Оценить:
 Рейтинг: 0

Сталинград. Том второй. Здесь птицы не поют

<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

И вот улыбка Фортуны! Удача сама шла в руки политрука – два офицера Вермахта – о таком подарке судьбы можно было только мечтать.

«Вот он твой…момент истины! И сталь плавиться, если есть сила огня… – молотил в висках и придушенно клокотал в горле внутренний голос. – Гляди не оплошай! Не выпусти Синюю птицу из рук! Превзойди себя, но выбей из них секретную информацию. Это твой шанс, Борис! Это твой шанс…шанс…»

И Борис на совесть взялся за дело.

Капитану Хавив определённо нравилась рьяная, по-собачьи преданная, исполнительность бывшего штрафника Воловикова. За его ураганный напор, дикую выдумку и виртуозность в деле дознания, Борис Самуилович даже окрестил его «Моцартом». «Гена-Моцарт», с ядовито – ласковой издёвкой называл он своего подручного, и эта странная прихоть капитана, была где-то даже по нутру свирепому костолому, – беглый, но тёмный ум которого, ни сном – ни духом, не ведал – кто такой «Моцарт».

Оценивая усердие сержанта, политрук смеялся за чаем, в кулак: «Ты на допросе дьявол, а я ангел, а вместе мы, я извиняюсь, как ни крути, – гармония мира. Хм…а, ведь, и впрямь-таки, недурно звучит…

Впрочем, «симпатию» эту, Борис Хавив держал под замком, строго следуя хитромудрым заветам отцов, убеждённо полагая, что презренных «гоев» – русских, хохлов, белорусов, равно как и других иноверцев, следует держать на расстоянии, но на коротком поводке – умело использовать во благо своего карьерного роста, в решении личных потребностей, при этом всегда имея запасной «крысиный коридор» в случае грозного, непредвиденного грядущего завтра.

– Товарищ капитан, разрешите!.. – тёмно-рябиновая полоса губ Воловикова плотоядно обнажила крепкие зубы.

Хавив благосклонно кивнул головой сержанту, упирая в стол растопыренные пальцы, покрытые кольчатой чёрной шерстью. Снова царапнул, как гвоздём по стеклу, взглядом по пленным немцам и, глядя на засаленную тетрадку, произнёс ровным, почти домашним голосом, в котором бренчала угроза:

– Товарисч-ч Синицын, вы бы таки переводили нашим врагам, как драите свои сапоги. – И, энергично перелестнув исписанную мелким бисерком страницу, клюнул пером в склянку с чернилами:

– Моцарт, давай.

Сержант удовлетворённо хэкнул, что дровосек, приблизился к седовласому майору. Напрягая бычий загривок, и вдруг стремительно выбросил вперёд, как чугунная рельса, ногу. Ударил под рёбра, в печень, разбивая всмятку внутренние органы, брызнувшие кровавым соком. Этот страшный удар отбросил немца вместе с табуретом назад, к стене, где он и остался лежать в сумрачной тени, а хромовыми голенищами сапог в тускло-ржавом круге света, который бросала на бетонный пол подслеповатая лампочка «ильича».

Политрук что-то живо начиркал в тетради и снова аккуратно клюнул узким пером в чернильницу, точно напоил стальное жало змеиным ядом.

– Давай, давай, Гена, не будь колодой. Твой «долбяк» Моцарт… – буднично заметил Хавив. – Молчат вельзевулы, мать их ети…А мне это надо? Нам немтыри не нужны…Таких пускаем в расход. Переведи им, Синицын. Но таки данный товар, я скажу, дорого стоит…Смотри, не угробь дело! Головой ответишьч-ч, штрафбат».

– Никак нет! Не боись, командир, сержант зверисто ощерился и привычно, как рубщик в мясной лавке размазывает о кожаный фартук налипшую кровь, вытер клюквенно – красную слякоть с толстых, сосисками пальцев о лопоухое галифе. – Момент, откачаем..

Калёно звякнув дужкой ведра, он щедро черпанул из ведра, шмякнул твёрдой струёй в лицо одного и другого. Талая вода шибанула вспышкой ледяного огня, заручьилась на пол. Сквозь стекавшую плазму воды, зашевелились распухшие, бордово-сизые губы оберлейтенанта. Заморгали остановившиеся глаза майора.

– Гы-гы! Вот и весь припев, начальник. Можно опять упырей крестить. Разрешите, товарищ капитан? – Воловиков вновь шально реготнул жеребцом и, выворачивая по-бычьи, розоватые белки глаз рявкнул:

– Гасис-сь вр-ражина! Гасис-сь, Гертруду вашу – фрау мать!.. Щас плющить вас буду! В блин раскатывать с-сук!

– Моцарт, – приказал политрук сержанту, – подними их! Хавив отложил перьевую ручку, вышиб из пачки «Беломора» папиросу, продул картонный мундштук и, дважды смяв его, прикурил. Сквозь серую вуаль дыма он наблюдал, как Воловиков схватил за шиворот лейтенанта, рывком поднял и угнездил его на табурет; затем проделал тоже с майором.

О, Небо! Как непредсказуема и как изменчива воля провидения…

Ещё вчера, ощущавшие себя властелинами мира, – хвалёные рытцари непобедимого Вермахта, нынче не радовали глаз. Избитые и запуганные, с посинелыми от верёвок, связанными за спиной руками – они имели самый жалкий, ничтожный вид. Беззащитные, уничиженные и раздавленные побоями, во власти орущего на них мучителя, – они в полной мере, на собственной шкуре прочувствовали и осознали: мир вертится, отнюдь, не вокруг них…Кирпичный пристрой коровника не пропускал наружу ни звука. На захарканном кровью полу по-прежнему стоячилось страшное ведро с жестяным черпаком, в мерцающей воде которого равнодушно отражалась подслеповато моргавшая лампа. Чёрный пистолет на столе старшего дознавателя нацелил жадный, тёмный провал на их лица и терпеливо ждал своего часа.

И никто, решительно никто на свете: ни Бог, ни фюрер со своими железными легионами, ни мифический, легендарный Зигфрид с чудо-мечом не могли вырвать из их цепких лап этих несчастных варваров. Обречённые, страстно желая жить, страшась угроз и новых увечий, они из последних сил держались офицерской присяги, тщетно пытаясь не замарать чести мундира Великой Германии. Крепились, поглядывая друг на друга, при этом ненавидели, ожесточённо поводили глазами, горевшими среди синяков и царапин.

Всё было как в жутком сне. И во всех окружавших их мрачных предметах, в силуэтах фигур, угрюмости лиц, в дуновении неощутимых под сапогами сырых сквозняков, чувствовалась таинственная глубина бездны, на краю коей они оказались.

Пленники вспышками, раз за разом, вспомнили всё, что произошло: неистовый стук их раскалённого пулемёта MG42, летевшие жёлтыми осами гильзы, падавших штабелями красноармейцев; сводивший с ума, яростный рёв сотен глоток, бегущих в атаку, на верную смерть людей, слепящий грохот и режущий свист осколков взорванных гранат в блиндаже, сизый, прогорклый дым и …сквозь него, сквозь обморочную пелену небытия – самое страшное – лютые, беспомощные, близкие лица и каски, зубы, глаза и рты русских солдат!

* * *

«О, майн Готт!..» – молодой, симпатичный и перспективный обер-лейтенант Генрих Шютце, как и его патрон, начальник 1-ой оборонительной линии гер майор Август Делер, вспомнил решительно всё, что приключилось с ними на Шиловской высоте, и не поверил. Видит Бог, – всё случившееся было страшно и не похоже на правду, которая не может быть такой ужасной, и сам он, сидящий на хромоногом табурете среди врагов, был также странен и непохож на прежнего, настоящего, улыбчивого, бесстрашного офицера Генриха Шютце. Он снова с тайной надеждой подумал, что это обыкновенный страшный сон, не в меру затянувшийся, ночной кошмар. И эти жуткие русские, которых они встречали и убивали на своём пути, были тоже сном.

«Нет, не может быть! – подумал он, утвердительно и слабо качнув тяжёлой головой. – Не может быть».

Он хотел было протянуть руку и взять со стола свою гербастую с серебристым орлом фуражку, чтобы раз и навсегда покончить с этим диким кошмаром, но занемевшие, отёкшие руки за спиной были связаны. И то, что это было так, мгновенно сделало всё до предела ясным…Он понял: происходящее вокруг не сон, но жуткая – суровая явь.

…В следующую минуту, задыхаясь от ошеломляющей боли скуловоротных ударов, он уже сгрёб разбитым виском и коленями шершавый бетон; чувствовал жарким дрожащим лицом, как стылый сквозняк вылизывает ему красные десна, расшатанные дёсна, щёки и шею, забираясь за ворот, холодя напруженную шею, липкую от крови и пота грудь. Судорожно думал, что может сейчас взмолиться, выпрашивая пощаду. «Чёрт с ним…» – расскажет то немногое, что знает об их укреплении, о контрштурмовой группировке, о механизированном ударно-разведывательном батальоне из 2-ой танковой дивизии СС «Дас Райх», командующим которой был прославленный группенфюрер СС Вальтер Крюгер. Поделится догадкой об испытанном в боях, хитроумном штандартенфюрере фон Дитце – командире танкового батальона, громкая слава которого, за много вёрст, катилась впереди гусениц его «тигров» и «пантер». Надеялся, что своей искренностью, желанием быть полезным, – вымолит себе жизнь. Его развяжут, дадут сигарету, возможно, помилуют…

Или напротив, смерть неизбежна и муки его неизбежны! А потому её – безносую с косой, надо встретить, как благо, как избавление – от его унижений, мук, издевательств и пыток. И если так, то он в последний раз, перед смертью час плюнет в лицо своим мучителям, покажет как умирает бравый офицер Вермахта награждённый Железным крестом Третьего Рейха, как принимает смерть, презирающий врага истинный ариец.

Но, глядя на свирепого сержанта, которого старший офицер почему-то, с непостижимым упрямством, называл «Моцарт»; видя, как на его свекольном, от прихлынувшей крови лице, подобно тёмным молниям, метались конвульсии ненависти, обер-лейтенант Генрих Шютце понял, что и то и другое было напрасным. Не могло возыметь действия на врагов, которые недоступные состраданию, по-азиатски закрытые для эмоций, желали ценой их истязаний и мук добыть секретную информацию. Отдавая сему отчёт, обер-лейтенант решил сосредоточиться на чём-нибудь постороннем и как можно дольше, покуда хватит сил выносить боль и страдание, думать об этом постороннем. Но куда там!..

– Говори, падла! Н-ну сволочь! Мы много знаем! – с пущей яростью, как граната, взорвался Воловиков. Сгрёб пленного за грудки, готовый садануть кулачищем в этот стальной ненавидящий блеск глаз обер-лейтенанта, размазать стиснутые губы, проломить бледные скулы, подёрнутые светлой, как лён, щетиной. – Ты что, фриц, опять в молчанку играть вздумал? Или мозги нам парить собрался? Соврёшь – убью-у!! Переводи, лейтенант!

И не дожидаясь осипшего Синицына, он со всей дури ударил немца в лицо. Но слететь тому с табурета не дал, крепко держа того левой рукой на «приколе». Удар ослепил Генриха, вышиб слёзы и кровь из свёрнутого набок носа. Сжав зубы, одурело тряся головой, дрожа, как от озноба, он видел перед собой лишь перекошенный бешенством красно-рябиновый рот сержанта. Тот, грохоча смехом – матом, брызгая слюной, продолжал рявкать:

– А теперь, тварь, ты скажешь всё! И глубину обороны, и количество танков, и номер части…И сколько вас там гнид понабилось! А что б ты, морда фашистская, не думал, что я шучу…На кур-рва! На-а, гад!

Обер-лейтенант больше не дрожал, не ужимал голову в поникшие плечи; уронив подбородок на грудь, он весь обмяк, тупо взирая, как с его разбитых губ свисает тёмно-вишнёвым глянцевым киселём узкая лента слюны.

– Отставить, Моцарт…Полегче, убъёсч-ч к чёртовой матери! Передохни… – Хавив сел на стул, нервно расстегнул крючки душившего ворота, сдвинул ладонью ТТ. Отвернул от пленных дуло, придвинул тетрадь. – почему ты их всё время бьёсч-ч? – с наигранным возмущением, одёрнул политрук. При этом грачиные глаза его, жгучие, навыкате, с аспидными зрачками брызгали искристым ядовитым злорадством. – Хм, так таки не годится, товарисч-ч, старший сержант. Это не нас-ч-ч, не советский метод. Пойди, пока покури…

– А что мне им…шоколад давать? – налился кровью Воловиков. – Они паскуды наших баб во все щели имели от Бреста до Москвы! Детей малых ради забавы на штыки подкидывали! Красные звёзды на груди наших солдат вырезали! Они сучье – мясо, только такой язык и понимают…Да я б им гадам…к яйцам гранату подцепил и заставил дрова вжикать! Шлёпнуть! Э-эх, шлёпнуть надо бы одного для острастки…

– Эт-то…тоже переводить? – натужено скрипя новенькими ремнями, растерянно хлопнул глазами Синицын.

– Нет, лейтенант! А, впросч-чем, – да! Пусть рыжие псы войны знают праведный гнев советского трудового народа. Решимость сталинской партии! Решимость наших кипусч-чих..

– Я бы всё же обоим жопы на свастику порвал! – угрюмо воткнул Геннадий. – Хоть расстреляйте, товарищ начальник. Тогда бы дело пошло! Верняк был бы…

– Разговорчики!!! – брызнул слюной политрук. – Ты мне брось тут…свои уголовные штуки!

– Враз язык-то подрежу!

– Вам виднее… – Воловиков мрачно усмехнулся, бросая свирепые взгляды из-под надбровных дуг, похрустывая суставами пальцев, тяжело протопал в широкие сени, где автоматчик уступил ему нагретое место у печки – буржуйки и протянул холщёвый кисет с табаком.

– «Что, вы хотите от меня?» – возбуждённо, через паузу, перевёл долгожданные слова обер-лейтенанта Синицын и вдруг просиял лицом, как девица на первом свидании. – Заговорил фриц…Заговорил, родной, товарищ капитан!

– Наконец-то! – Хавив с чувствгом потёр озябшие руки, и мысленно, с беспощадностью древнего иудея подвёл черту: «Хвала Небесам! С почином тебя. Борис…Дрогнул фриц. Таки взвесил собачий поц…все «pro» и «contra», – сломался. Вот и лат-но! Теперь дожать, дож-жать его надо пса! На наших войнах поражений нет. И пленных не берут! Ты воин, ты боец! Твой соперник силён, но слабей и трусливей тебя, – потомка царя Давида. Его стальные глаза меркнут перед твоим львиным оскалом. Загрызи его! Но не сразу…»

Мелкий, сутуловатый от праведных трудов, заметно лысеющий, с чёрными зачёсами волос на восковом желтоватом черепе, но подвижный, яркий и убедительный в агитвстречах с бойцами, с зоркими грачиными глазами, политрук Хавив энергично поднялся из-за стола. Не отрывая внимательного взгляда от намеченной жертвы, которая не выдержала звериного натиска и угроз, он остановился напротив обер-офицера Генриха Шютце.

В набрякшей тишине прозвучал его дроглый голос. Когда, истощённый, опустошённый пленник умолк, снова безвольно уронив подбородок на грудь, политрук нетерпеливо перёвёл вопросительный взгляд на помощника.

– Он говорит, товарищ капитан, что лишь исполнял приказ…Он – офицер Вермахта, но не из частей СС…И, что он, если ему сохранят жизнь, готов к сотрудничеству.

– Vjn al-len lei-den – schaf-ten die grau-samste ist…[2 - Из всех пороков самый ужасный для офицера…(нем.)] – надорванный, гневный, полный осуждения крик старого вояки майора Делера, перекрыл голос Генриха. Участник двух мировых войн, стойкий и жилистый майор Август Делер, как личную трагедию, как собственный позор, крах собственных убеждений, переживал малодушие подчинённого Шютце. Преодолевая безумие положения, он насилу восстановил дыхание и, дрожа сединами, стал медленно подниматься. Его кулаки за спиной были сжаты в тугие красно-синие комья костей и жил. Лицо перекашивалось, подёргивалось. Он неотрывно смотрел на Генриха и хрипел с новой силой:

– Die grausamste ist die un-dank-bar-keit…verrat![3 - Самый ужасный и гнусный – это неблагодарность…Предательство! (нем.)]

– Уберите это, – не требуя перевода, поморщился в сторону седовласого пленника политрук.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11