Любовь с немецким акцентом
Алиона Игоревна Хильт
Реальная история любви
Героиня встретила свою любовь в… брачном агентстве. Она замещала сотрудницу. Он приехал в командировку. На первом же свидании они придумали, как назовут детей. «Мама, я встретила своего мужа», – признаётся она.
Можно готовиться к свадьбе? Как бы не так: она живет в Петербурге, он – в Германии. Они не знают родных языков друг друга, общаются на английском, и у нее, и у него за плечами опыт неудачных отношений. Но вспыхнувшая любовь затмевает доводы разума, они забывают обо всем и решаются соединить свои судьбы. Свадьба – не конец сказки, это ее начало.
Они выросли на сказках и легендах своих народов, смотрели разные мультфильмы в детстве, их образ жизни, менталитет, их прошлое и представления о будущем так сильно отличаются, что невозможно представить, как они справятся с трудностями перевода.
Алиона Хильт
Любовь с немецким акцентом
Иллюстрации на обложке Т. Очеретяной
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации П. Батановой
© Хильт А., 2019
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
***
Посвящаю эту книгу Оксане Артемовой. Благодаря ее поддержке я смогла снова поверить в себя.
Часть 1
Глава 1
На крыльях
«Мне тебя не хватает. Странное чувство», – пришла рано утром эсэмэска на английском.
Я прочитала и отложила телефон, а про себя тихонечко улыбнулась: «Значит, он тоже не может выкинуть меня из головы».
Мы встретились в 2009-м, когда я ждала продления индийской рабочей визы в Петербурге, а он прилетел в первый раз в Россию по работе. Однажды я увидела его в дверях офиса, нейрончики моего мозга сразу запрыгали и засуетились. Неужели при первой встрече нам становится понятно, что перед нами – наша вторая половинка? Неужели есть такое понятие, как судьба, и, встречая ее, мы уже ничего поделать с собой не можем?
Или, может быть, так: в один момент жизни мы чувствуем, что готовы к серьезным отношениям, и если у человека на нашем горизонте ровно такие же планы, то пазл складывается? Не знаю. Но я твердо убеждена, что определенные люди нам встречаются именно тогда, когда мы к ним готовы.
Так было у нас с Армином. Я просто была готова его встретить.
У меня из головы до сих пор не выходит наш первый вечер в ресторане. Мы проболтали до полуночи и не могли наговориться. Мне было с ним безумно интересно и абсолютно наплевать на границы, расстояние между странами и то, что ему завтра улетать.
Знаете, бывает, ты пьешь и не можешь напиться? Мы говорили, говорили, говорили и не могли наговориться… Мы обсудили все на свете, включая имена наших будущих детей. Он был такой красивый, излучал такую уверенность и надежность, то самое чувство «не бойся, я с тобой», мне хотелось просто быть рядом с ним.
Интересно, что я почувствовала бы, встреться мы только сейчас? Мне почему-то захотелось задать себе этот вопрос.
«Почему ты рассталась со своим женихом?» – вдруг спросил меня мой спутник.
«Не знаю. Он меня подавлял. Наверное, поэтому…» Неожиданно для себя я не смогла толком ответить на этот вопрос, да мне и не хотелось углубляться в прошлое. «Подумаю об этом как-нибудь потом, на досуге, когда будет настроение. Зачем сейчас анализировать?» – пронеслось в моей голове, и я задвинула больную тему на самую дальнюю полку в своем сознании, а вернулась к ней только спустя десять лет. На некоторые вещи нужно время…
Несмотря на то что с Армином мы встретились вечером в непринужденной атмосфере вечернего ресторана, у меня в голове все равно срабатывал звоночек, что я на работе. Всего лишь несколькими часами ранее мы сидели в офисе, где я была его переводчиком. Я не знаю, как это назвать – судьбой или стечением обстоятельств, ведь переводчиком я не работала, а просто в тот день подстраховывала подругу, которая отправила свою сотрудницу в срочный отпуск.
Говорила я тогда на французском, турецком и испанском, а мой английский был, под влиянием индийских коллег и друзей, весьма специфичным. Немецкий я НЕ ЗНАЛА. Это вообще был единственный язык, который я НИКОГДА не хотела учить. Он меня бесил. Гавкающий, шкваркающий, абсолютно немелодичный; да и не особо распространенный, зачем его учить? На работе в Турции мне с лихвой хватало каких-то элементарных фраз, чтобы объяснить детям в мини-клубе, что мы сейчас будем танцевать или рисовать. Но если честно, немецких детей я никогда особо не любила, потому что очень часто они не отличались особенной воспитанностью. Могла ли я представить себе тогда, что жизнь меня закинет в Германию на ПМЖ? Однозначно – нет. И, если бы мне тогда кто-то об этом намекнул, я бы громко рассмеялась и покрутила пальцем у виска.
Но в тот самый вечер я сидела напротив Армина и медленно таяла, растворяясь в его потрясающей способности говорить длинными фразами.
Придя домой, я с порога сказала маме, что встретила своего будущего мужа. Это не было легкомысленной примеркой симпатичного мужчины кандидатом в мужья. Это было реальной уверенностью – вот Он.
На следующее утро Армин улетел домой в Германию. Уже сидя в самолете, он прислал мне эсэмэску: «Мне тебя не хватает». Неужели он тоже, проведя со мной всего несколько часов, понял, что это навсегда?
После солнечной, теплой и шумной Индии в Петербурге было серо, холодно и тихо. Я однозначно решила никуда пока не улетать и побыть дома. Незаметно для самой себя я стала регулярно ходить на работу в офис, записалась в автошколу и ждала, что будет дальше. В первый раз чувство какой-то уверенности и стабильности меня не покидало.
«Это хорошо», – думала я про себя, но не могла понять, что же в моей ситуации стабильность?
Чтобы занять себя еще больше, я решила завершить второе высшее экстерном; тем более что нужно было досдать несколько профильных предметов и пройти многочасовую практику. Я тогда еще не знала, что отпрыгать пять-восемь часов аэробики в день посильно только сверхчеловеку, но об этом я узнаю позже. На получение диплома у меня оставалось чуть больше года.
Письмо от Армина не заставило себя ждать. Длинное, обстоятельное, словно продолжение нашей вечерней беседы. По коже бежали мурашки, голова немного кружилась, буквы сливались в слова, а слова разбивались на буквы, мне было довольно сложно читать, но не хотелось, чтобы письмо заканчивалось.
«Повременить с ответом или сделать это сразу? – думала я про себя, но руки так и чесались ответить. – А чем черт не шутит, напишу!»
Я помню, что в первый же день мы с Армином написали друг другу писем десять, все они были длинными и содержательными, в чем-то повторяющими наш единственный разговор, в чем-то рассказывающими о планах на будущее.
«Я чувствую себя школьником, влюбившимся в самую красивую девочку класса» – написал он.
«Не поверишь! У меня те же чувства, – осторожно ответила я. – Когда ты приедешь?»
«Мне нужно закрыть контракт. Через три недели».
Так у меня появилась конкретная дата, которую я могла ждать.
* * *
«Наташа! Я встретила Его! Я уверена, что это моя судьба!» – почти орала я в трубку подруге, не сдерживая эмоции.
«А часы у него какие? Посмотрела?» – невозмутимо ответила Наташа.
«При чем тут часы?» – недоумевала я.
«Ну как при чем? Дорогие? Он прилично зарабатывает, чтобы ты так сразу за него замуж собралась?»
«Да не звал меня туда еще никто, успокойся! – засмеялась я. – Мы всего один день знакомы. Сидели в ресторане, имена детям выбирали».
«Он точно нормальный? Что-то я за тебя переживаю, – настороженно перебила меня подруга. – Не извращенец и не женатый?»
«Наташ, да ну тебя!»