Оценить:
 Рейтинг: 0

…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?

Год написания книги
2021
Теги
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?
Алексис Враи

Она всю свою жизнь любила одного человека, но жизнь повернулась так, что ей пришлось выйти замуж за брата возлюбленного, который в свою очередь тайно любил ее. Как сложатся их отношения и на что они будут готовы пойти друг ради друга.

Алексис Враи

…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?

Глава 1.

Она стояла, смотря на свое отражение в зеркале. Думала о том, что не она, а Эйприл станет женой Эндрю. Ее Эндрю, в которого была влюблена уже третий год, о котором мечтала ночами, который не раз приходил в ее сны и просил быть его…

Вот уже две недели Джесс прокручивала в голове события последних лет. Почему она не заметила, как в те счастливые встречи, тайные прогулки по ночам Эндрю смотрел не на нее, а на Эйприл, старшую дочь из рода Уэтсби, милую светловолосую девушку с нежным красивым личиком и покладистым характером, ее старшую сестру… Как нежно он держал ее за руку при расставании… Как часто присылал ей записки с просьбой о встрече в их тайном месте, где девушки встречались с Эндрю и его младшим братом Алексом Винфордами, будучи детьми и подростками.

Джессалин была младшей дочерью графа Уэтсби и совершенно не похожа на свою старшую сестру. Эйприл была высокой блондинкой, с голубыми светящимися глазами, нежной розового оттенка кожей и мягким характером. Она походила на мать, графиню Уэтсби, элегантную женщину с высокими манерами. Леди Шарлин была эталоном женщины в высшем обществе – умная, грациозная, сияющая красотой и молодостью женщина. Джессалин же, навпротив, была похожа на сестру отца. Такая же веселая, жизнерадостная, жизнерадостная любительница приключений, часто попадающая в различные неприятности, чем удостаивалась гнева матери и частых наказаний. Рыжие волосы красноватого оттенка, стройная фигура, невысокий рост, гладкая персикового оттенка кожа, гордо вскинутые брови, карие с зеленой прожилкой глаза, чувственные губы прекрасно гармонировали с образом авантюристки. Она просто излучала энергию, любила приключения и, как и все девушки ее возраста, мечтала о принце на белом коне, которым по достижению ею пятнадцати лет стал Эндрю, парень из соседнего поместья, ставший следующим, но не единственным графом Винфорд после скоропостижной смерти его отца на войне.

В детстве они много времени проводили вместе, играя в заброшенном домике смотрителя на границе их владений. Это было их тайным местом. Еще детьми вся четверка сбегала туда от наскучивших нянек, и, прячась там, они устраивали посиделки у костра. Часто девочки представляли себя принцессами, заточенными в башне, а смелые и отважные парнишки спасали их, сражаясь с выдуманными чудовищами и похитителями.

Время шло… Дети стали парнями и девушками, игры переросли в тайные встречи, и вот тогда Джесс влюбилась в Эндрю. Он стал, как ей казалось, ее вечным рыцарем, готовым всегда прийти на помощь своей принцессе.

Эндрю всегда передавал записки через своего брата Алекса Джесс, с просьбой встретиться в назначенном месте с ней и Эйприл. На встречу он всегда приходил с Алексом, его младшим братом. Они были очень похожи, да и с разницей в возрасте всего в один год, в то время как у Джесс и Эйприл была разница в три года. Оба были дьявольски красивы. Высокие, стройные, мускулистые. Они напоминали статуи богов, только ожившие. Темноволосые красавцы с почти черными глазами, красивыми, аристократическими чертами лица. Разница была лишь в том, что Эндрю больше походил внешне на мать, а Алекс был копией отца, такого же красивого, утонченного и загадочного человека. Но Эндрю был более свободен и раскован в общении, нежели его младший брат. Алекс был более молчалив, в его взгляде невозможно было прочитать его мысли. И часто за него отвечал на вопросы его брат, чем еще больше привлекал к себе внимание обеих девушек. В порыве своей влюбленности Джесс не замечала, что Эндрю все больше уделял внимания Эйприл, все чаще оказывался рядом, вовремя подхватывал ее, когда она оступалась, катал ее на своей лошади, да и вообще всегда держался подле нее. Когда же Джесс осваивала уроки этикета или же отбывала наказания, которым часто подвергалась в силу своего свободолюбивого характера, у миссис Примм, сидя с ней за вышиванием, сестра ходила на тайные свидания без нее, а после часто загадочно улыбалась и вздыхала, не договаривая сестре подробности встреч проведенных без нее. Но Джесс слепо верила и надеялась, причиной этих улыбок и вздохов был не Эндрю. Кто угодно, только не он. Ведь ее рыцарь может любить только свою принцессу. А Джесс была именно ей!

Так она думала, когда две недели назад родителям пришло официальное письмо от семьи Винфорд.

Глава 2.

Две недели назад…

Я, как обычно сидела за вышиванием с миссис Примм, с тоской поглядывая в окно. День выдался, как никогда ясным, солнце тепло пригревало и ярко освещало роскошный сад в нашем поместье. Кусты роз изливали дивный аромат, который приносил тихий ветерок в распахнутое окно нашей комнаты. Как же хотелось сейчас оказаться там, в саду, в прохладной тени раскидистых деревьев и, овитых плющом, беседках. Полной грудью вдохнуть аромат цветов, которыми богат наш сад, раскинуться на шелковой траве, ощутить на коже свежесть воды, брызгами долетавшей из маленького фонтана, стоявшего в глубине сада, послушать пение птиц и вновь мыслями унестись к Эндрю… Моему вечному рыцарю…

Но моя очередная шутка над миссис Лой, нашей поварихой, пышной, добродушной женщиной, служившей у нас, наверное, с самого рождения нашего папы, была снова раскрыта, и последующая порция наказания не заставила себя ждать. Несколько часов вышивания с миссис Примм, по мнению нашей мамы, должны были воспитать во мне благонравную девицу «достойную носить титул графини Уэтсби». В который раз, глубоко вздохнув и бросив полный тоски взгляд на мою надзирательницу, я ожидала послабления наказания, но, похоже, удача не была на моей стороне. Миссис Примм была непоколебима в желании помочь леди Шарлин вырастить из меня образцовую юную леди.

Неожиданно в комнату буквально влетела Эйприл, но заметив нашу воспитательницу, моментально выпрямилась, поправила сбившиеся юбки и, присев в почтительном реверансе, передала миссис Примм, что ее ожидает матушка в кабинете отца.

Спустя пару месяцев, как война забрала жизнь графа Винфорд, отца Эндрю и Алекса, наш отец, получив серьезное ранение в голову, вернулся домой. Так и не оправившись полностью после своей болезни, он все реже стал выходить из своей спальни, мучаясь от постоянных мигреней. Отец не мог больше заниматься делами графства, и его обязанности взяла на себя наша матушка. Она была, конечно, умной и образованной женщиной, но управление хозяйственными делами было не ее стихией, и наш род стал понемногу беднеть. Мы еще не были на грани разорения, но дела шли уже не так успешно, как тогда, когда всем управлял отец. Нашему графству нужна была мужская рука, а следовательно вопрос о нашем с сестрой замужестве стоял не за горами. И довольно часто мы слышали, как сплетничала прислуга, что матушка уже подыскивает нам с Эйприл женихов, чтобы передать под их руководство дела графства, которое по завещанию отца было нашим с сестрой приданным, так как сыновей у него не было.

– Джесс, ты не представляешь, о чем я сейчас узнала! Боже! Письмо… Там матушка… Я чуть с ума не сошла…

Я видела, что сестру сейчас разорвет от эмоций. Она буквально светилась и чуть ли не подпрыгивала от счастья. Эйприл нервно расхаживала по комнате, теребила изрядно помятый платок в руках, пытаясь немного упокоить себя и, наконец, рассказать причину ее радости. Все ее состояние говорило о том, что новость будет сногсшибательная.

– Эйп, дыши глубже… – я взяла сестру за руки и повернула к себе, пытаясь сконцентрировать ее взгляд на себе. – Вот так, все верно. Вдох-выдох. Еще разок. Умница. Так что там за новость?

Девушка сделала еще вдох, задержала дыхание и, сверкнув ярко голубыми глазами, выпалила:

– Оба графа Винфорд сделали нам предложения и просят нас стать их женами!!!

Я на какое-то время потеряла дар речи и, наверное, забыла, как дышать. Мысли роем пронеслись в моей голове. Боже мой! Эндрю! Он все-таки решил сделать меня своей женой. Он любит меня не меньше, чем я его. Как же долго я этого ждала! Мы, наконец-таки будем вместе! Опомнившись, я резко отпустила руки сестры, так, что она чуть не свалилась и, подхватив свои юбки, бросилась вон из комнаты. Не помня себя, я словно летела по ступеням вниз, совершенно не обращая внимания на крики Эйприл, пытавшуюся меня становить.

Глава 3.

Я должна была это услышать сама. Все еще не веря собственному счастью, я ворвалась в кабинет отца, и впилась взглядом в мать, сидевшую в отцовском кресле и перебирающую какие-то бумаги.

– Мам, это правда?

Матушка, не спеша подняла глаза на меня, а позже с немым укором прожигала меня взглядом.

– Во-первых, ты забываешь об этикете. Где твои манеры? Или ты забыла, что перед входом нужно сначала постучать и спросить разрешения войти? Мне кажется, что твои наказания следует увеличить. – Спокойно, но строго ответила Шарлин. И, видя, что я все еще ожидаю ответа, не менее спокойно спросила – Что ты имеешь в виду под правдой?

– Письмо. Матушка, это правда? Графы попросили нашей руки? – ответила я, не обращая внимания на укор матери. Этикет это последнее, что меня сейчас волновало. Мне было жизненно важно узнать, что это не сон, что я скоро стану леди Винфорд и буду счастливо жить со своим рыцарем Эндрю.

– Ах, ты об этом. Да. Это правда. Но видя твое поведение, я уже сомневаюсь, что ты готова стать леди Винфорд. Такое ужасное поведение может добавить кучу седых волос на моей голове, я уже не говорю о стыде, от которого мне придется сгореть заживо.

Поняв, что мое счастье сейчас полностью зависит от меня, я собрала всю свою силу воли в кулак, чтобы погасить волнение, бушующее во мне и скромно, как это полагается в высшем обществе, опустила свои глазки и мягко обратилась к матери:

– Прошу прощения, матушка. Известие о письме так сильно потрясло меня, что я не смогла сдержать эмоций. Я очень сильно раскаиваюсь в своем поведении. – Я подняла глаза на мать, и увидев одобрение в ее взгляде, продолжила. – Могу ли я еще задать Вам вопрос матушка?

– Конечно, дорогая. Что ты еще хочешь узнать?

– Что Вы решили по поводу предложения графов? Вы дадите свое согласие?

– Да. Я уже обсудила этот вопрос с вашим отцом, и мы решили, что сыновья графа Винфорд станут лучшими партиями для вас с Эйприл. К тому же мы очень давно дружим, и эти свадьбы станут лишь укреплением нашего союза с их семьей. Свадьбы состоятся через две недели. Эндрю заверил, что хочет совместить все расходы на торжество и оказать необходимую помощь. Так что процесс подготовки будет значительно быстрее и легче. Я советую тебе поговорить с Алексом о своих предпочтениях по случаю церемонии.

– С Алексом? А почему не с Эндрю? – Мысли сбились в кучу, и я пыталась собрать из них картину, не понимая, что именно мела в виду моя мама. Но тут же успокаивая себя, продолжила – Или я должна рассказать ему о предпочтениях Эйп? Он хочет устроить сюрприз для нее?

– Нет, Джессалин. Ты, наверное, не поняла. Эйприл станет женой Эндрю, а ты будешь супругой Алекса.

Меня словно облили холодной водой. Слова матери «ты будешь супругой Алекса» эхом разносились в моей голове. Как же так? Ведь Эндрю всегда был моим. И при чем здесь Алекс? Он ведь даже никогда со мной толком не разговаривал. Я люблю Эйприл, но отдать ей своего возлюбленного не могу. Он мой! Только мой! Мысли вихрем проносились в моей голове. Казалось, что воздуха в комнате стало катастрофически мало. Я пыталась глубже вдохнуть, но у меня ничего не получалось. В глазах стало темнеть, еще мгновение и ноги стали подкашиваться. Сделала шаг назад, еще один и уперлась спиной в стену. Ноги меня не слушались, кровь отхлынула от лица и, будто вообще покинула мое тело. Я стала медленно оседать и последнее, что услышала, погружаясь в темноту, это испуганные крики Эйприл и матери. Дальше темнота, и гулкий стук сердца, эхом доносившийся до меня.

Глава 4.

Поместье Винфорд. Три недели назад…

Эндрю стоял у большого окна в своем кабинете старого, но совсем не потрепанного особняка, когда-то бывшего приданным матери к свадьбе с его отцом, а теперь имуществом графства Винфорд. Медленно пил кофе, принесенное Камиллой, девушкой, которую взяли под опеку его родители и воспитали, как свою дочь. Она стала частью его семьи сразу же, как только пришла в их дом. В детстве они с Алексом всегда относились к ней как сестре, заботились и оберегали ее. Катрин, мать Эндрю и Алекса, часто шутила, что хотела бы себе такую невестку, как Камилла, уж очень дружны они были. Камилла же сначала питала чувства к Эндрю, и у них даже был недолгий любовный роман, когда у Эндрю наступила половозрелость. После, когда он влюбился в Эйприл, их отношения прекратились, и она переключилась на брата, периодически согревая его постель. Но Алекс никогда не питал к ней чувств, он еще раньше Эндрю был влюблен в Джессалин, но терпеливо ждал, когда она достигнет зрелого возраста и сможет ответить на его чувства, лишь в трудные для него моменты позволяя Камилле утешать его.

Эндрю был решительно настроен и сейчас он ждал Алекса для того, чтобы заручиться его поддержкой и одобрением перед матерью. Тот всегда был на стороне брата поддерживал и защищал,. А ведь новому графу сейчас предстояло сообщить ей свое важное решение.

Младший Винфорд вошел в кабинет несколькими минутами позже леди Катрин. Она уже заняла место в кресле возле стола Эндрю и, грациозно взяв кружечку чая в руки, вопрошающе смотрела на старшего сына.

– Я смотрю уже вся семья в сборе. Я не сильно всех задержал?

Алекс наклонился и поцеловал маму, на что в ответ она потрепала его щеку и одарила любящим взглядом. Он всегда был ее любимцем, но Эндрю никогда не ревновал. Потому что никогда не был обделен вниманием матери, к тому же после смерти отца как старший возложил на себя обязанности отца и считал своим долгом опекать брата.

Кивнув Камилле, Алекс сел на край стола и приготовился выслушать брата.

Эндрю окинул всех взглядом, запустил руку в свои волнистые темные волосы, пытаясь унять волнение и начал:

– Я собрал вас всех для того, чтобы объявить о своем решении. – Заметив, что Катрин занервничала, он продолжил. – Я решил жениться.

– Ох, Боже! – мама всплеснула руками, а на ее глазах навернулись слезы счастья. – Эндрю, милый, я так рада за тебя. Скажи же нам, кто твоя избранница? Она из приличной семьи? Ох! Хотя, что я говорю?! Ты всегда был разумным и послушным мальчиком. Ты никогда не опозоришь честь своей семьи. Кто она? Эндрю, не томи, пожалей бедные нервы твоей матери.
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5

Другие электронные книги автора Алексис Враи