Сальватор закрыл за ним дверь.
– Вы ведь в темноте видите, как кошка или как рысь, не так ли, мсье Жакаль? – спросил Сальватор.
– Благодаря моим очкам, – сказал господин Жакаль, поднимая их на лоб. – Да, дорогой мсье Сальватор… Я вижу достаточно хорошо. По крайней мере для того, чтобы со мной чего-нибудь не приключилось.
– Ну, тогда следуйте за мной.
И Сальватор свернул в коридор налево.
Господин Жакаль не отставал от него ни на шаг.
Коридор с дюжиной ступенек вел, как мы помним, на кухню. А на кухне был проход в винный погреб, где и произошла та ужасная драма, о которой мы вам уже поведали.
Сальватор, не останавливаясь, прошел через кухню и остановился только перед винным погребом.
– Это здесь, – сказал он.
– Что – здесь? – спросил господин Жакаль.
– Здесь была задушена госпожа Жерар.
– А! Здесь?
– Да. Ведь здесь, Брезил, не так ли? – сказал Сальватор, повысив голос.
Послышался шум приближавшегося вихря: выбив стекло, пес прыгнул в погреб и приземлился у ног своего хозяина и господина Жакаля.
– Это еще что такое? – спросил, отступив на шаг, полицейский.
– Брезил показывает вам, как все это происходило.
– О! – произнес господин Жакаль. – Уж не сам ли Брезил, случаем, задушил бедную госпожу Жерар?
– Он.
– Но в таком случае Брезил – коварный убийца, который заслуживает того, чтобы его отправили на каторгу.
– Брезил – честный пес, который заслуживает, чтобы его наградили призом Монтиона.
– Объяснитесь.
– Брезил задушил госпожу Жерар потому, что она убивала маленькую Леонию. Пес обожал ее. Услышав ее крик о помощи, он примчался ей на выручку. Не так ли, Брезил?
Брезил испустил мрачный и протяжный вой.
– Теперь, – продолжал Сальватор, – если вы сомневаетесь в том, что это произошло именно здесь, зажгите свечу и осмотрите пол.
Господин Жакаль, словно иметь при себе огниво, спички и свечу было обычным делом, вынул из кармана редингота фосфорное огниво и карманный фонарь.
Через пять секунд фонарь уже горел, и его свет заставлял мигать веки господина Жакаля.
Казалось, что, как и для ночных птиц, светом для него была темнота.
– Нагнитесь, – сказал Сальватор.
Господин Жакаль нагнулся.
И увидел на каменном полу красноватое пятно.
Можно было поспорить о том, что это слабо заметное пятно было оставлено кровью. Но господин Жакаль сразу же понял, что это была именно кровь, поскольку отрицать этого он не стал.
– И что же доказывает эта кровь? – спросил он. – Она может принадлежать как госпоже Жерар, так и маленькой Леонии.
– Это, – сказал Сальватор, – действительно кровь госпожи Жерар.
– И как же вы это определили?
– Подождите.
Сальватор подозвал Брезила.
– Брезил! – сказал он. – Нюхай! Нюхай! – И указал псу на пятно крови.
Пес приблизил морду к каменной плите. Оскалившись и угрожающе рыча, он попытался укусить камень.
– Видите? – спросил Сальватор.
– Я вижу, что ваша собака взбесилась. И только.
– Подождите!.. Теперь я покажу вам то место, где пролилась кровь маленькой Леонии.
Господин Жакаль посмотрел на Сальватора с глубоким изумлением.
Сальватор взял из рук господина Жакаля карманный фонарь и, пройдя в комнату, которая находилась рядом с дровяным складом, указал на другие кровяные пятна, которые вели к двери, выходившей в сад.
– Смотрите, – сказал он, – вот следы крови девочки. – Не так ли, Брезил?
На сей раз Брезил нежно прикоснулся губами к камню, словно бы желая поцеловать его. И, горестно завыв, лизнул камень кончиком языка.
– Видели? – спросил Сальватор. – Девочка не была зарезана на месте: пока Брезил душил Урсулу, она уползла в сторону сада.
– Гм! Гм! – произнес господин Жакаль. – И что же дальше?
– Вот и все, что касается девочки. А теперь пойдем займемся мальчиком.
И, загасив фонарь, он протянул его господину Жакалю.
Они вышли в сад.