Оценить:
 Рейтинг: 0

Молодость

<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
44 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Хорошо, синьор Куадри, я подготовлю черновой вариант к вашему возвращению.

Глава 28

Расставание

– Ты не сможешь бегать от меня вечно, Чиро.

– Я от тебя? У меня сложилось впечатление, что это ты избегаешь меня.

Смена закончилась, и Чиро намеревался немного прогуляться перед тем, как идти домой. Сандра догнала его метрах в двухстах от проходной. Бертини не хотел сейчас с ней общаться, но и уходить от разговора он не хотел.

– Я не избегала, просто… мне нужно было время.

– Я так и понял, дорогая.

– Давай просто поговорим, хорошо? Постарайся не дуться, не обижаться и не осуждать меня.

– И в мыслях не имел. Куда хочешь пойти?

– Ты выбирай…

Бертини задумался на некоторое время. Он примерно представлял, о чем пойдет разговор. Сандра бросит его, осыпав тысячей оборотов в духе «мы не можем быть вместе…», возможно, она даже предложит ему остаться друзьями. Чиро не хотелось общаться обо всем этом на прохладной улице.

– Здесь сравнительно недалеко есть одно местечко. Пойдем туда.

Через полчаса молчаливой прогулки двое сидели за столиком небольшого кафе, расположенного совсем недалеко от того театра, в котором Чиро впервые увидел Фабриццио Пикколо. Молодой человек заметил это местечко еще в тот раз, но тогда мысли его были заняты другим, и он не нашел возможности отведать местную кухню и вино.

– Не знала, что тебе нравятся такие места…

– Я тоже.

Чиро сделал аккуратный глоток белого вина и улыбнулся. Несмотря на невысокую цену, это было отличное вино с легким, едва уловимым ароматом апельсиновой корки. Увлекшись вином, Бертини не сразу понял, что Сандра его о чем-то спросила.

– Прости, отвлекся. Что ты говоришь?

– Я спрашиваю, где ты достал эту шляпу?

Чиро испытал детское желание пустить Сандре пыль в глаза, сказав, что это была настоящая шляпа от Борсалино, но беспощадно подавил этот соблазн и ответил честно:

– Вчера купил с рук у одного знакомого. Нравится?

Сандра посмотрела на него с каким-то странным полупрезрением:

– От того, что ты носишь шляпу, ты не становишься джентльменом, Чиро.

– Джентльмены тоже становятся джентльменами не из-за того, что носят шляпы, Сандра. Я всегда хотел носить настоящую шляпу от Борсалино. Белую, с темной лентой, но просто шляпа тоже сгодится.

– Я не думала, что ты такой…

Чиро не удержался и воздел глаза к потолку.

– Это я уже слышал, дорогая. Я такой, какой есть, и я наконец-то начинаю это ценить.

– Ты выглядишь, как зажравшийся, самодовольный лентяй, Чиро.

– Эй, мы вообще-то в одном цеху сегодня работали – я точно не лентяй. Просто я больше не стесняюсь получать удовольствие от жизни.

– Говоришь, как обыкновенный буржуа.

Сандра намеренно пыталась задеть Чиро, и он был готов самую малость поддаться ей:

– «Я не думала, что ты такой…», «Говоришь, как буржуа…» – люди не утюги, Сандра – на них нельзя просто наклеить этикетку и поставить штамп. А по поводу буржуазности… ты вообще видела, на какой машине ездит твой новый друг?

– Ах, вот в чем дело! Ты просто завидуешь Фабриццио!

– Самую малость. Автомобиль у него, что надо!

– И давно ты знаешь?

– Уже неделю. В один из вечеров после нашей ссоры я пришел к тебе домой, чтобы примириться, и увидел, как вы уезжаете вместе.

Чиро замолчал и сделал еще один глоток вина. Сандра явно поставила перед собой задачу сделать ему как можно больнее, поэтому Бертини с интересом ожидал следующего действия девушки.

– И ты ничего не скажешь по этому поводу?

– Неа.

– В этом весь ты. Если бы ты устроил сцену, назвал меня шлюхой, разбил этот бокал, я бы поняла, но ты не делаешь ничего, как всегда!

Чиро не стал устраивать сцену, называть Сандру шлюхой и, уж тем более, он не стал бить бокал.

– А ты на что злишься, Сандра? Ты сама себе на этот вопрос ответь. Ты меньше месяца встречалась с забавным пареньком. Тебе было с ним неплохо, но он оказался размазней неспособным отстаивать собственные взгляды. Тогда ты стала встречаться с успешным состоявшимся мужчиной, который свои взгляды отстоять вполне способен. Размазня ведет себя как размазня и никак не препятствует тебе в твоих новых отношениях, но ты ищешь встречи с ним и теперь злишься на него за то, что ему плевать с кем ты спишь. Еще раз, на что ты злишься?

– На тебя я злюсь, черт тебя дери! На тебя! Как ты все расписал! Да ведь не так же все было! Ты не размазня, ты умный, с тобой интересно, ты был готов слушать мою болтовню часами… А потом ты в один момент все это бросил, стал вести себя, как мерзавец, оскорблять хороших людей… Пропадать с работы на несколько дней… Дьявол! Где ты был в эти дни? Почему не дал о себе знать?! Не смей врать, что был дома – я заходила к тебе, и тебя там не было!

Чиро сделал еще один глоток, на этот раз он хотел спрятаться от взгляда Сандры. Бертини совсем не ожидал подобного поворота. Молодому человеку хотелось рассказать ей правду об этих двух днях, но он не мог себе этого позволить.

– Я ездил к родителям на пару дней. Знакомый доктор сделал мне справку.

– Почему ты не предупредил меня об этом?

– А ты почему не предупредила меня, что идешь на свидание с Пикколо?..

– Да я же просто… Он был таким харизматичным, таким целеустремленным – я не смогла устоять.

Чиро взял руки девушки в свои.

– Послушай, если на третьей неделе романтических отношений один предает другого без оглядки и размышлений, значит, к черту такие отношения. Один человек сказал мне, что я должен сражаться за свое счастье, не опасаясь быть смешным. Я сражался за свое счастье, и мне очень жаль, что этим счастьем оказалась не ты.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
44 из 48

Другие аудиокниги автора Александр Сергеевич Долгирев