Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды Эруада. Трилогия

Год написания книги
2024
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40 >>
На страницу:
26 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты не понимаешь. Дело не в том, что ты им что-то сделал, а в том, что ты – просто-напросто нездешний. Ты подданный королевства, а они – свободные люди. Ты многим обязан своему государству, а они ни перед кем не прогибаются. По крайней мере, до того момента, пока какой-нибудь жестокий и алчный правитель не захватит эти земли силой, – объясняла Милана.

– И чем же, интересно, я обязан Алакорну? – ещё больше завёлся Флаури, не понимая, как это на него, свободного жителя королевства, могут возложить какие-то обязанности.

– Пока ты рос, королевство защищало тебя. А когда тебе исполнится восемнадцать, придётся отдать этот долг, – продолжала наставлять Милана.

– Я не просил защищать меня!

– Да ты никогда этого не делаешь, только помощь тебе требуется постоянно! – даже слегка прикрикнула на него эльфийка.

Тимбертон поскрежетал зубами и успокоился.

– Не хочу я пять лет служить, – замотал головой он. – У меня брат неплохо этот долг отработает.

– Вот тебе ещё один повод идти со мной. За пределами королевства тебя никто искать не будет.

Флаури не стал дальше развивать тему. Он в очередной раз убедился, что спорить с эльфийкой, как гром среди ясного неба появившейся в его жизни, абсолютно бесполезно. Ну что он ещё мог сказать, когда, и правда, случай от случая, его вытаскивают из неприятностей, а он оказывается таким беспомощным, что самому противно?

Неширокая тропка меж двух песчаных холмов тянулась к берегу. Лошади упорно шагали по вязкому песку, то и дело покачивая головами. Впереди голубоватым одеялом простиралось Северное море, на горизонте сливающееся с небосводом. Прохладный ветерок мягко нашёптывал приветствия морской стихии, приятно обдувая лица путников.

Причалы Нараяна раскинулись по обе стороны, уходя далеко вдоль берега. Слегка покачиваясь, на воде стояли мелкие рыбацкие судёнышки. Далеко слева Флаури заметил устрашающе раскрытые пасти драконов, что украшали форштевни двух величественных фрегатов. Паруса были аккуратно сложены. Сами корабли, видимо, недавно вернувшиеся из плавания, излучали полную готовность отправиться в новое путешествие, но ожидали своего часа. По причалу сновал народ с ящиками и мешками.

– С кем они торгуют? – робко поинтересовался спутник.

– Я сомневаюсь, что они вообще торгуют, – Милана пришпорила Сабрину.

Песок бешеным фонтаном взмыл вверх из-под копыт. Флаури поморщился, закрывая глаза от летящих в лицо песчинок.

«Пираты? Не хватало ещё и с ними связаться… – подумал он и ударил Сириуса в бока. Стало как-то не по себе. – Если Милана хочет снарядить корабль отморозков на Орхомен, то я глубоко сомневаюсь в благоразумии этой девушки. Почему бы не договориться с приличными торговцами?»

– После того, что ты увидел, как думаешь, есть здесь приличные торговцы? – усмехнулась Милана, отвечая на мысленный вопрос юноши.

– Но что-то с пиратами дела иметь вообще не хочется! – запротестовал он, оглядывая порт.

– А придётся! Поверь, ты ещё будешь общаться с такими личностями, что пираты покажутся божьими ангелами, – Милана говорила серьёзно, и Тимбертон не на шутку испугался.

– А если они нас убьют?

– Ради чего? Что у нас есть? – негромко возразила девушка.

– Насколько я знаю, пираты не работают бесплатно.

– На счёт этого не беспокойся. Есть у меня пара безделушек… – парировала Милана, надеясь закончить разговор.

– Ради которых они нас и прикончат, – решительно сказал Флаури.

– Значит, придётся научить их добросовестно подходить к делу. Что? Уже коленки затряслись?

Сын Варнора сверкнул глазами.

– Иди, договаривайся с ними сама! – рявкнул он.

– А я на тебя и не рассчитывала. Не бойся, я тебя защищу, если что, – лучезарно улыбнулась девушка.

Флаури отвернулся, уставившись грозным взглядом в морскую даль. Милана тронула лошадь и направилась к покосившимся одноэтажным строениям, служившим местному люду складами. Возле одного из них командовал высокий сутулый человек в тёмно-синем плаще, наглухо запаханном на груди, и чёрной шляпе с узкими полями; на поясе висела изогнутая сабля. Он распоряжался низким хрипловатым голосом, частенько прикрикивая на нерасторопных матросов.

– Здравствуйте! – обратилась к нему Милана.

Человек, не оборачиваясь, пробасил:

– Некогда! Занят!

– У меня есть к вам дело, – не реагируя на безразличие и не меняя спокойного тона, произнесла девушка.

– Детали? – ответом был вопрос.

– Мне нужно сопровождение до Орхомена, – голос Миланы ничуть не дрогнул.

Человек повернулся к ней, в глазах сверкнула не то искорка предвкушения наживы, не то разгорающееся пламя ожидания новых приключений. Теперь эльфийка могла разглядеть его лицо. Огрубевшая смуглая кожа, выдубленная морскими ветрами, массивный лоб, крючковатый нос, очень низкие ершистые брови и глубоко посаженные леденящие глаза, зачерствелые расплывшиеся губы – всё выдавало в нём совсем не дружелюбного человека, большая часть жизни которого проведена в плаваниях.

– Плата? – прежним хриплым голосом осведомился моряк.

«Да уж. Немногословен», – подумала Милана.

Она отстегнула от широкого поясного ремня кожаный мешочек и протянула его мужчине.

– Это за двоих.

Тот, взглянув на содержимое, сначала вскинул брови, потом задумчиво их свёл, как бы определяя соразмерность предстоящего пути и уплачиваемой за него суммы.

– Ещё бы… – прохрипел он, и его рука потянулась к Милане, скользнула по талии и начала подтягивать девушку к себе. Однако внезапно он почувствовал нечто острое, упирающееся ему чуть ниже живота.

– Даже не думай, – спокойно сказала Милана. – Здесь хватит и на обратный путь, так что не ерепенься. Берёшься или нет?

– Вечером. Будь в таверне! – гаркнул командир и попытался припрятать драгоценности в карман.

Милана выхватила кожаный мешочек из огромных ручищ пирата и, развернувшись, зашагала к Флаури. Спустя секунду раздалось очередное ругательство – их новый знакомый вернулся к привычным делам.

Когда солнце медленно, словно кусок масла, таявший на раскалённой сковороде, сползло за западные холмы, двое вошли в таверну. Таких отвратительных сборищ сын Варнора ещё не встречал. Около сотни пьяных неотёсанных мужиков бурно обсуждали прошедшие события, сидя за широкими столами в центре зала, распивая любимые напитки и рыгая направо и налево. Довольно-таки просторное помещение таверны оказалось заполнено до отказа. Люди облепили всё свободное пространство, пристроившись, кто где горазд.

Вдоль правой стены тянулась стойка хозяина таверны, где несколько стройных, но отнюдь не одарённых красотой, женщин, одетых в белые засаленные рубахи, принимали бесчисленные заказы, наполняя дубовые кружки то бочковым пивом, то ещё невесть какой дрянью. Повсюду сновали люди с подносами, мужики щупали проходивших мимо тёток. Шум, крики, визг и грохот наполняли это место, как и зловонные запахи местной еды, дрянного пива и немытых неделями моряков, смешавшиеся в один едкий суровый смрад. Слева от входа располагался неширокий стол, прибитый одной стороной к стене. Таким же образом рядом с ним были наколочены лавки. Местами стол уже служил опорой для перебравших спиртного голов, уткнувшихся в тарелку с едой.

На вошедших никто не обратил внимания. Женщин здесь хватало с избытком, так что появление очередной, пусть даже не шедшей в сравнение ни с одной местной более-менее приличной дамой, многими было проигнорировано. Хотя, о чём речь? Какое сравнение? Пф-ф…

Флаури осмотрелся. Среди веселившегося сброда он не заметил преследуемых ими людей. Милана тоже пока ничего не видела. Однако своего делового партнёра они обнаружили сразу. Он сидел во главе самого большого стола, что располагался в дальнем углу помещения. Его окружение казалось самым громким на этом празднике жизни. Видимо, для них вечер начался недавно.

Увидев вошедших, командир не выказал ни радости, ни разочарования, не подал никаких знаков, словно путники были ему абсолютно незнакомы.

Милана и Флаури направились через ряды охмелевших пиратов к нужному столу. Внезапно взгляд командира еле заметно переменился, что заметила лишь Милана. Тимбертон в стоящем здесь шуме не услышал скрипа открывающихся дверей таверны и сообразил что к чему лишь когда Милана, резко развернувшись и вытащив обе сабли, отбила летящий ей в голову кинжал.
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40 >>
На страницу:
26 из 40