Onun evi её дом
Bizim evimiz наш дом
Sizin eviniz ваш дом
Onlarin evleri их дом
Обратите внимание, что первое и второе лицо множественного числа «наш/bizim» и «ваш/sizin» имеют по сути, те же окончания, что и первое и второе лицо единственного числа «мой/benim» и «твой/senin». Различия лишь в том, что они на 2 буквы длиннее – имеют хвостик «iz» по гармонии гласных на 4.
odam – odamiz
моя комната – наша комната
odan – odaniz
твоя комната – ваша комната
Это вполне логично, ведь когда я говорю «наша комната», я подразумеваю, что комната принадлежит мне, и плюс еще кому-то. Отсюда и общая буква в окончании. Сам же «хвостик» по гармонии гласных «на 4» «iz» указывает на множество субъектов. Поэтому то и сами местоимения «мы/biz» и «вы/siz» содержат в себе эти буквы.
Переведите:
Твой дом (ev), твой портрет (portre), твоя машина (araba), твой телефон (telefon), твой друг (arkadas), твоя страна (?lke), твоё лицо (y?z), твой кот (kedi), твоя рука (el), твоя тетрадь (defter), твой зуб (dis), твой отель (otel), твой учитель (?gretmen), твой стол (masa), твоё платье (elbise), твоя мама (anne), твой урок (ders), твоя деревня (k?y), твой парк (park), твой доктор (doktor), твой директор (m?d?r), твоё фото (fotograf), твой диван (divan), твоё слово (s?z), твоя вилка (?atal), твой район (semt), твой тур (tur), твой зонт (semsiye), твоя корзина (sepet), твоя душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
evin, portren, araban, telefonun, arkadasin, ?lken, y?z?n, kedin, elin, defterin, disin, otelin, ?gretmenin, masan, elbisen, annen, dersin, k?y?n, parkin, doktorun, m?d?r?n, fotografin, divanin, s?z?n, ?atalin, semtin, turun, semsiyen, sepetin, canin.
Переведите:
ваш дом (ev), ваш портрет (portre), ваша машина (araba), ваш телефон (telefon), ваш друг (arkadas), ваша страна (?lke), ваш кот (kedi), ваш стол (masa), ваша тетрадь (defter), ваш отель (otel), ваш учитель (?gretmen), ваша мама (anne), ваш урок (ders), ваша деревня (k?y), ваш парк (park), ваш доктор (doktor), ваш директор (m?d?r), ваше фото (fotograf), ваш диван (divan), ваше слово (s?z), ваша вилка (?atal), ваш район (semt), ваш тур (tur), ваш зонт (semsiye), ваша корзина (sepet), ваша душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Eviniz, portreniz, arabaniz, telefonunuz, arkadasiniz, ?lkeniz, kediniz, masaniz, defteriniz, oteliniz, ?gretmeniniz, anneniz, dersiniz, k?y?n?z, parkiniz, doktorunuz, m?d?r?n?z, fotografiniz, divaniniz, s?z?n?z, ?ataliniz, semtiniz, turunuz, semsiyeniz, sepetiniz, caniniz.
С первым лицом ед. числом мы знакомились в начале темы «гармония гласных на 4», так что проработаем уже 1 л. мн. ч. «наш/bizim»
Переведите:
наш дом (ev), наш портрет (portre), наша машина (araba), наш телефон (telefon), наш друг (arkadas), наша страна (?lke), наш кот (kedi), наш стол (masa), наша тетрадь (defter), наш отель (otel), наш учитель (?gretmen), наша мама (anne), наш урок (ders), наша деревня (k?y), наш парк (park), наш доктор (doktor), наш директор (m?d?r), наше фото (fotograf), наш диван (divan), наше слово (s?z), наша вилка (?atal), наш район (semt), наш тур (tur), наш зонт (semsiye), наша корзина (sepet), наша душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Evimiz, portremiz, arabamiz, telefonumuz, arkadasimiz, ?lkemiz, kedimiz, masamiz, defterimiz, otelimiz, ?gretmenimiz, annemiz, dersimiz, k?y?m?z, parkimiz, doktorumuz, m?d?r?m?z, fotografimiz, divanimiz, s?z?m?z, ?atalimiz, semtimiz, turumuz, semsiyemiz, sepetimiz, canimiz.
Что касается третьего лица, то тут нужно приложить чуть больше стараний. Можно запомнить так – в 3л. ед. ч (его/её) если слово закончилось на согласную букву по большому счету мы ничего не добавляем, кроме чистой гармонии гласных на «4». Ev – evi
Telefon – telefonu, arkadas – arkadasi и тд.
Если же слово закончилось на гласную букву, то нам нужен некий буферный звук, который поможет отделить одну гласную от другой.
Согласитесь, что «araba –
», «?anta –
», «elbise –
» не очень удобно произносить. Поэтому в качестве буфера пригласили «разводной ключик» – букву «s». Она требуется нам для благозвучия.
Araba – arabasi, ?anta – ?antasi, elbise – elbisesi
Cо множественным числом в третьем лице тоже есть особенность. Для окончания «их» появляется показатель множественного числа, с которым мы уже знакомились – «lar/ler», но которого мы не увидели в других местоимениях. Что поделать? Такое вот исключение. После показателя множественности мы опять видим буковку из гармонии гласных на «4», которую уже выучили для 3 л. ед. ч. Но лучше, просто выучите готовую форму «lari/leri» и не забивайте голову лишней информацией.
Переведите:
его дом (ev), её портрет (portre), его машина (araba), её телефон (telefon), его друг (arkadas), её страна (?lke), его лицо (y?z),её кот (kedi), её рука (el), его тетрадь (defter), её зуб (dis), его отель (otel), её учитель (?gretmen), его стол (masa), его платье (elbise), её мама (anne), его урок (ders), её деревня (k?y), его парк (park), его доктор (doktor), её директор (m?d?r), её фото (fotograf), его диван (divan), его слово (s?z), её вилка (?atal), его район (semt), её тур (tur), его зонт (semsiye), его корзина (sepet), её душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Evi, portresi, arabasi, telefonu, arkadasi, ?lkesi, y?z?, kedisi, eli, defteri, disi, oteli, ?gretmeni, masasi, elbisesi, annesi, dersi, k?y?, parki, doktoru, m?d?r?, fotografi, divani, s?z?, ?atali, semti, turu, semsiyesi, sepeti, cani.
Переведите:
их дом (ev), их портрет (portre), их машина (araba), их телефон (telefon), их друг (arkadas), их страна (?lke), их кот (kedi), их тетрадь (defter), их отель (otel), их учитель (?gretmen), их стол (masa), их мама (anne), их урок (ders), их деревня (k?y), их парк (park), их доктор (doktor), их директор (m?d?r), их фото (fotograf), их диван (divan), их слово (s?z), их вилка (?atal), их район (semt), их тур (tur), их зонт (semsiye), его корзина (sepet), их душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Evleri, portreleri, arabalari, telefonlari, arkadasi\arkadaslari, ?lkeleri, kedileri, defterleri, otelleri, ?gretmenleri, masalari, anneleri, dersleri, k?yleri, parklari, doktorlari, m?d?rleri, fotograflari, divanlari, s?zleri, ?atali\?atallari, semtleri, turlari, semsiyeleri, sepeti, canlari.
Исключения в гармонии гласных.
Слова-нарушители
Вспомним о словах-исключениях, которые мы обсуждали во втором уроке. Ну, те самые, которые заимствованы из французского и арабского языков и которые имеют смягченную букву «l» и «t» в конце слова. В учебнике приведен их полный список. Самые популярные и часто встречающиеся слова так же были выделены в отдельную группу. Именно с них стоит начать учить данный список наизусть. Если кто-то забыл информацию о них – вернитесь в первый урок и внимательно все перечитайте.
Напомню некоторые: saat (часы), rol (роль), hayal (мечта), alkol (алкоголь), petrol (бензин), h?l (cостояние\положение), sembol (символ), kalp (сердце), seyahat (путешествие), misal (пример), ideal (идеал).
Приведу в пример их трансформацию прибавив 3 л. ед. ч.
Saati rol? hayali alkol? petrol? hali sembol? kalbi seyahati misali ideali.
Это не весь список, но самые часто встречающиеся слова. Само собой, и с другими лицами и числами принцип искажения гармонии гласных будет тем же.
Ну а теперь попереводим все вперемешку.
Переведите:
Твоя роль (rol), мой дом (ev), наша мечта (hayal), её портрет (portre), твоя машина (araba), наш телефон (telefon), наше путешествие (seyahat), ваш друг (arkadas), твоя шапка (sapka), моя страна (?lke), твое лицо (y?z), мой кот (kedi), наш стол (masa), наш музей (m?ze), ваш символ (sembol), их комната (oda), ваша тетрадь (defter), мой зуб (dis), их отель (otel), твоя мама (anne), твоё сердце (kalp) ваш урок (ders), его cад (bah?e), их деревня (k?y), моя фотография (fotograf), их учитель (?gretmen), её часы (saat), наш диван (divan), её директор (m?d?r), твой зонт (semsiye), моя вилка (?atal), ваш парк (park), наши женщины (kadin), твой тур (tur), ваша победа (zafer), их роза (g?l), моя гостинная (salon), твоя роль (rol).