Оценить:
 Рейтинг: 0

Грань могущества

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Да потому что Байи – это самый заурядный, по нашим меркам, курортный городишко. Эдакая большая сауна размером с нынешний микрорайон с лупонариями или меретриксами, не помню уже, как там, в Древнем Риме, проституток величали. Что-то типа Куршавеля или Лас-Вегаса, только без Интернета и сотовой связи. Ничего экстраординарного, мистического или имеющего какое-то божественное значение там априори быть не должно.

– А если кто-нибудь особо ушлый что-нибудь у кого-нибудь влиятельного «подрезал» и спрятал там, где никто искать не будет. В этом самом Байи, в бане какой или публичном доме, – Хирург интенсивно потер ладони друг о друга, – место людное, никто шмонать не будет и не заподозрит. Говорят же, если хочешь что заныкать понадежнее – положи на самое видное место!

– Теперь понятно, почему ты ширинку не застегиваешь: чтобы все считали, что внутри ничего важного нет. Оно, конечно, так и есть, но ты сам не забудь, что где прячешь, – Выкрутас увернулся от летящего подзатыльника и спрятался за Дружинина. – А вообще… Какая-то логика в этом есть. Знать бы еще, что за хрень они нашли?

– Меня волнует то, что Кирилл озвучил Даше, – Аркадий наблюдал, как внизу довольно большой внедорожник пытается вписаться в пятачок, который размером едва ли не меньше самого джипа, – он произнес слова «мировая сенсация» и «неимоверные деньги».

– И что в этом такого?

– А то, Хирург, что не все вещи в этом мире предназначены для того, чтобы становиться «сенсациями». Некоторым лучше всего оставаться подальше от людских глаз, и за этим пристально следят публичные, а чаще всего совсем не публичные, но достаточно влиятельные структуры. Словосочетание же «неимоверные деньги» и вовсе звучит крайне тревожно: тут желающих, мягко говоря, поучаствовать в дележе пирога, а еще лучше в его отъеме, может быть неимоверное количество. И те, и другие особой вежливостью и миролюбием никогда не отличались, и непонятно еще, кто из них опаснее…

Небольшой и очень скромный хостел, где не так давно останавливался Кирилл Субботин, не дал друзьям совершенно никакой полезной для поисков информации, кроме той, что здесь более-менее чисто и можно довольно недорого переночевать. Вторым плюсом этого места было то, что с него открывался отличный вид на море и все тот же Везувий, который, как оказалось, было прекрасно видно практически из любой точки города. Минусом же являлось его значительная удаленность от занимающейся подводными экскурсиями конторы, но друзья в любом случае туда бы и не успели. Дело близилось к вечеру, а Выкрутас с Хирургом буквально умоляли Дружинина приступить к поискам с утра следующего дня. Аркадий и сам несколько вымотался от интенсивных перемещений за последнюю пару дней, так что особо не возражал. Путешественники оплатили номер и, избавившись от лишнего багажа, отправились на прогулку по городу. Хирург во что бы это ни стало хотел искупаться в водах местного залива, но, как оказалось, ввиду практически полного отсутствия пляжей в черте города, сделать это было крайне проблематично. Воспользовавшись случаем, Выкрутас принялся подшучивать над расстроенным другом, однако утомленный тридцатиградусной жарой быстро угомонился и теперь просто молча шел немного впереди их небольшой команды, разглядывая невысокие и не очень похожие друг на друга дома, приткнувшиеся по обе стороны узкой и кривоватой улицы.

Как и во всех южных регионах, темнело в Неаполе довольно рано, однако жизнь на этом не прекращалась. К этому моменту большая часть жителей и гостей города просто перемещалась в небольшие бары и ресторанчики, словно опасаясь надвигающейся ночной тьмы и стараясь держаться поближе друг к другу. Дружинин не стал долго издеваться над проголодавшимися друзьями и, не встретив с их стороны совершенно никакого сопротивления, затащил обоих в ближайшее кафе. Путешественники расположились на плоской крыше старого трехэтажного дома, все этажи которого были оборудованы под залы для приема пищи. Пока друзья ожидали заказанные порции пасты и одну огромную пиццу «Маргарита» на всех, солнечный диск окончательно утонул в темных водах Неаполитанского залива. Морской воздух почти моментально наполнил свежестью раскаленные за день улицы мегаполиса, принеся с собой прохладу и легкий запах соли, однако даже он не смог существенно разбавить густой запах свежевыпеченной пиццы, который преследовал напарников на протяжении всей прогулки по узким коридорам города. Везувий наконец-то скрылся из виду и перестал отвлекать Выкрутаса, который до этого момента с завидной регулярностью бросал внимательные взгляды на гору, словно проверяя, на месте ли она и не готовится ли прокашляться в их сторону фонтанами раскаленной лавы и пепла.

Из-за большой разницы во времени искатели проснулись, когда город еще наслаждался безмятежным спокойствием ночного сна. Утреннее солнце уже активно разгоняло редкие облака, готовясь представить пробуждающимся жителям Неаполя безупречное по своей чистоте и голубизне небо. Аркадий и Выкрутас особого чувства голода не испытывали, однако Хирург с неподдельным энтузиазмом «приговорил» остатки вчерашней пиццы, которые Выкрутас, хорошо знающий своего друга, предусмотрительно упаковал и унес в номер хостела. Этих холодных и засохших кусков вполне хватило, чтобы мужчина не терроризировал своих напарников, и все благополучно дожили до открытия ближайшего кафе. Дружинин удивился, что даже в семь утра в заведении они были далеко не первыми. В помещении стоял настолько густой аромат свежесваренного кофе, что казалось, его будет достаточно не пить, а всего лишь вдыхать. Одной чашкой кофе обойтись не удалось, чтобы избавиться от расслабленного утреннего состояния, Аркадию и Выкрутасу их потребовалось целых три, а Хирургу и вовсе четыре. Торопиться друзьям было некуда, так как львиная доля заведений города открывались ближе к десяти часам, а тот дайвинг-клуб, куда они намеревались наведаться, и того позже.

Когда такси доставило путешественников к берегу залива, часы Аркадия показывали половину десятого. Не особо надеясь увидеть кого-нибудь в бюро подводных экскурсий, мужчины обошли не самым удачным способом припаркованный серебристый Ауди и направились в сторону офиса. Коряво нарисованная выцветшая вывеска подтверждала правильность выбранного направления. Возле порога дайвинг-клуба валялся разодранный в клочья и покрытый слоем пыли костюм аквалангиста. Друзья молча переглянулись: судя по количеству пыли, этот аксессуар лежал тут уже долгое время и никак не мог принадлежать ни Кириллу, ни его гиду Антонио. Дружинин подумал, что вне зависимости от того, каким образом этот костюм, возможно, и его хозяин, получили свои увечья, для компании, специализирующейся на экскурсиях в морские глубины, это должно было быть не самой лучшей рекламой. Однако, судя по тому, что никого, кроме них, этот вопрос не волновал – у хозяев заведения на этот счет было совершенно иное мнение. Выкрутас первым подошел к обшарпанной деревянной двери и осторожно подергал за ручку. Дверь оказалась незапертой и поддалась очень легко. Не обращая внимания на противный скрип петель, мужчина распахнул ее и смело шагнул внутрь полутемного помещения. Громкий удивленный возглас заставил его напарников резко ускориться и вслед за ним нырнуть вглубь заведения, ради посещения которого они проделали путь длиной в несколько тысяч километров.

Глава 4

Нижний ящик стола никак не хотел поддаваться, при том, что Франческа точно знала, что ее брат никогда его не запирает. Сам стол был жутко перекошен – складывалось впечатление, что на его поверхности прошла не одна оргия, либо его специально испытывали на прочность, делая ставки на то, в какой конкретно момент своей жизни он превратится в груду совершенно бесполезных досок. Опасаясь испортить дорогой маникюр, женщина взяла валявшуюся на полу отвертку и, приложив некоторое усилие, все же добилась своего: неподатливый ящик распахнулся и предъявил напористой посетительнице свое содержимое. Франческа принялась бесцеремонно выбрасывать на стол все то, что находила внутри: мужские журналы трехлетней давности, замызганные инструкции на сотовые телефоны и акваланги, переплетенные в клубок провода от зарядников и неисправные наушники в разной степени разодранности. Ничего из того, что могло бы заинтересовать женщину, внутри ящика не было. Смахнув со лба проступившие капельки пота, она в очередной раз выругалась в адрес неисправных кондиционера и вентилятора, а также безалаберных хозяев этого помещения, которые умудрялись принимать клиентов в таких, совершенно недопустимых для этого, условиях. Франческа сняла с себя уже ставшую влажной рубашку и бросила ее рядом с компьютерным монитором, на экране которого почтовая программа упорно не хотела впускать гостью в личную переписку ее брата.

В свои тридцать шесть лет Франческа Конти считала себя вполне успешной и состоявшейся женщиной. Она была совладелицей бизнеса по прокату автомобилей, причем фирма имела три подразделения: в Риме, Флоренции и Неаполе. Как раз Неаполитанский филиал фактически был в полном ее ведении, и дела там шли очень даже неплохо. Помимо этого, она была обладательницей весьма незаурядной внешности: женщина имела потрясающую фигуру, которой вполне могли бы позавидовать многие фотомодели, а в совокупности с ростом в сто семьдесят сантиметров это выглядело вдвойне привлекательным. Лицо также было под стать фигуре: правильные и тонкие черты в сочетании с карими глазами, ярко выраженными бровями, аккуратным носом и чувственными губами делали женщину очень красивой во всех отношениях представительницей слабого пола. Длинные темно-каштановые волосы Франческа изредка собирала в самый обычный хвост, однако большую часть времени они находились в распущенном состоянии и свободно ниспадали на женственные плечи их владелицы.

Несмотря на яркую внешность и на то, что она выглядела лет на десять моложе своих лет, женщина совершенно не стремилась связать себя постоянными узами с кем-нибудь из представителей противоположного пола, хотя от желающих сделать ей соответствующее предложение не было отбоя. Франческа предпочитала семейному счастью краткие и ни к чему не обязывающие отношения, которые она могла прервать в любой удобный для себя момент. Обычно такие отношения длились не больше пары месяцев. Единственным мужчиной, который интересовал женщину на постоянной основе, был ее брат Антонио, за которым она приглядывала после ранней смерти их родителей. Ему она в определенный момент не позволила сгореть в алкогольном угаре и помогла организовать совместный с друзьями подводный экскурсионный бизнес. Будучи более опытной во многих делах, она не отказывала брату в советах и при этом очень ненавязчиво приглядывала за его финансами. Антонио любил сестру и, несмотря на излишнюю упертость и всю сложность своего характера, прислушивался к ней и даже частенько шел на поводу ее наставлений. У них было принято обязательное правило: дважды в неделю созваниваться, а дважды в месяц они встречались за обедом или ужином в одном из своих любимых заведений. Последние две недели Франческа провела в Корее, на переговорах по поставкам ее фирме туристических электромобилей. Диалог получился очень непростым, однако в итоге женщина добилась того, чего ожидала. По приезде домой она очень хотела поделиться с братом своим успехом и отпраздновать это дело в ресторане, однако за время ее отсутствия Антонио странным образом исчез из ее поля зрения, как, впрочем, и из поля зрения своих компаньонов. Все, что смогла выяснить женщина: вернувшись после одного из самых обычных своих погружений, вместе со своим русским подопечным туристом ее брат чуть ли не на полдня засел за компьютер, а затем оба спешно собрали вещи и, никого не предупредив, исчезли в неизвестном направлении. В тот день в Неаполе произошло стандартное для этих мест землетрясение, однако окружающим было понятно, что вовсе не оно было причиной чрезвычайного возбуждения обоих мужчин. С того момента прошло уже десять дней. На всякий случай Франческа имела ключи и от квартиры Антонио, и от дайвинг-клуба. Посещение жилища брата совершенно не внесло ясности в тайну его исчезновения, как и невнятные домыслы его друзей и напарников. Оставался единственный вариант – по максимуму собрать информацию из его компьютера, за которым, как выяснилось, перед своей пропажей мужчина провел немало времени. Приехав в контору Антонио раньше всех остальных работников, женщина уже второй час тщетно пыталась преодолеть многочисленные пароли, которыми мужчина закрыл доступ к большинству программ и приложений. Вся эта ситуация в совокупности с духотой в помещении уже начинала откровенно бесить ее: избавившись от промокшей рубашки, Франческа откинулась на стуле и, скинув туфли, взгромоздила ноги на стол. Чтобы попытаться отвлечься от нахлынувших на нее тревожных мыслей, женщина закрыла глаза и расслабленно запрокинула назад голову. Именно в такой позе ее и застали достаточно бесцеремонно ворвавшиеся в контору Выкрутас и Аркадий с Хирургом.

Упершись взглядом в стройные и загорелые ноги полуобнаженной женщины, писатель сразу сообразил, к чему относился громкий возглас его друга. То был не вскрик испуга или опасности, а откровенное выражение одновременно и неожиданности, и неподдельного восхищения. Практически не меняя позы, женщина также внимательно изучала внезапно вторгшуюся троицу, не обращая никакого внимания на буквально пожирающие ее фигуру взгляды. Лишь когда глаза вошедших дружно остановились на ее груди, едва прикрытой тончайшим кружевным бельем, Франческа выпрямилась. Взяв со стола так и не успевшую просохнуть рубашку, женщина набросила ее на плечи. Голодные мужские взгляды, не отрываясь, следили за каждым движением ее тонких пальцев. Последняя застегнутая женщиной пуговица стала сигналом для одновременного и довольно звучного выдоха, который прозвучал предательски громко в этом полупустом помещении. Едва уловимый взмах яркого маникюра послужил негласным сигналом к финалу завораживающего зрелища, стоявший позади всех Аркадий настойчивым движением протолкнул друзей вглубь комнаты и позволил входной двери окончательно закрыться, издав напоследок протяжный скрип, больше похожий на жалобный стон.

– Вы кто такие? – воспользовавшись остатками замешательства, Франческа первой задала интересующий ее вопрос.

– Мы ищем здесь одного человека. А точнее даже двух, – Аркадий по интонации уловил смысл заданного на итальянском языке вопроса и встречные слова произнес уже на английском, надеясь, что их прекрасная собеседница автоматически перейдет на него тоже.

– Кого конкретно вы ищете? – английский язык женщины был практически безупречен, а итальянский акцент придавал ее речи неповторимый сексуальный шарм.

– Мы из России, разыскиваем одного соотечественника, моего родственника. А заодно и его местного знакомого по имени Антонио Конти, чтобы задать ему кое-какие вопросы, – Дружинин изо всех сил толкал в спину своих друзей, вынуждая тех шаг за шагом приближаться к обворожительной незнакомке.

– Меня зовут Франческа Конти, я сестра Антонио и, к сожалению, вопросов задать ему не получится. Я сама безуспешно ищу его вот уже два дня, так что здесь мы, можно сказать, единодушны в своей цели. Надеюсь, Тони не должен вам денег, за ним такое частенько водится.

– Очень приятно, Франческа! – Аркадий растолкал в стороны своих напарников и протянул девушке руку. Во время ответного рукопожатия мужчина в полной мере смог оценить тонкие пальцы собеседницы и всю теплоту ее смуглой кожи, на фоне которой бледная рука писателя смотрелась чуть ли не как рука мертвеца. – Меня зовут Аркадий. Когда мои друзья, потерявшие дар речи от вашей красоты, придут в себя, они тоже смогут представиться.

– Алекс! – Выкрутас перенял эстафету знакомства у Дружинина и следующим пожал руку итальянки.

– Франческа! – женщина вполголоса повторила свое имя и подмигнула Выкрутасу. От неожиданности тот сильно моргнул глазами и неприлично сильно сжал протянутую руку. Женщина лишь слегка поморщилась, но руку не отдернула.

– Айвен, – Хирург удивил друзей не только тем, как он представился, но и тем, что вместо рукопожатия приложил к губам руку Франчески. Поцелуй получился несколько неуклюжим, однако женщина по достоинству оценила любезность и несколько секунд не забирала ладонь из довольно жестких рук мужчины.

– Если я правильно вас понял, Франческа, вашего брата здесь нет, причем давно, – Выкрутас не стал дожидаться, пока Хирург закончит процедуру знакомства, и первым перешел в наступление, – когда вы видели его в последний раз?

– Меня какое-то время не было в городе, – женщина вновь села на стул и закинула ногу на ногу. Гости постарались устроиться поблизости, предпочитая не терять из виду ее стройную фигуру, – однако Антонио пропал еще раньше. Думаю, это случилось дней десять назад, тогда еще в Неаполе произошло землетрясение. Исчез он вместе с каким-то новым другом, это, судя по всему, и был твой родственник, – женщина внимательно посмотрела на сидящего дальше всех Дружинина.

– Скорее всего, это так, – Аркадий обвел взглядом помещение, заваленное различным инвентарем для подводных погружений, – а что-нибудь еще удалось выяснить?

– В его квартире – нет. Оставалась надежда на контору и его компьютер, – Франческа раздраженно кивнула на монитор, – вот только я не могу пробиться через его многочисленные пароли. Даже и не думала, что мой братишка такой мнительный!

– Думаю, что здесь мы сможем помочь, – Выкрутас вскочил со своего места и повернулся спиной к Хирургу, – Айвен, достань, пожалуйста, мой компьютер, похоже, не зря я его с собой в Италию тащил.

– Как скажешь, Алекс, – Хирург нарочито сильно дернул замок на рюкзаке друга, отчего тот едва не упал на колени прямо перед вытянутыми ногами Франчески. Следующим движением мужчина резко выдернул ноутбук, умудрившись довольно ощутимо ударить товарища по затылку. Громко охнувшему Выкрутасу он несколько раз дружелюбно хлопнул по шее и, едва сдерживая улыбку, отвернулся, остановив взгляд на облупившейся желтой краске лежащего неподалеку акваланга.

Глава 5

Следующие пару часов ушли на то, чтобы как можно быстрее получить доступ в компьютер, принадлежащий Антонио Конти. С целью придать своей персоне больше значимости Выкрутас активно суетился возле своего ноутбука, хотя программа взлома отлично справлялась и без всякого вмешательства. В то же самое время Франческа с Аркадием вели довольно оживленную беседу: Дружинин рассказывал про Кирилла Субботина и даже демонстрировал на смартфоне отрывки снятых им видеороликов. В ответ женщина описывала своего брата и его деятельность в последние годы. Плохо владеющий английским Хирург сидел рядом и в основном кивал головой, делая вид, что абсолютно каждое слово беседы ему понятно. Периодически мужчина демонстративно отводил взгляд, когда тот неприлично надолго задерживался на глубоком вырезе рубашки или красивых коленях симпатичной итальянки.

Пока программа подбирала пароли к личной почте дайвера, Выкрутас смог покопаться в истории поиска интернет-браузера Антонио. Последние запросы заинтересовали мужчину настолько, что он счел нужным позвать к экрану всех присутствующих. Как прокомментировала эти запросы Франческа, Антонио искал упоминания о какой-то то ли призме, то ли пирамиде. Эти слова неизменно присутствовали в каждом вопросе, но при этом они склеивались с совершенно разными прилагательными, такими как «золотая», «хрустальная», «кристальная», «инкрустированная». Временами фигурировали слова «клинопись», «древние символы», «артефакт», «Байи», «Неапольский феномен» и прочие, зачастую совершенно бессмысленные сочетания. Как ни странно, Всемирная паутина ничем особо не помогла ни хозяину компьютера, ни тем, кто в данную минуту пытался в этой белиберде найти для себя хоть какую-то информацию, полезную для поиска пропавших. Лишь один раз во время запроса всплыла фамилия какого-то австрийского ученого, но в тот момент никто особо не придал этому значения.

Когда искатели уже отчаялись найти что-нибудь для себя ценное, ноутбук Выкрутаса просигналил о проникновении в почту Антонио. Как единственный среди присутствующих человек, понимающий по-итальянски, Франческа выгнала всех из-за стола и принялась читать переписку брата. Чуть ли не отталкивая друг друга, мужчины столпились за ее спиной, пытаясь интуитивно проникнуть в смысл замысловатых предложений. Здесь полезных данных оказалось значительно больше, чем до этого. Буквально в предпоследнем письме были сведения о покупке двух авиабилетов до Каира на фамилии Конти и Субботина. До этого было несколько писем, где оба мужчины переписывались с тем самым австрийским профессором, который, как оказалось, был известным египтологом, а также исследователем других древних цивилизаций. Он уже долгое время на постоянной основе жил в Египте, а сейчас буквально умолял их немедленно доставить к нему находку, соблюдая при этом все возможные меры предосторожности. Еще он просил в обязательном порядке удалить всю переписку, но по каким-то причинам Антонио этого не сделал. Исходящие письма в адрес этого же ученого принесли еще больше интересной информации. В одном из них Франческа обнаружила несколько наспех сделанных фотографий. По совокупности всех параметров и поисковых запросов, на них и был тот самый артефакт, о котором сообщил Даше Кирилл и который он вместе со своим новым другом, судя по всему, повез в Каир. Изображение на снимках заставило всех присутствующих недоуменно переглянуться, а Франческа еще и разразилась каким-то длиннющим комментарием на непонятном остальным итальянском языке. Теперь становилось более-менее понятно чрезвычайное возбуждение Субботина, однако для всех окружающих все это совершенно не объясняло слишком поспешный отъезд и последующее исчезновение обоих.

Итальянка переслала все интересующие ее письма на свою личную почту и, следуя просьбе профессора, удалила их с компьютера брата. Перед окончательным стиранием она прочитала два последних письма, которые пришли уже после отъезда Антонио и не были им изучены. В одном австрийский профессор еще раз упрашивал направляющихся к нему мужчин быть максимально осторожными, а другое было вообще каким-то странным. В графе получателя значился электронный адрес ее брата, а в качестве отправителя фигурировали какие-то непонятные каракули. Тематика письма была пустой, в то время как оно само содержало внутри себя какое-то вложение. Женщина уже было хотела открыть его, но в этот момент твердая мужская рука уверенным движением убрала ее ладонь с компьютерной мыши. Другой рукой Дружинин в один клик удалил подозрительное послание и на вопросительный взгляд итальянки молча покачал головой. На этом исследование компьютера Антонио Конти было завершено, и Выкрутас с чувством выполненного долга отсоединил от него свой изрядно нагревшийся ноутбук. Продемонстрировав мужчинам намокшую рубашку, Франческа предложила всем покинуть это душное помещение и продолжить обсуждение где-нибудь в более уютном и прохладном месте. Никто возражать не стал, и дайвинг-клуб довольно быстро опустел. Поворотом ключа поставив финальную точку на этом этапе розысков, женщина приглашающе махнула рукой в сторону серебристого Ауди. Уже подходя к машине, Аркадий смог ощутить на своей коже всю выжигающую силу полуденного южного солнца, вот только мокрую рубашку итальянки оно довольно быстро высушило, в то время как его футболка почти моментально покрылась предательскими липкими пятнами. Не меньше других страдающие от пекла Хирург с Выкрутасом шли позади всех, и теперь уже они периодически пихали писателя в спину, вынуждая ускоряться и буквально наступать на пятки идущей впереди женщины.

Расположившись под живительным потоком прохладного воздуха работающего на полную мощность кондиционера, Франческа продолжила на смартфоне изучать переписку брата. Трое сидящих вокруг нее мужчин сейчас больше походили на выброшенных на берег глубоководных рыб и пока не очень были способны к нормальному диалогу. Заказанная пицца вот-вот должны была появиться на столе, в ожидании изможденные русские туристы прижимали к разгоряченному лбу покрытые изморосью кружки с ледяным пивом.

– Что-нибудь новое увидела? – Дружинин первым обратил внимание на озабоченное лицо их спутницы.

– Иркэдя… Арки… Можно я буду звать тебя Эрик, мне трудновато выговаривать твое русское имя, – Франческа взглянула на мужчину таким взглядом, что тому оставалось лишь молча кивнуть в знак согласия.

– Так вот, Эрик, я нигде не нахожу телефона этого профессора. Он дал Тони и Киру лишь свой адрес в Каире и объяснил как удобнее до него добраться. Интернет также не выдает никаких контактных данных ученого, странно это как-то.

– Может, Франческа, стоит ему письмо написать. Напрямую спросить его про наших парней, посмотрим, что он ответит, – Аркадий чуть развернулся и подставил другую часть тела под холодные струи воздуха.

– Думаю, что это не прокатит! – Хирург, неважно знающий английский, не утруждал себя склеиванием предложений из своего скудного словарного запаса и поэтому разговаривал исключительно на русском языке. – Если все так таинственно и опасно, как этот академик пугает, он, скорее всего, не ответит. Возможно, он и не зря чего-то боится, вот только мы пока не знаем чего.

– Что сказал Айвен? – Франческа укоризненно посмотрела на Хирурга, но тот только виновато пожал плечами и взглядом попросил Дружинина перевести его речь.

– Айвен сказал, – произнеся это имя, Аркадий непроизвольно улыбнулся, – что раз прозвучала целая куча предупреждений об опасности, профессор нам ничего не расскажет. А может, и вовсе не ответит. От себя могу добавить, что, возможно, он и прав. Своим письмом мы можем только еще больше испугать его, и он вообще исчезнет. Придется еще одного человека разыскивать, а сейчас он – единственная ниточка к парням и той хрени, которую они нашли.

– Значит, нужно как можно скорее попасть в Египет. Ты со мной?

– Конечно, Франческа! И мои верные амигос тоже, – Аркадий добродушно подмигнул Выкрутасу с Хирургом, – возможно, до поры до времени эти парни и не особо заметны, однако каждый из них в нужный момент может «выстрелить» так, как ты и не ожидаешь. Я их затем с собой и взял, так что едем все вместе.

– Да я разве против! – женщина игриво улыбнулась и, поправив упавший на лоб каштановый локон волос, одарила всех троих кокетливым воздушным поцелуем.

Глава 6

Путь до Каира дался искателям значительно тяжелее, чем они рассчитывали. В общей сложности на него ушло больше полутора суток. Прямых рейсов в Египет на ближайшие дни не нашлось, так что путешественникам пришлось вначале добираться до Рима, а уже оттуда через пересадку в Стамбуле прилететь в столицу Иордании Амман, где они были вынуждены заночевать в гостинице. Лишь на рассвете их самолет направился в сторону Каира, где и приземлился в районе восьми часов утра. Практически всю дорогу галантные мужчины развлекали разговорами и рассказами свою прекрасную спутницу, поочередно занимая кресло рядом с ней. Больше всех суетился Выкрутас, который каждый раз с огромным нетерпением ждал своей очереди. О чем они общались, окружающим не было слышно, однако во время его «смены» искренний женский смех слышался чаще обычного. Но самым удивительным было то, что суммарно дольше всего Франческа находилась в компании Хирурга. Как мужчина с таким скудным запасом английских слов и с крайне ограниченной способностью складывать их в более-менее адекватные предложения умудрялся завоевывать внимание итальянки, было для его друзей полнейшей загадкой. Разгадка раскрылась довольно неожиданно, уже пролетая над Суэцким каналом, Аркадий с Выкрутасом обнаружили, что в лексиконе Хирурга внезапно начали проскакивать итальянские слова. Франческа не теряла времени даром и чтобы наладить общение с немногословным мужчиной принялась обучать того своему языку. Выкрутас не преминул поиздеваться над другом, заявив, что совершенно пустой кувшин проще всего наполнить жидкостью. Неожиданно для всех итальянка сыграла роль адвоката, сказав, что лучше сразу наполнять кувшин чем-то стоящим, чем иметь внутри него кашу из всякого бесполезного мусора. Слово «мусор» женщина произнесла по-русски, чем моментально ввела в ступор и Аркадия, и Выкрутаса. Дружинин мысленно подытожил счет этот словесной стычки как «один-один», а «Алекс» провел весь остаток полета в напряженном молчании, лишь изредка бросая кривые взгляды на сияющего от удовольствия «Айвена». Писатель догадывался, что эту словесную оплеуху Выкрутас однозначно не оставит безнаказанной, но при этом отыгрываться он будет не на Франческе, а на Хирурге. В таком смешанном настроении вся команда и вышла из здания Каирского аэропорта: несмотря на раннее утро, солнце уже обещало прожаривать путешественников еще круче, чем до этого на берегу Неаполитанского залива.

Дом профессора-египтолога удалось обнаружить далеко не сразу: во-первых, он ничем не отличался от других таких же двухэтажных строений этой части города, а во-вторых, номера домов здесь зачастую отсутствовали вовсе, и догадаться об истинном адресе здания можно было лишь приблизительно. Путешественников выручило только отличное знание таксистом своего города и точность навигационной программы, установленной в смартфонах. Уже приближаясь к нужному месту, Дружинин понял, почему египтолог выбрал именно этот район для своего постоянного проживания: три основные египетские пирамиды просматривались с этого места как на ладони. Не сговариваясь, Хирург с Выкрутасом одновременно попросили водителя остановить машину в четырех кварталах от конечной точки. Подмигнув Аркадию и Франческе, друзья разными путями отправились на место «разведать обстановку». Вспоминая их предыдущие приключения, Дружинин счел это вполне разумным шагом и постарался спрятать себя и свою спутницу в тени ближайшего небольшого магазинчика. Увидев иностранцев, хозяин лавки моментально выскочил им навстречу и на чудовищной языковой смеси принялся расхваливать какой-то особенный сорт мороженного и набор специй на основе шафрана за какие-то смешные два с половиной евро. Столь «дешевый» шафран заставил мужчину и женщину неприкрыто усмехнуться, однако от мороженного они не отказались. Поглощая обильно сдобренный миндалем холодный цилиндрик, Аркадий поймал себя мысли, что, почти не мигая, пристально смотрит на итальянку. Она выглядела несколько уставшей и отрешенной, но при этом настолько эротично ела мороженное, что заставила даже скромного египтянина рассыпать по мощеному каменному полу отданные посетителями монеты. Неожиданный звон заставил Дружинина вздрогнуть и моментально перевести смущенный взгляд на полки магазина. Он не успел заметить, как уголки рта Франчески вздернулись в едва заметной улыбке, а ее карие глаза сопроводили движение мужчины вполне ощутимыми игривыми искрами.

– Внешне ничего необычного нет, – Выкрутас первым вернулся из своего разведывательного похода и, вытирая со лба капли пота, с завистью посмотрел на наслаждающихся тенью напарников, – машин рядом с домом не наблюдается, есть или нет внутри кто-нибудь – не понятно. Хирург остался приглядывать за обстановкой, – все это мужчина умудрился выпалить одной скороговоркой, не утруждая себя переводом на английский язык. Франческа сразу же наморщила лоб и укоризненно взглянула на вошедшего, однако Аркадий всего несколькими простыми словами пояснил женщине суть сказанного. Та довольно быстро сменила гнев на милость, однако все равно показала кулак Выкрутасу, так как внутри вновь образовавшейся команды установилось негласное правило: в ее присутствии общаться только на понятном всем языке.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6