– Всего-то? – склонил голову набок Блэй. – Ты поэтому выглядишь так, словно тебя накормили помоями?
– Что вы, Повелитель, я всего лишь провел время с семьей вашей несостоявшейся супруги, – скривился Арк, будто подумал о козьих шариках. – Прости, Блэй, но я требую отпуск и премию за то, что взял на себя эту миссию.
– Что же такого они сделали? – усмехнулся Блэйден.
– Оливия впала в истерику, кричала и швырялась в меня предметами. Она разгромила комнату, в которой ее застало известие о несостоявшейся свадьбе. Точнее, состоявшейся, но не с ней. Клянусь, у меня впервые за долгие годы разболелась голова от женских криков. Я даже поговорить с ней не смог, настолько она была невменяема, ничего не слышит, – вздохнул он.
– А отец? – приподнял бровь Блэй. Оливия мало волнует его, женские истерики всегда вызывали лишь раздражение. Власть в руках у короля.
– Он уже не винит тебя в случившемся, – с долей сарказма «успокоил» его друг. – Старый интриган… Когда ему объяснили, что произошло, твой несостоявшийся тесть твердо вознамерился найти мошенницу. Его люди тоже участвуют в поисках, гостям пока ничего не сообщили. В курсе лишь семья невесты и мы, твои доверенные люди. Король уверен, что ты убьешь преступницу и женишься на его дочери, – он бросил вопросительный взгляд на монарха. – Повелитель?
– Что? – мрачно буркнул Блэйден.
– Что ты намерен сделать с девчонкой, когда найдешь ее? – Аркангасс внимательно посмотрел на Блэйдена. К стихии прислушиваются, но правитель волен не подчиниться ей. Взять в жены воровку – слишком опрометчивый поступок, на который решится не каждый. Все знают, как глубоко Блэйден уважает Тьму, но всему есть предел!
– Я еще не решил, – признался он. Оспаривать решение Тьмы – самый глупый ход, но разве можно так просто принять эту белокурую малышку в семью? Воровка, поджигательница, да и о ее репутации пока ничего неизвестно. Блэй затрудняется принять решение. Сначала нужно разобраться.
– Решай, ибо времени у нас немного, – Арк послал Повелителю многозначительный взгляд. – Я думал, что на тебя напал отряд вооруженных наемников, убил твою супругу, а ты чудом остался жив. Когда же я понял, что тебя обвела вокруг пальца и избила какая-то девчонка… – он не сдержал смешок. – Этот инцидент может наложить отпечаток на твою репутацию, на репутацию рода, в конце концов. Все зададутся вопросом: если Повелитель не может совладать с девушкой, то должен ли он занимать трон? – произнес Арк странную фразу, чем перешел черту. Блэй полыхнул Тьмой и направил поток магии на Арка. Тот склонил голову, но смог продолжить. – Это не праздный вопрос, Блэй. Под угрозой твой авторитет. Я приказал держать рот на замке, но шила в мешке не утаить. Если мы не найдем девчонку в ближайшее время, придется искать какой-то выход из ситуации. Так или иначе, Оливию нужно признать Повелительницей.
– Я найду ее! – Блэй повысил голос и полыхнул негодованием. Что-то во взгляде Аркангасса его насторожило. В нем застыл вопрос, который тот не решался задать.
– Говори! – приказал Блэйден.
– Ты можешь приказать мне уничтожить ее при поимке. Никто не осудит.
Повелитель Тьмы выдержал паузу, прикидывая, правильно ли понял предложение, а затем полыхнул гневом и магией.
– Не сметь! – рявкнул он так, что от всплеска магии вспыхнули факелы в помещении. – Аркангасс, ты знаешь, что я ценю тебя. Но всему есть предел!
– Я вас понял, – низко склонил голову Арк. Внутри у Блэйдена все клокотало. Никто не посмеет нарушить прямой приказ, но сам факт, что его приближенные готовы избавиться от избранницы Тьмы, уже говорит о многом.
Глава 7
– Ах, эта свадьба пела и плясала! – услышал Блэйден в коридоре знакомый голос кузена. Хаос, только его здесь не хватает! К тому же, судя по всему, родственник уже успел принять на грудь. – А где невеста?! – деланно удивился тот, врываясь в кабинет Повелителя Тьмы. Блэйден сжал зубы и с трудом удержался от грубости. Гардиан – гость на его свадьбе. Традиции предписывают принимать гостей как королей, даже если они ведут себя как свиньи. – Я желаю познакомиться с женщиной, которую Тьма безоговорочно приняла в наш род, – вальяжно войдя в кабинет Блэйдена, кузен нагло улегся на кожаный диван. Повелитель опасно клацнул зубами.
Аркангасс стоял в стороне и стрелял глазами так, словно наблюдал за поединком. Вмешиваться в препирательство двух сыновей Тьмы он не решился – за такое можно и головы лишиться.
– Невеста отдыхает, – процедил Блэй, сверля щегла тяжелым взглядом. С их последней встречи кузен изменился: возмужал, подкачался, раздался в плечах. Стал похож на мужчину, насколько это возможно в его возрасте. Как член правящего рода, кузен с матерью живет в столице, но пару лет назад этот холеный щенок отчалил в военную академию. По случаю свадьбы его ненадолго отпустили со службы. Они никогда не ладили, а с возрастом неприязнь переросла во вражду. Гардиан – первые претендент на трон после Блэйдена. Если Блэй умрет, то наследовать будет молодой кузен. Если же молодая жена родит наследника, то быть Гардиану в тени до конца своих дней. Гардиан лишь на год старше его безымянной белокурой жены.
– Правда? У нее там столько шума, все кричат, особенно ее папаша, – выпивка развязала Гардиану язык. – Он чем-то недоволен, все время повторяет, что ты безответственный и ни на что не способный. Неужели ты так плох в постели, что даже отец невесты возмущен?
Из горла непроизвольно вырвался рык. В другой ситуации Блэйден остроумно осадил бы остряка, но сейчас он на пределе. Да какие, к тархам, традиции?! Пропала его супруга, а этот слизняк смеет его оскорблять! Блэй его порвет! Он уже приготовился к нападению, когда…
– Повелитель! – воскликнул Аркангасс, поняв, что Блэйден близок к срыву. Он уже двинулся на молокососа, чтобы добавить его лощеном лицу красно-синих оттенков. Этот щенок никогда не посмел бы так вести себя, если бы не был гостем на его свадьбе.
Это счастливое событие – единственная причина, по которой кузен оказался в замке, да еще и в привилегированном положении. Наследник, единственный родственник мужского пола. Свадьба и решение Тьмы поставили под угрозу его статус. Малец так обозлился удачной женитьбе, что даже не пытается сдержать свою желчь. К тархам правила! Никто не смеет оскорблять Повелителя Тьмы! – Не нужно! – офицер бросился к Блэйдену и удержал того от нападения, встав между ним и Гардианом. Мальчишка понял, что нарвался, и резво вскочил со своего лежбища. Боится, трусливое отродье. Дополнительных указаний не потребовалось, и он смылся из чужого кабинета. Блэй выругался себе под нос. Он обязательно преподаст мальчишке урок, как только найдет свою жену. – Запереть его в покоях! – приказал он. – Никуда не выпускать!
– Повелитель, не судите строго, – вздохнул пожилой Аркангасс. – Парень рос без отца, рядом никогда не было твердой мужской руки.
Ничего, Блэйден обеспечит юнцу и твердую руку, и сильную ногу. Последней он намерен лупить мальца под зад каждый раз, когда тот перейдет черту. Ладно, одно ясно точно: о произошедшем конфузе с невестой никто не должен знать. Для всех Оливия стала его супругой, и сейчас отдыхает в покоях.
Снова стук в дверь.
– Ну, все! – рыкнул Повелитель и решительно направился к двери. Раз дорогой кузен так напрашивается, то Блэйден угостит его отбивной из печени. Из печени самого Гардиана, конечно же. Блэй рванул на себя дверь, едва не вырвав замок с мясом, и осекся. На пороге стояла лишь хрупкая девушка. Увы, не его жена, а носительница дара Земли.
– Повелитель, вы приказали исследовать лепестки, – взмахнула ресницами она. Блэйден мотнул головой. Вся эта ситуация так выбила его из колеи, что он теряет контроль над эмоциями. Это плохо.
– Исследовали? – выдохнул Блэйден, беря себя в руки. – Проходите, – пригласил ее в кабинет.
– Да, это лепестки глории, – ответила девушка. – Но… Они настояны на драконьей крови, смазаны пыльцой с крыльев фей и заговорены, – поймав удивленный взгляд Блэйдена, она пояснила: – Я понятия не имею, кому пришло в голову все это смешать, но этот человек – гений. Я никогда ничего подобного не встречала. Это хорошее заживляющее средство. Состав сложен, но я нанесла их на порез, – она выставила вперед свою руку. – Рана исчезла за минуту. Очень дорогое и сложное в изготовлении, но надежное. Эти лепестки очень качественные, могут восстановить практически любые ткани. Тот, кто нанес его вам на волосы, очень хотел спасти вас. Того количества, что мы нашли в ваших покоях, хватит на десяток тяжело раненых. Советую сохранить те остатки, которые вы мне дали.
Блэйден рассеянно кивнул. С минуту он складывал «два плюс два» и вдруг, заложив руки за голову, счастливо рассмеялся. Теперь он все понял. Девчонка ударила Блэйдена по голове той самой статуэткой, увидела кровь, испугалась. Попыталась спасти. Блэй вытряхнул из своей головы столько лепестков, что сомнений не было – она пыталась исправить то, что натворила.
– Спасибо! – радостно воскликнул Блэйден и, подхватив девушку-стихийницу, закружил ее по кабинету. – Прекрасная новость! Лучшая за последние часы! – похвалил он, поставив на ноги растерянную леди. – Учись, Аркангасс! Хоть кто-то сегодня меня обрадовал! Не то, что вы: «нет новостей», «поиски ничего не дали». Еще немного, и я ее назначу главой этих поисков.
От последней угрозы офицер не выдержал и негромко рассмеялся в усы.
– Иди, красавица, обрадуешь меня позже еще раз, – наконец-то Блэйден вернул себе самообладание. Великий дар богов – женщины. Они способны лишить сна и покоя, а могут вернуть мужчине крылья.
– Она явилась в мой дворец за какими-то побрякушками, – серьезно произнес Блэйден, как только девушка ушла. Конечно, но имел в виду белокурую беглянку! – Зачем они ей? Продать, – сам ответил на свой вопрос. – Аркангасс, тщательно отслеживайте все рынки, на которых сбывают краденые артефакты. Проверьте все заявления о кражах в домах аристократов. Она явно не в первый раз пробралась в защищенный дворец.
– Повелитель, я правильно понял, что эта воровка, пробравшаяся во дворец, стала вашей… женой? – мягко спросил Аркангасс. Блэйден ответил после небольшой паузы.
– Похоже на то, – протянул он в ответ. Арк почему-то стал раздражать его. – А что?
– Тогда почему она сбежала? – прозвучал осторожный вопрос. – Если миледи смогла переодеться невестой, то должна понимать, какая огромная честь ей выпала.
– Намекаешь, что это я виноват в ее побеге? – прохладно поинтересовался Блэйден. Что он мог ей сказать? Напротив, пытался разговорить испуганную девчонку и успокоить ее. Никогда не забудет ее огромные испуганные глаза, которые вперились в него, стоило только откинуть фату. Девочку можно понять. Если бы не коллизия со свадьбой, ее бы ждала казнь.
– Что вы, Повелитель! Я всего лишь хочу напомнить вам о выгодах сорванного политического брака. Принцесса Оливия станет прекрасной Повелительницей. Нужна ли вам воровка в качестве жены? Помните, что до косуммации брака обряд можно обратить вспять…
– Арк! – оборвал его Блэйден. – Ее выбрала Тьма, – добавил он тише и подошел к своему наставнику. В юности Аркангасс был для него вторым отцом. Блэй прислушивается к советам этого человека. – Найди мне ее, а там я приму решение.
– Мне нужно понимать, чего ждать от нее. Может ли она напасть на моих людей, если мы поймаем ее? Позволяете ли вы… применить силу?
– Ты говоришь о моей жене, Аркангасс, – осадил его Блэй, посмотрев в глаза опытному вояке.
– Простите, Повелитель, – склонил голову тот.
– Она хрупкая и совершенно неагрессивная! – заявил Блэй и отметил, как многозначительно приподнялись брови Аркангасса.
– Она ударила вас по голове, Повелитель, – осмелился напомнить он и странно посмотрел на Блэйдена. – И подожгла дворец.
– Я сам спрошу с нее за ее поступки, – резко ответил Блэйден, вновь послав офицеру волну гнева. На что он намекает? Кем бы ни была девчонка, она должна быть доставлена сюда в целости и сохранности.
– Я вас понял, Повелитель, – подчинительно склонил голову Аркангасс. – Даю вам слово, что мы ее найдем… и не причиним вреда, – будто выдавил из себя Аркангасс.
Глава 8