На меня смотрели древние фолианты. Темная кожа некоторых томов потрескалась. Я протянула руку и взяла одну книгу наугад. Названия не было. На обложке – оттиск глаза в пятиугольнике.
Открыла первую страницу. На меня повеяло враждебной силой.
– Высокая магия, – прочитала я на темном наречии. И удивленно подняла глаза на Клеа: – Откуда здесь это?
– Трофеи, захваченные отцом и его магами, конечно.
Я перевернула страницу.
– Обращение к источнику силы – создание огненной плети.
Следующая страница.
– Ритуал призыва стаи призрачных волков. – Рядом была картинка: эти самые призрачные волки терзали кого-то, одетого в форму воинов Света.
– Клеа! Вот ты где.
Густой, властный голос, усиленный сводами библиотеки, разорвал тишину. От неожиданности я выронила книгу, и увесистый темный фолиант угодил прямо мне на ногу.
– Что я говорил о запретном стеллаже?
Подняв глаза, я увидела правителя. Сначала мне показалось, что он сошел с собственного портрета. Я немедленно склонилась в поклоне.
– Отец! – Клеа подбежала к правителю и обняла. – Просто хотела показать Магде трофеи. Она ничего в жизни не видела. Прибыла на отбор из пансиона Светлейшей.
Я застыла, не решаясь поднять взгляд.
– Да, да, я знаю, что стеллаж запретный, – частила Клеа. – Дорогой папочка, но мне так хотелось показать!
– Разбросали книги.
По голосу я поняла, что правитель не сердится. Как можно быстрее подняла книгу.
– Простите меня, ваше светлейшество, – пролепетала я и подала отцу Клеа фолиант.
Он открыл книгу и перелистнул несколько страниц.
– Хм… Все верно. Призыв призрачных волков. Нужно хорошо знать темное наречие, чтобы прочесть это. Я слышал.
Выглядел правитель удивленным.
– Я была лучшей в пансионе Светлейшей, – сказала и замерла от собственной дерзости. Нельзя же так хвастать своими достижениями.
– Папа, я пригласила Магду на завтрак.
– Ну что ж, идемте, девы. И, Клеа, – правитель сморщился, словно от зубной боли, – тебе не помешает переодеться.
– Я мигом. Магда поможет.
Перед тем как мы покинули библиотеку, его светлейшество забрал у Клеа ключ и лично запер стеллаж. А я отправилась в личные покои принцессы, где вместе со служанками и придворными дамами помогла ей облачиться в легкое платье. Помощь заключалась в том, что я сидела на мягком пуфе, а потом подала серебристо-серую ленту. Вскоре мы отправились завтракать. И для меня уже поставили прибор.
Я сидела в окружении правящей семьи. Супруга правителя – элегантная женщина с мудрыми глазами – молчала. Когда я ей поклонилась, она сдержанно кивнула. Клеа беззаботно щебетала о каких-то пустяках.
– Мои братья и сестры приедут завтра. Так что за столом будет много народу. Я тебя со всеми познакомлю.
И вдруг правитель обратился прямо ко мне. От неожиданности я едва не поперхнулась хлебом с сыром.
– Как ваше родовое имя, Магда?
– Кас, ваше светлейшество.
На меня смотрели невероятно синие глаза, которые внезапно потемнели.
– Кас, – задумчиво произнес правитель и побарабанил пальцами по хрусткому кружеву скатерти.
– Я вижу, вы, Магда Кас, участвуете в отборе.
– Да, это так.
– Хорошо. Об этой девушке ты мне рассказывала, Клеа?
– Да, папа, – озорно улыбнулась Клеа.
Завтрак продолжился своим чередом, а я гадала, что принцесса могла рассказать обо мне правителю. И вообще удивительно: самый могущественный человек в мире знает о моем существовании.
Правитель продолжал наблюдать за мной. А я сидела как на иголках. Слуги приносили новые и новые блюда, ароматные свежие булочки, пироги, начиненные дичью и ягодами, мед и сладости. Пир продолжался и продолжался. Завтрак в цветнике давно закончился, и девушки с леди Алисаной уже должны были отправиться на прогулку.
Наконец правитель поднялся из-за стола, небрежно бросил тончайшую салфетку. Клеа подбежала к нему и что-то зашептала. Он кивнул, а потом снова перевел взгляд на меня.
– Хорошо, Клеа. Я позволю. Можете посетить магическую лабораторию, – сказал правитель и великодушно махнул рукой.
Ко мне немедленно подошел слуга и поставил специальную магическую печать на запястье.
– Дочь моя, приведи ты Магду без разрешения, ее бы задержали и посадили в тюрьму, в подземелье. Это одно из самых строго охраняемых мест в стране.
Я вздрогнула и нервно сглотнула.
– Но мы бы быстро разобрались, – сказал правитель и улыбнулся. – Так что сидела бы ты там недолго, Магда Кас… Месяц или два.
Наверное, его светлейшество пошутил. Очень на это надеюсь.
Правитель кивнул, развернулся и вышел. За ним поднялась и покинула нас его жена. За весь завтрак я так и не услышала от нее ни единого слова. Не представляю, как звучит ее голос.
– Пойдем, посмотришь лабораторию, – сказала Клеа.
Я смирилась с тем, что безнадежно опоздала на прогулку и игру в шарады. Да и куда торопиться? Чтобы посмотреть на Силана Дрейна? Тысячу лет его не видеть. А с Алисаной я поговорю вечером. Как раз есть время подумать, как лучше ее убедить.
– Вчера матушка и отец повздорили, – сказала Клеа, – поэтому сегодня она была такой молчаливой. Она считает, что мне еще рано выходить замуж, тем более за советника. Я тоже сказала, что не хочу за него. Говорила же, что он ужасно старый?