Оценить:
 Рейтинг: 0

Тишина в эфире

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Женщина медленно подняла на него ярко-зеленые глаза, в которых читалось все, помимо желания кого-либо видеть.

– Чересчур мистично, – наконец ответила она.

– Интересно, что ты скажешь про «Дэнс, дэнс, дэнс»[2 - Роман Харуки Мураками, написанный в 1988 году.]. Я слышал, что скоро должны перевести.

– Не знала, что ты владеешь японским, – подняла бровь детектив Кантер.

– Учил немного во время Второй мировой. Времени было навалом. Теперь восполняю пробелы.

– Хорошо, – кивнула Алисия и, видимо, сочла предмет беседы исчерпанным, вновь уткнувшись в роман.

Лоуренс вежливо покашлял.

– Мэй сказал, что мне нужно забрать у вас документы по трупам в Ночном квартале.

– Попроси у Гаспара, он как раз ими занимался, когда я уходила.

– А я-то думал, что вы тут активно роете землю и трудитесь в поте лица. Ведь именно этим вы занимаетесь по пятницам?

Алисия отложила роман и посмотрела на собеседника в упор.

– Я похожа на Гаспара, детектив Уайт?

– Да что с тобой такое? – развел руками Лоуренс. – Не с той ноги встала? Не успела накормить кошек? Или злишься из-за того, что пришлось выйти на работу в пятницу? Я бы не прочь коротать рабочие пятницы за стаканчиком апельсинового сока.

– Благодаря вашему коллеге спать я не ложилась, потому что мне пришлось самостоятельно разбираться с документами для отдела криминалистической экспертизы. Стажеры-новички очень хотели мне помочь, но навыков им не хватало. Если на этом у вас все, детектив Уайт, прошу извинить. За моей спиной несколько часов напряженной работы, и я хочу насладиться своим перерывом.

***

Забрав у Гаспара документы и вернувшись к себе, Лоуренс позвонил в отдел судебной медицины для того, чтобы узнать о начале вскрытия, ответа не дождался (чего и следовало ожидать – патологоанатомы в пятницу являлись часам к десяти, если не позже) и решил просмотреть отчет с места преступления. С полчаса он изучал листы, отпечатанные Алисией Кантер, пытаясь разобраться, какой же интерес в этом обнаружат ребята из отдела нравов, а потом поднял телефонную трубку набрал домашний номер Рэя.

– Да, – ответил сонный голос после шести гудков. – Кем бы вы ни были, идите нахер. Позвоните утром.

– Уже утро, мужик.

– Идите нахер. Позвоните вечером. А лучше не звоните вообще.

Детектив Уайт прижал трубку к уху плечом и порылся в лежавших на столе бумагах в поисках сигаретной пачки.

– По ходу, ты вчера здорово набрался, а?

– Не твое дело. И, кажется, я уже сказал…

– … да-да, я понял, куда мне нужно идти. Ты хоть нормально себя чувствуешь? Есть, кому принести водички?

– Разумеется, моя Вики всегда рядом. Вики! Куда ты запропастилась? Я жду свой кофе. А где твоя одежда? Нет, только не говори, что ты успела одеться. И сигареты забрала. Вот черт. Если ты прячешься на кухне, лучше бы тебе явиться в спальню, да побыстрее, иначе я разозлюсь. Я серьезно, Вики. Я хочу кофе, и покрепче. Ну ладно, стакан воды тоже сойдет. Вики! Черт.

Рэй тяжело вздохнул, и в трубке послышался щелчок зажигалки.

– Эта стерва оставила мне пачку с одной-единственной сигаретой, представь себе, Уайт.

– Представляю, мужик, и искренне тебе сочувствую. Попробуй встать и выпить апельсинового сока. Мне от похмелья всегда помогает.

– Откуда я возьму хреновы апельсины? Я не уверен, что у меня и кофе есть. А какой сегодня день?

– Пятница, четвертое ноября 1989 года, двадцатый век. Мы в Треверберге. Напомнить тебе твой адрес?

– Очень смешно. – В трубке что-то зашуршало – должно быть, Рэй выбрался из кровати. Через пару минут Лоуренс услышал скрип открываемой двери и дребезжание холодильника. – Слушай, Уайт, мне приснился идиотский сон. Будто дежурный попросил меня приехать в лав-отель «Фиолетовое солнце» и глянуть на какие-то трупы. Я явился туда пьяный в стельку и поругался со светловолосой детектившей. Помнится, она даже пригрозила, что пожалуется Мэю. Боги, ну что за дурь. Да еще такая реальная.

Детектив Уайт закрыл глаза и прижал ладонь ко лбу.

– Теперь я понимаю, почему тебя искал Мэй.

– Да? А почему он меня искал?

– А еще я понимаю, почему Алисия говорила со мной так, будто я в течение года мучил голодом ее кошек.

– Ты вообще о чем, Лоуренс? Апельсиновый сок! Наверное, Вики постаралась. Так уж и быть, прощу ей молчаливый уход. К слову, вчера она спала как бревно, хотя обещала ждать меня мокрой и горячей. Так о чем ты?

– О том, что тебе удалось совершить невозможное, мужик – разозлить детектива Алисию Кантер.

– Кто такая Алисия Кантер?

– Светловолосая детективша, с которой ты поругался вчера в лав-отеле «Фиолетовое солнце».

Рэй помолчал, осмысливая услышанное.

– Хочешь сказать, что мне это не приснилось? Да нет, Лоуренс. Я бы так не поступил. Я с трудом стоял на ногах – и уж точно не явился бы в таком виде на место преступления. Верно, Лоуренс? Не молчи, я чувствую себя покинутым и одиноким.

– Пора бы тебе завязывать с выпивкой.

– Да что ты? Поговорим, когда ты перестанешь глотать любую дурь, которую видишь на своем пути.

– Это удар ниже пояса, мужик. Дурь нужна мне для того, чтобы выжить.

– А мне для того, чтобы выжить, нужна хренова пачка сигарет! И крепкий кофе. И немного еды. Мой холодильник напоминает опустевшую после средневековой эпидемии чумы Европу. Перестань читать нотации и привези что-нибудь пожрать.

Глава пятая. Юнона

Шестидесятые годы двадцатого века

Европа

Мужчина положил в ванну еще один пакет со льдом, выпрямился и, поморщившись, потер ладонью поясницу.

– От этих упражнений у меня разболелась спина, – сказал он с упреком. – Зимой я и без того мучаюсь от болей в спине! Или ты забыла?

– Я помню, мой господин. Я не хотела…
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11