как в англо-святом словаре.
Ирине В. Фоминой
Светоносный
Мне слаже мёд и клюква,
приятней шум, гобой,
теплее казни буквы,
не страшен вой и бой;
и пред толпой я – воин
и царь, пред Богом – Бог;
из ласки, мощи скроен;
с врагов снял сотни тог;
живых живей, прекрасней,
крылатей горных птиц,
алмазов всех алмазней,
певучей струн, певиц;
и сыт одним лишь вдохом,
щедрей на рифму, фунт,
цветнее взором, слогом,
светлей лучей, секунд
быстрее, всех умелей,
хоть мне и не впервой,
я выше, вечней елей,
когда любим тобой!
Воюющий
Хватая меч за гладь реза?ла,
сминая в кровь ладонь свою,
я помню, что ты мне сказала:
"Живи и вдох храни в бою…
Но стрел не бойся и потопа,
не лезь за дурственным перстом,
держи в объятьях сырь окопа,
храни себя любым крестом.
Бегут? Беги! Ты важен белым,
чем гордо-чёрным под золой.
И пусть трофей берёшь не первым,
зато живой, с душой земной,
а не звериной, средь обочин
и луж багровых и кривых.
И пусть твои святые очи
хранят добро и ум живых.
Ступай, и мы тебя дождёмся!"…
"Вернусь, сниму войны оскал,
с тобою встретимся, сомкнёмся"…
– представил это, и упал…
Сероокая
В глазах серее неба
каёмка – чёрный круг.
Я в них ещё эфебом
влюбился без натуг.
Мила зениц хозяйка,