Оценить:
 Рейтинг: 0

Сшитое лицо

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23 >>
На страницу:
17 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Бэркэ упрямо полз от него к какой-то своей непонятной цели.

– Нет! Постой! Умри как мужчина! – крикнул Хонгу и, собрав силы, бросился к нему.

Дотянувшись до Бэркэ, он в очередной раз схватил его за ногу и опять потащил в обратную сторону. Бэркэ в последний момент все же успел схватить в воде нужный ему предмет. Хонгу, насев на противника, рывком повернул его лицом к себе. Поднес к его лицу свой топорик и, шумно дыша, произнёс:

– Пришло время умирать, аташкан. Ты меня разачаровал. Ты не достоин ее…– Он схватил Бэркэ за грудки и, собрав силы, приподнял над водой. Примерился топориком для удара.

– Ну, готов умереть?

– Нет!– в отчаянии вскрикнула Айыына, устремившись к ним.

– Нет… А ты? – прохрипел в ответ Бэркэ.

На выдохе он выпростал руку из воды: клювообразное остриё костяного топора с размаху вошло в глазницу Хонгу. Торчащую из глаза рукоять с изображением ворона залило кровью. Хонгу, отшатнувшись, вскочил на ноги и, шатаясь, побрел прочь по воде. Не дойдя нескольких метров до суши, он выронил свой топорик, осел на камни и медленно завалился на спину.

Бэркэ, силы которого иссякли, загребая непослушными руками поток воды, попытался подняться, но не смог: течение подхватило его безвольное тело и понесло по камням. Захлебываясь, он ощутил, что полностью погрузился в воду. Река сомкнулась над его лицом. «Опять тону», – с удивлением подумал он, захлебываясь. Вдруг сквозь толщу воды он услышал гулкий всплеск, и нависшая над ним темная тень с тянущимися к нему руками превратилась в Айыыну. Почти теряя сознание, он почувствовал, как её руки схватили его за отворот дохи.

Надрывно вскрикнув, Айыына, обхватив руками безвольное тело, вытащила его из воды. Падая и поднимаясь вновь, она с трудом дотащила Бэркэ до суши и осторожно уложила животом на камни. Через некоторое время, откашлявшись, Бэркэ с трудом перевернулся на спину. Айыына без сил лежала рядом с ним. С трудом восстановив дыхание и глядя в очистившееся от туч голубое небо, спасшиеся одновременно повернули головы и встретились взглядом. Их руки невольно устремились друг к другу и сплелись в крепком пожатии.

Яркое осеннее солнце пригрело лежащие на камнях человеческие фигуры. Через некоторое время, собравшись с силами, Бэркэ с помощью девушки сумел подняться. В молчаливом смущении, разойдясь в разные стороны, они выжали мокрую одежду. Приведя себя в порядок, поддерживая друг друга, побрели прочь от берега. Взобравшись на крутой откос, на небольшой вытоптанной площадке обнаружили покинутую стоянку людей. Каркасы юрт, сделанные из длинных жердей, и небольшой загон для скота жались к краю леса. Бэркэ, хромая на одну ногу, в задумчивости оглядел покинутое селение и устало опустился на землю.

– Они должны были вернуться… Но не вернулись, – в задумчивости произнёс он.

– Откуда ты знаешь? – поинтересовалась Айыына.

– Смотри, – промолвил Бэркэ, указывая на еловые ветки, выложенные кругом, – Этот знак говорит о том, что они собирались вернуться.

– И почему не вернулись?

– Не знаю… – задумчиво сказал Бэркэ и, посмотрев на небо, добавил: – Скоро стемнеет, остановимся здесь.

Солнце садилось, наступила вечерняя прохлада. Айыына подкинула хвороста в огонь и с удовлетворением заметила, что их одежда почти высохла. Костер трещал и желанное тепло согревало. У Бэркэ оказалась ранена нога: он с трудом наступал на неё. Кровотечения не было, но, видимо, оказалось задето какое-то сухожилие. Разорвав доху, он стянул место ранения тугим узлом. До сумерек Айыына успела обследовать округу, набрела на заросли голубики и собрала ягоды в подол. Ночь застала их лежащими у костра. Купание в холодной воде не прошло даром – их обоих немного лихорадило. Близость смерти, которую они пережили, установила между ними некую особую связь: они заботились друг о друге, и их взгляды, встретившись, задерживались дольше обычного. Айыына расположилась на куче лапника и прижала к себе лежащего спиной Бэркэ, пытаясь согреть его своим телом. Его латаная дошка была разорвана, и Айыына мысленно пообещала себе, что при первом же удобном случае зашьет ее. Какое-то время, устремив взгляды вверх, они лежали в молчании, прерываемом лишь треском костра. Мириады звёзд осыпали темное небо. Метеоры длинными росчерками делили его на части. Бэркэ, заметив, что Айыына смотрит на Большую Медведицу, тихо произнёс:

– Это Большая лосиха…

– Лосиха?

– Да, Хэглэн. Мать всех копытных… И её лосёнок, – тут Бэркэ указал на Малую медведицу. – Каждый вечер она на своих рогах уносит солнце. Но Охотник Манги убивает её и возвращает на небо…

Айыына и Бэркэ, встретившись взглядом, улыбнулись друг другу.

– А Млечный Путь – это следы лыж Охотника, – добавил Бэркэ, указывая на растянувшуюся по небу звездную дорожку.

Их пальцы, снова встретившись, переплелись.

– А вон та звезда, – Айыына указала на очередное светило, – знаешь, как она у нас называется? Чолбон.

– Чолбон… – тихо повторил Бэркэ.

– Почему ты прыгнул? – вдруг спросила Айыына. – Ты же мог разбиться…

Бэркэ не ответил. Задумавшись, он смотрел на всполохи костра.

– Почему? – повторила Айыына, глядя ему в лицо.

– Не знаю… – нерешительно отозвался он.

– Ты с ума сошёл… – тихо подытожила Айыына, укутывая его дохой.

Так они и уснули, не размыкая рук.

Из-за лохматых вершин деревьев выползло красное, как от натуги, солнце. Как приятно тепло первых рассветных лучей! Проснувшийся Бэркэ, продрогнув, выпустил изо рта струйку пара. Стараясь не разбудить спящую девушку, он осторожно поднялся и поковылял к речке. Горстями бросая на лицо хрусталь студеной воды, почувствовал, что лицо стало горячим и покраснело. Когда он вернулся, Айыына встретила его слабой улыбкой на побледневшем лице. Бэркэ потрогал её лоб и неодобрительно покачал головой. Девушку по-прежнему лихорадило. Собравшись, они двинулись в путь. Бэркэ остановился у реки, увидев лежащий у воды труп Хонгу. Они с Айыыной с трудом оттащили его повыше на камни и молча покинули берег.

Углубившись в лес, идущий позади Айыыны Бэркэ вздрогнул и выхватил топорик , услышав ее испуганный вскрик. Он вмиг оказался рядом с застывшей на месте девушкой. Мертвец, вернее, то, что от него осталось, —полуистлевшее туловище без головы, висело вверх ногами в метре от земли. Толстая волосяная веревка опутывала ноги и связанные за спиной руки. На земле, под останками мерно раскачивающегося трупа, чернело костровище. Голову и часть костей растащило зверьё. Тело провисело довольно продолжительное время – определил Бэркэ по ссохшейся плоти и истлевшей одежде. Пройдя несколько метров, они обнаружили в траве останки ещё двух человек. Переглянувшись, они в молчании покинули это место. Идти приходилось очень медленно, и к полудню они без сил опустились на траву в молодом березняке. Погода испортилась, накрапывал дождь. Бэркэ заметил, что у прилёгшей рядом Айыыны на лбу выступил пот, её трясло в ознобе.

– Ничего, я в порядке… – проговорила девушка, поймав его взгляд.

– Тебе надо оставить меня. – вдруг сказал Бэркэ.

– Нет, я не брошу тебя, – тихо отозвалась она.

Закрыв глаза, девушка подставила лицо каплям дождя. Чувствуя слабость, она старалась не двигаться.

– Так мы много не пройдём. Моя нога… Я задерживаю нас…– Бэркэ поморщившись, согнул ногу в колене, растирая больное место ладонью.– Оставь меня. Я объясню тебе путь. Приведёшь помощь.

– Нет. Я не брошу тебя. Мы дойдем вместе, – Айыына с трудом села и посмотрела на Бэркэ.

– Послушай меня, мы не дойдём так. Без еды и с таким темпом мы потеряем время и силы… Ты дойдёшь быстрее, у тебя получится. Я только задерживаю нас…

После недолгого спора Айыына все же согласилась с доводами Бэркэ. Он объяснил ей маршрут и ориентиры, которых ей нужно придерживаться. Обсудив все подробности, они некоторое время молча лежали вместе, не решаясь расстаться. Дождь омывал их запрокинутые к небу лица, раскрытыми ртами они ловили капли дождя. Бэркэ в который раз заметил за собой, что смотрит на лицо девушки девушки, не в силах отвести взгляд.

– Опять вымокли, – грустно сказал Бэркэ, глядя на их мокрые одежды.

– Ничего… Я люблю дождь, – произнесла Айыына с закрытыми глазами.

– Любишь дождь?.. Я тоже, – улыбнулся Бэркэ.

– Люблю… Особенно зимой, когда вспоминаю о лете. Мне не хватает его. Почему лето такое короткое?

– Зимой всегда хочется лета… – отозвался Бэркэ.

– И дождя… Зимой воспоминания о летнем дожде… волнуют мне душу, – тихо сказала она. Они опять встретились взглядом и замолчали.

Уходя, Айыына, сделав несколько шагов, вдруг остановилась и обернулась. Сидящий на земле Бэркэ встретил её тревожный взгляд и ободряюще моргнул ей обоими глазами.

Небо освободилось от туч, сменив их рябью белых барашков, через которых яркое солнце ласкало зелёную тайгу. Пробежав до полудня вдоль речки, Айыына ушла от нее, как велел ей Бэркэ, и повернула на восток. Одежда ее вся истрепалась, руки саднили от царапин, оставленных ветками деревьев. Не в силах больше бежать, она брела по лесу, держась за стволы деревьев. Падая и поднимаясь, Айыына чувствовала, что её опять бросило в жар – начался очередной приступ лихорадки. Её охватила слабость и, лёжа в траве, она вдруг ощутила приступ паники. Попробовала заставить себя подняться, но не смогла. Ее вырвало, и некоторое время она лежала без сил, потеряв счёт времени. Вдруг в лесном шуме ей послышался звук колокольчика. Показалось, подумала она, – я брежу… Но через мгновение она вновь услышала его. Приподнявшись на руках, Айыына, всматривалась в лес, вдруг увидела мелькнувших среди деревьев оленей. Присмотревшись, она разглядела, что они связаны друг с другом, и на некоторых из них уложены тюки. «Домашние!» – с волнением подумала она и вскоре увидела их погонщика – одинокую сгорбленную фигуру на передовом учаге. Айыына вскочила и, шатаясь от слабости, бросилась наперерез с криком о помощи. Силы были на исходе, она несколько раз падала, но с радостью увидела, что её услышали. Олений аргиш остановился, и седок на передовом учаге спешился. Выждав некоторое время, он опасливо двинулся к ней. Айыына, чуть не падая от изнеможения, двинулась к нему навстречу. Она издали заметила что-то знакомое в фигуре приближавшегося к ней хромого старика. «Эчинэй!» – с радостью вспомнила она имя этого седобрового старца, в прошлом году указавшего им с отцом путь.

– Помогите! – крикнула она, бросаясь без сил к нему.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23 >>
На страницу:
17 из 23