Оценить:
 Рейтинг: 2.67

Учим английский по названиям фильмов. 250 лучших кинокартин

1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Учим английский с помощью названий фильмов. Самоучитель
Анатолий Верчинский

Как на самом деле звучат названия американских и английских фильмов? Как они на самом деле переводятся? Новые слова, новые смыслы, новые знания для тех, кому нравится смотреть зарубежные фильмы.

Учим английский с помощью названий фильмов

Самоучитель

Анатолий Верчинский

© Анатолий Верчинский, 2019

ISBN 978-5-4474-3899-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Для данного самоучителя я использовал список из 500 лучших фильмов всех времён по версии журнала Empire (они были выбраны в 2008 г. в результате опроса 10 000 читателей этого журнала, 150 кинодеятелей и 50 кинокритиков). В книге даны 100 первых фильмов из этого списка, разбитые на 10 десятков.

Кроме перевода названия, я привожу слоган фильма (иногда его можно разглядеть на изображении обложки диска).

Мой сайт с другими книгами и курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru (http://english.verchinsky.ru/?from=uanf18).

Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru (http://uroki.english.verchinsky.ru/).

Вступайте в группу ВКонтакте «Английский язык для киноманов (https://vk.com/club165390193)», подписывайтесь на Инстаграм-канал «Английский вокруг нас (https://www.instagram.com/english_around/)», и я помогу вам выучить английский язык.

Желаю вам успехов!

P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.

    Анатолий Верчинский,
    июнь 2019 г.

Первый десяток фильмов

The Godfather

«Крёстный отец» (триллер, драма, криминал) реж. Френсис Форд Коппола (Francis Ford Coppola), 1972

© Paramount Pictures

• the [?i: ] (полная форма); [??] (редуцированная форма, употр. перед гласными), [??] (редуцированная форма, употр. перед согласными) – определённый артикль

• godfather [’g?df?: ??] крёстный отец

• direct [d?’rekt], [da?’rekt] ставить пьесу, спектакль, сцену, мизансцену, фильм

• by [ba?] под авторством; по указанию, распоряжению; от лица, от имени (указывает на деятеля, автора; передаётся творительным или родительным падежом)

«Real power can’t be given. It must be taken»

«Настоящая сила не может быть дана. Она должна быть взята».

Raiders of the Lost Ark

«Похитители утраченного ковчега» (боевик, приключения)

реж. Стивен Спилберг (Steven Spielberg), 1981

© Paramount Pictures, Lucasfilm

• raiders [’re?d?rz] – мн. число от raider [’re?d?] (налётчик; мародёр)

• of [?v] (полная форма); [?v] (редуцированная форма) – указывает на объект действия; передаётся родительным падежом

• lost [l?st] потерянный, несохранённый, утраченный

• ark [?:k] ковчег

«Indiana Jones – the new hero from the creators

of JAWS and STAR WARS».

«Индиана Джонс – новый герой от создателей

фильмов ЧЕЛЮСТИ и ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ».

Star Wars: Episode V – The Empire Strikes Back

«Звёздные войны: Эпизод V – Империя наносит ответный удар» (фантастика, фэнтези, боевик, приключения) реж. Ирвин Кершнер (Irvin Kershner), 1980 г.

© Lucasfilm

• star [st?: ] звезда; звёздный

• wars [w?: z] мн. число от war [w?: ] (война)

• episode [’ep?s?ud] серия (телефильма, радиопостановки и т. п.)

• empire [’empa??] империя

• strikes [stra?ks] – 3-е лицо ед. числа от to strike [stra?k] (ударять, наносить удар, бить)

1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5