Под вечер Мюррей заснул и погрузился в кошмар номер один – он опять бомбил самого себя. Он, как всегда, проснулся на том месте, когда горячий напалм полетел прямо в него, и услышал какие-то странные звуки, напоминающие царапанье по стеклу. Звуки доносились с соседней койки, и только когда их сменило тоненькое повизгивание, Мюррей понял, что это сосед скрипит зубами и воет во сне.
– Эй, парень! – Мюррей позвал сначала тихо, затем громче.
– Парень, очнись!
– А, – выдохнул сосед, и, приходя в себя, прошептал, – О, Боже!
– Давно ранили?
– Вчера.
– Сбили?
– Нет. Долетели. Меня осколками задело.
– Ракета?
– Да.
– И меня тоже, над Ханоем.
Они помолчали.
– Скажи, – спросил новичок, – тебе кошмары снятся?
Мюррей фыркнул.
– Все время.
– А когда началось?
– Началось давно. Но после ранения не уходят никогда.
– И у меня раньше были. Но не такие. Это надолго?
– Насовсем.
– Мне все время кажется, что мой самолет горит. Горит и горит, горит и горит.
– А я все время сам себя бомблю.
– Нет, – сосед задумался, – этого еще не было.
– Будет, – усмехнулся Мюррей.
– Нет, не будет. Я не бомбил, я на разведчике летал.
– Думаешь, разведчиком был, так уже чистенький? Думаешь, в крови да в дерьме не выпачкан? Ошибаешься! Все мы в дерьме по уши!
– Да ты что? – удивился сосед, – мы все воевали.
– Воевали! Не воевали, а сунули нас носом в дерьмо, дали ведра и приказали этим дерьмом поливать друг друга!
– При чем здесь дерьмо?
– А при том, что это твоя первая ночь. Впереди будут еще. И каждую ночь к тебе будут приходить дохлые вьетнамцы, и каждую ночь ты будешь гореть! Все время!
Мюррей отвернулся. Сосед тоже помолчал, а потом тихо заметил.
– Знаешь, ты прав. Это и есть дерьмо.
Было слышно, как он засопел, потом его дыхание стало ровнее, а потом он заскрипел зубами и завыл. Но Мюррей не стал его будить. Это бесполезно. Пусть привыкает.
***
Двенадцатого июля командование решило их порадовать и для поднятия боевого духа воинов по палатам прошлась делегация представителей объединенного командования сил Южного Вьетнама.
– Проходите, сэр! – доктор Беккер открыл дверь, в которую вошел высокий седой пехотный полковник в сопровождении двух вьетнамцев. Американский полковник в своей отутюженной форме выглядел строго и величественно. Рядом с ним косоглазые, с торчащими зубами вьетнамцы в своей смешной форме выглядели крупными крысами.
– Глубокоуважаемые господа! – обратилась старшая из крыс к лежащим летчикам, отодвинув полковника в сторону.
– Командование Южного Вьетнама поручило нам передать приветствия солнцеподобного наследного принца доблестным воинам, вставшим на помощь в защите идеалов…, – старший гаденыш раскрыл рот пошире и хотел было толкнуть длинную речь, но Мюррей неожиданно прервал его, обратившись к полковнику.
– Сэр! Разрешите спросить?
– Да, разрешаю.
Полковник жестом оборвал вьетнамца на полуслове.
– Скажите, сэр, как же можете вы, полковник, находиться в обществе этих…
– Лейтенант, это наши союзники! – оборвал его полковник.
– А вы были на войне? Вы воевали сами? – Мюррей обратился прямо к вьетнамцам.
– Да, – кивнул старший, – воевал. Я есть боевой офицер, и вполне разделяю вашу озабоченность предстоящим визитом господина президента в логово медведей. Война принимает затяжной характер, но мы надеемся на ее скорое завершение.
– Ты стрелял? Ты в них стрелял? – Мюррей кивнул на столпившихся в коридоре вьетнамцев из обслуживающего персонала при госпитале.
– Враги! Врагов уничтожают!
– Сволочь! – закричал Мюррей, – Ты, сволочь, пошел войной на своих братьев. И ты еще командиров наших подговорил. И мы пошли в это дерьмо!
– Прекратите, лейтенант! – одернул полковник.
– Полковник! Сэр, вы же рядом с крысами ходите. Мы же за крыс воюем. За крыс! Мы же крысятник усмиряем, а нас бомбят и бомбят.
– Прекратить!