Оценить:
 Рейтинг: 0

Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
18 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

345. Смотреть зверем – выказывать своим неприветливым видом неприязнь, враждебное, недружелюбное отношение к кому-либо.

346. Смотреть орлом – смотреть горделиво, грозно, пренебрежительно.

347. Смотреть как кролик на удава – смотреть на кого-то сильного и боятся его.

348. Свернуть в бараний рог – жестокими притеснениями добиться покорности, полного подчинения кого-либо, расправиться с кем-либо непокорным.

349. Синяя птица – то, что воплощает для кого-либо идеал счастья; символ счастья.

350. Смесь бульдога с носорогом – о чём-то, что несовместимо друг с другом, негармонично.

351. Собак гонять – бездельничать, заниматься пустым делом.

352. Собака лает, ветер носит – не стоит обращать внимание на чьи- либо слова, на сплетни, слухи и т. п.

353. Собаку съел – имеет большой опыт; приобрёл навык, знания в чём-либо.

354. Собачий нюх – обладает способностью тонко улавливать, подмечать, понимать что-либо скрытое, тайное.

355. Собачий холод – очень сильный, лютый, доставляющий неудобства холод.

356. Собачья верность (преданность) – крайняя степень преданности.

357. Собачья душа – скверный, грубый человек; хам.

358. Собачья жизнь – тяжелая жизнь.

359. Собачья радость – о плохой колбасе.

360. Собачья старость – преждевременное старение духа.

361. Собачья  дочь – бранная, оскорбительная характеристика женщины.

362. Согреть змею на груди – получить неприятности от того, кого спас, выручил или кому делал что-то хорошее.

363. Стадо баранов – беспорядочной толпой, бессмысленно (идти, бежать, двигаться и т. п.).

364. Страусова тактика – стремление уйти от действительности, избежать принятия решения.

365. Старая лиса (старый лис) – хитрый, лукавый человек.

366. Слоны продавать – слоняться без дела, бесцельно бродить.

367. Слоны слонять – ходить, бродить без дела, без цели.

368. Слепой как крот – о близоруком человеке.

369. Смотреть волком – зло смотреть.

370. Сову видно по полету – по манере поведения человека можно о нем судить.

371. Соловьиная ночь – спокойная ночь.

372. Сорока на хвосте принесла – шутливый и уклончивый ответ на вопрос: «Откуда ты знаешь?».

373. Спит как сурок – очень крепко спит.

374. Спать как хорек – очень крепко спать.

375. Старый волк – бывалый, опытный человек, умеющий переносить невзгоды, неудачи.

376. Старый, стреляный воробей (в чем-л.) – о человеке опытном, которого трудно провести, обмануть; о бывалом человеке.

377. Строить куры – ухаживать, заигрывать, флиртовать; любезно обходиться.

378. Считать ворон – отвлекаться, мечтать, глубоко задумываться о чём-то, не замечая происходящего вокруг.

379. Считать мух – то же что считать ворон.

380. Телячий восторг – слишком бурный или беспричинный, бессмысленный восторг.

381. Телячьи нежности – чрезмерное или неуместное выражение нежных чувств.

382. Тёмная лошадка – неизвестный по своим качествам, способностям, намерениям.

383. Точно ворона на хвосте разнесла – о неизвестном источнике слухов, новостей.

384. Три кита – основа, фундамент.

385. Трудиться как пчела – много, упорно трудиться

386. Труслив как заяц – о чрезмерно боязливом человеке.

387. Тыловая крыса – человек, не принимающий участия в боевых действиях, отсиживающийся в тылу.

388. Травленый волк – человек, испытавший невзгоды, неудачи и поражения, приобретший богатый житейский опыт.

389. Троянский конь – тайный, коварный замысел, замаскированный под подарок.

390.  Тянуть кота за хвост – затягивать выполнение дела, медлить с ответом.

391. Убить бобра – 1. Приобрести что-либо ценное; добиться чего- либо значительного. 2. Обмануться в расчётах, предпочесть плохое хорошему или худшее лучшему.

392. Убить двух зайцев – одновременно сделать два дела.

393. Уперся как бык – о человеке, который упрямо настаивает на своем.

394. Упрямый как мул – об очень упрямом человеке.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
18 из 19