– Ждать, – отвечал Атос.
Все разошлись по своим комнатам.
В семь часов вечера Атос приказал оседлать лошадей и предупредить лорда Винтера и друзей своих, чтобы они приготовились к отъезду.
Немедленно все пятеро были готовы. Они осмотрели свои пистолеты и зарядили их. Атос вышел последним; д’Артаньян был уже на лошади и начинал терять терпение.
– Подождите, – сказал Атос, – не достает еще одного.
Все четверо посмотрели вокруг с удивлением, они напрасно старались угадать, кого недоставало.
В эту минуту Планше подвел лошадь Атосу; он легко вскочил в седло.
– Подождите меня, – сказал он; – я сейчас возвращусь.
И он поскакал в галоп.
Через четверть часа он действительно возвратился, в сопровождении человека в маске и большом красном плаще.
Лорд Винтер и три мушкетера взглянули друг на друга вопросительно. Ни один из них не знал, кто был этот человек. Но они думали, что так должно быть, потому что это было сделано по приказанию Атоса.
В девять часов, взяв в проводники Планше, маленькая кавалькада пустилась в путь по той дороге, где ехала карета.
Печальное зрелище представляли эти шесть человек, ехавших молча, погруженных в задумчивость, мрачных как отчаяние, грозных, как кара небесная.
XVII. Суд
Ночь была бурная и мрачная; черные тучи покрывали небо, заслоняя звезды; луна должна была взойти не раньше полуночи.
По временам молния, сверкавшая на горизонте, освещала пустынную дорогу; потом опять все погружалось в мрак.
Атос беспрестанно подзывал д’Артаньяна, постоянно опережавшего всех и заставлял его ехать рядом с другими; но через несколько минут он снова опережал их; у него была одна мысль, – ехать дальше и как можно скорее.
Молча проехали они через деревню Фестюбер, в которой остался раненый слуга, и Ришебургский лес; в Эрлие Планше, служивший проводником, повернул налево.
Несколько раз то лорд Винтер, то Портос, то Арамис заговаривали с человеком в красном плаще; но на вопросы их он только кивал головой, не говоря ни слова. Поэтому путешественники догадались, что незнакомец молчал не без причины и перестали заговаривать с ним.
Между тем гроза усиливалась; молния беспрестанно сверкала, гремел гром и поднимался ветер – предвестник урагана.
Кавалькада ускорила шаг.
За Фромелем буря разразилась; всадники завернулись в плащи; оставалось еще три льё, которые они проехали под проливным дождем.
Д’Артаньян снял шляпу и не надел плаща; он находил удовольствие в том, что вода струилась по его горячему лбу и по телу его, находившемуся в лихорадочном состоянии.
Когда они проехали через Госкаль и приближались к почтовой станции, какой-то человек, стоявший так близко к дереву, что в темноте его нельзя было заметить, вышел на середину дороги, приложив палец к губам.
Атос узнал Гримо.
– Что случилось? – спросил д’Артаньян, – не уехала ли она из Армантьера?
Гримо сделал утвердительный знак головой. Д’Артаньян заскрежетал зубами.
– Молчи, д’Артаньян! – сказал Атос; – я принял все на себя, предоставь же мне расспросить Гримо.
– Где она? – спросил Атос.
Гримо протянул руку по направлению к реке Ли.
– Далеко отсюда? – спросил Атос.
Гримо показал ему полпальца.
– Одна? – спросил Атос.
Гримо сделал утвердительный знак.
– Господа, – сказал Атос, – она одна за пол-улья отсюда, по направлению к реке.
– Хорошо, – сказал д’Артаньян; – веди нас, Гримо.
Гримо повел их по полям.
Проехав около пятисот шагов, они увидели при блеске молнии деревню д’Енгенгем.
– Здесь; Гримо? – спросил Атос.
Гримо сделал отрицательный знак.
– Молчите же! – сказал Атос.
Они поехали дальше.
Молния сверкнула еще раз; Гримо протянул руку и при голубоватом свете молнии они заметили маленький уединенный домик на берегу реки, в ста шагах от парома.
В одном окне виден был свет.
– Вот мы и приехали, – сказал Атос.
Когда они остановились, человек, лежавший во рву, встал; это был Мускетон; он указал пальцем на освещенное окно.
– Она там, – сказал он.
– А Базен? – спросил Атос.
– Я стерегу окно, а он дверь.
– Хорошо, – сказал Атос, – вы все верные слуги.