– Ваш заказ готов, – сообщил голос из окошка.
Детектив подошёл к ларьку и вернулся с двумя бумажными стаканами.
– Взял для вас горячий шоколад. Сейчас необходимо выпить что-то сладкое и согревающее. Поверьте, вам сразу станет лучше, – Коул вручил мне напиток и направился к машине.
– Я никуда с вами не поеду, – решительно заявила я.
Мужчина обернулся.
– До тех пор, пока вы мне всё не расскажете.
Коул задумчиво отхлебнул кофе и жестом предложил мне сесть за один из столиков.
– Есть вещи, о которых вам знать не стоит. Поберегите нервы.
Начало многообещающее.
– Сомневаюсь, что мне ещё есть, что беречь. Сегодня на моих глазах произошло убийство, затем погибли человек, отдавший мне свой бронежилет, и старый друг нашей семьи, а сама я оказалась на волосок от смерти.
– Вот я и решил, что для одного дня достаточно.
– Господи, может быть ещё хуже?!
Детектив помолчал, по всей видимости, раздумывая, с чего начать. В итоге рубанул правду, как есть:
– Когда преступники узнают, что вы выжили, они будут искать вас, чтобы закончить начатое.
Понятия не имею, что я ожидала услышать, но точно не такой ответ. Коул оказался прав, жалкие остатки нервов завязались в тугой узел. Одно дело пытаться забыть пережитое нападение и неслучившееся убийство, и совсем другое – жить в вечном страхе, что меня вновь попытаются убить. Теперь мне точно не грозят допросы, опознания и часы в зале суда, ведь я до них просто-напросто не доживу. Душу сковало льдом. Я вскочила, сделала шаг и застыла на месте. Хотелось убежать от этого кошмара, только вот бежать было некуда.
– Мисс Лесснер. Санни.
Вернувшись к бессердечной реальности, я посмотрела на детектива.
– Даю слово, что помогу вам.
– Включите меня в программу защиты свидетелей?
– Надеюсь, до этого не дойдёт.
Его слова вселили в сердце малость уверенности.
– Тогда как вы поможете мне?
– Вы покинете Дейтон на пару дней. Для начала.
– А потом?
– Будем действовать, исходя из обстановки.
Я села обратно за стол и сделала глоток уже не очень горячего шоколада.
– Эти люди – кто они?
– Обыкновенная приступная ячейка, коих немало в городе.
– Среди ваших коллег есть их сообщник? Вы говорили по телефону, что кто-то сливает им информацию.
Коул усмехнулся, – Стоит отдать должное, из вас выйдет неплохой журналист.
Пропустив мимо ушей этот скромный намёк на комплимент, я выжидательно посмотрела на него.
– Да, сообщник есть. В нашем деле такое встречается чаще, чем кажется, – детектив допил кофе и встал, – Пока преступники не прознали, что вы живы, время играет нам на руку, однако тратить его впустую не стоит.
В кармане пальто вновь завибрировал смартфон. Вынув его, я взглянула на экран. Это был отец. Я перевела взгляд на Коула, как бы спрашивая разрешение ответить на звонок. Мужчина покачал головой.
– Не стоит, ради вашей же безопасности.
– Но отец с ума сходит от переживания. Он ведь не знает, что со мной всё в порядке.
– Уверен, ему сообщили, что вы живы. Пора ехать, мисс Лесснер.
– Могу я отправить ему хотя бы сообщение?
– Обещаю, позже вы поговорите с отцом. А сейчас прошу вас воздержаться от любого общения по телефону.
Мне ничего не оставалось, как согласиться. Мы вернулись к автомобилю.
– Прежде чем податься в бега, я бы хотела заехать домой за вещами.
Судя по выражению лица, Коулу моя просьба пришлась не по душе.
– С кем вы живёте? – он включил поворотник и выехал на главную дорогу.
– С мамой, но она сейчас в отъезде.
Детектив задумчиво помолчал некоторое время и всё же сжалился надо мной:
– Диктуйте адрес.
***
Джаспер вернулся в машину как раз в тот момент, когда Рэй закончил общаться с Нутом.
– Ну что там? – поинтересовался здоровяк.
– Ничего. Ему не удалось отследить девчонку, – Рэй задумчиво повертел смартфон в руках, – Она не отвечает на звонки.
– Хитрая штучка, – Гарри размял затёкшую шею.