подошел к двери и выглянул наружу. Потом я вернулся обратно, немного поколебался и, наконец, решил пойти в кабинет и убедиться, что все в порядке. Я повернул ручку двери и обнаружил, что она заперта. Потом я испугался, забарабанил в дверь, закричал и … Ну, вот тогда—то и появился мистер Джиллингем. – Он продолжил объяснять, как они нашли тело.
Инспектор посмотрел на него с улыбкой.
– Да, но нам придется еще раз кое-что обсудить, мистер Кейли. Вы думали, что он в Храме. Мог ли он войти и подняться в свою комнату так, чтобы вы его не заметили?
– Там есть задняя лестница. Конечно, он обыкновенно ей не пользовался. Но меня не было в холле весь день.
– Значит, вы не удивились, когда увидели, что он спускается?
– О, ни капельки.
– Ну, он что-нибудь сказал?
– Он сказал “Роберт здесь?” или что-то в этом роде. Наверное, он услышал звонок или голоса в холле.
– В какую сторону выходит его спальня? Мог ли он видеть, как он подходил по подъездной аллее?
– Да, вполне возможно.
– Ну?
– Ну, тогда я сказал "Да", а он пожал плечами и сказал: "Не уходи слишком далеко, ты можешь мне понадобиться", а потом вошел.
– Ну, знаете, он часто со мной советуется. Я в некотором роде его неофициальный адвокат.
– Это была деловая встреча, а не братская?
– О да. Я уверен, что именно так он к этому и относился.
– Понятно. Сколько времени прошло, прежде чем вы услышали выстрел?
– Очень мало. Минуты две, наверное.
Инспектор закончил писать и задумчиво посмотрел на Кейли. Вдруг он сказал:
– Какова ваша версия смерти Роберта?
Кейли пожал плечами.
– Вы, вероятно, видели больше, чем я, – ответил он. – Это ваша работа. Я могу говорить только как дилетант и друг Марка.
– Ну?
– Тогда я бы сказал, что Роберт пришел сюда с намерением устроить неприятности и привез с собой револьвер. Он вытащил его почти сразу, Марк попытался выхватить его у него, возможно, произошла небольшая борьба, и он выстрелил. Марк потерял голову, очутившись там с револьвером в руке и мертвецом у ног. Его единственной мыслью было сбежать. Он запер дверь почти инстинктивно, а потом, услышав, как я стучу в нее, вылез в окно.
– Д-да. Что ж, это звучит достаточно разумно. Что скажете, мистер Джиллингем?
– Вряд ли я назвал бы разумным – потерять голову, – сказал Энтони, вставая со стула и направляясь к ним.
– Ну, вы знаете, что я имею в виду. Это многое объясняет.
– О да. Любое другое объяснение сделало бы вещи гораздо более сложными.