Оценить:
 Рейтинг: 0

Рукопись, найденная в Выдропужске

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Впрочем, об этом я уже говорила.

Так вот, когда это произошло, Ядвига приехала ко мне сразу. Собственно, она занималась похоронами и всем прочим, потому что я мало что соображала в те дни. А когда я рассталась с мужем и вернулась домой, в Москву, именно тётушка меня поддержала, вытянула из паршивого состояния, в котором я пребывала уже не первую неделю. В конце концов мы решили съехаться – куда мне одной такие хоромы? – а её квартиру сдать. Мало ли что? Запас карман не тянет.

Вернулась Ядвига Феликсовна из Италии, с раскопок где-то в Кампании, неподалеку от Пестума. Там, как я поняла, собралась большая международная команда археологов, увлечённо нарушавшая покой всех тех, кто жил и умирал в этих местах две с лишним тысячи лет назад.

Что же, я считаю, мне изрядно повезло в том, что тётушку интересует ещё что-то или кто-то помимо этрусков. Например, я…

***

Книги в библиотеке покойника были… неоднозначные.

Во-первых, он интересовался в первую очередь Смутным временем, а более всего Лжедимитрием II, которого калужане поддерживали изо всех сил. Во-вторых, он был большим поклонником теорий господина Фоменко, то есть, подлинного царского происхождения Лжедимитрия I, который не был убит во время боярского бунта и автоматически стал новым претендентом, Лжедимитрием II.

Вас не укачало? Меня так почти сразу, поэтому «Новую хронологию Руси» и прочие творения я сразу отложила в сторону. Вообще современные исторические сочинения, если это не Лихачёв, не Лосев и не Юрий Афанасьев, меня… смущают, так скажем. Ну, или я просто не специалист. Так что забираем всё, и пусть босс сам разбирается с теми экземплярами, которые вызвали у меня сомнения. У него ведь и на фоменковщину, наверное, найдётся покупатель?

Работали мы по традиционному методу: ребята диктовали, а я в специальной каталожной программе сразу записывала книги по рубрикам и категориям, указывая автора, название, год и место издания, ISBN, если таковой у книги был, и состояние тома. Впрочем, покойный коллекционер явно был большим аккуратистом, и потрёпанных томиков было очень мало.

Наследники, толстая тётка и её муж, с трудом различимый в тени жены, какое-то время терпеливо ждали, пока мы снимали книги с полок и каталогизировали. Сперва им было чем заняться: они копались в спальне, что-то обсуждая визгливыми голосами, потом переместились на кухню и громко хлопали дверцами шкафов.

– Во дают, – сказал Сергей со сложной смесью брезгливости и восхищения в голосе. – Ты была на той кухне? Он, по-моему, там только чай и пил, там и нет почти ничего. Чего ищут, спрашивается?

И он покрутил головой.

– Брильянты в коробке с крупой, – предположил Лёлик. – И парочку альдин2) в духовке.

________

2) Альдины – издания венецианских типографов 15 – 16 вв.: Альда Мануция, его сына Паоло, внука Альда младшего и тестя Андреа Торрезанского. Первые книги Альда, по традиции раннего книгопечатания, были большого формата ин-фолио. Занявшись печатанием латинских классиков, Мануций первым придумал издать серию карманных книг. Эти «маленькие альдины» формата ин-октаво (одна восьмая), собственно, и прославили издательство Альда. Альдины характеризуются форматом ин-октаво, переплетом из тисненой золотом кожи, издательской маркой (дельфин, обвивающий якорь). Впервые применен курсив. Издавались преимущественно произведения классиков античной литературы и гуманистов эпохи Возрождения. Всего вышло свыше 1100 альдин.

– До альдин мы точно не доросли, – вздохнул коллега Сергея…

Вспомнила, Антон его зовут! Мне даже легче стало, очень я не люблю разговаривать с человеком, имя которого потерялось.

– Ну что, не пора ли нам рассчитаться? – раздался голос у меня за спиной. – Молодой человек, сколько вы нам заплатите?

Ага, тётка решила, что главный – Сергей, у него плечи широкие и голос грубый, и вообще, он мужчина. Но он пожал плечами и жестом переадресовал вопрос ко мне. Я развернулась к наследнице и ответила:

– Не пора.

– Да вы два часа уже возитесь!

– И ещё часа три провозимся, – меланхолически ответил Лёлик. – Дело-то серьёзное! Не, если желаете, есть другие варианты…

– Какие? – живо спросила тётка.

Мы с Лёликом переглянулись, и я сказала:

– Мы можем сейчас просто собраться и уехать. Не такие тут раритеты, чтобы за них биться насмерть, так, обычная неплохая библиотека. Ну, чуть лучше обычной. Только имейте в виду, о вашей недоговороспособности мы сообщим всем заинтересованным лицам, так что других покупателей вы в столице не найдёте. А здесь, в Калуге… – я пожала плечами.

Судя по тому, как вытянулось лицо наследницы, продать библиотеку местным любителям они уже пытались.

– А второй вариант какой? – спросила она.

Роли у нас были давно расписаны, поэтому ответил Сергей.

– Мы можем заплатить вам… Сколько, Алёна? Тысяч сто пятьдесят? – дождался моего кивка и развёл руками. – Вот видите, Галина Ивановна, зато через полчаса нас здесь уже не будет.

– Это ма-ало… – протянула женщина. – Да нет, да как же, а вот это?

Она безошибочно вытянула из шкафа толстый том формата ин-кварто 3) в коричневом кожаном переплёте с золотым тиснением. На корешке были проставлены цифры 4-6, а вот надпись я разобрать не смогла, так она неудобно держала книгу.

________

3) Ин-ква?рто (лат. in quarto «в четвёртую часть листа», «в четвёртку» от лат. quartus «четвёртый») – полиграфический термин, обозначающий размер страницы в одну четверть типографского листа, краткие обозначения – 4° и 4to. На одном листе при этом помещается 4 листа (8 страниц) книги. Размеры страницы составляют 24,15 ? 30,5 см. Термин также может относиться к печатным изданиям такого формата.

– Что это?

– Я читала в интернете, что один такой том стоит тысяч пятьдесят!

– Дайте глянуть! – Лёлик требовательно протянул руку, ноздри его зашевелились.

– Перчатки! – одёрнула я напарника.

– Да, конечно…

Осторожно взял книгу, он открыл титульный лист и прочёл:

– Карамзин, «История государства Российского». Ну что же, у любого более или менее серьёзного историка такая книга должна быть в шкафу.

– А год-то посмотри, год какой! – потребовала Галина Ивановна.

– Шестое издание, – пожал плечами Лёлик. – Тысяча восемьсот пятьдесят первый год, издание Смирдина. Переплёт современный, соединены по два тома… – перелистал страницы, бережно их переворачивая. – Здесь пожелтение бумаги… «Лисьи пятна» есть… По обрезу небольшое чернильное пятно… Только один том?

– Не-ет, десять, кажется, – ответила тётка с сомнением. – Вон, целую полку в шкафу занимают!

– Двенадцать, – неожиданным басом подсказал её муж, о котором все уже, кажется, забыли. – Основные тома сплетены по два, а примечания по три.

В общем, нашлись и следы от жучка, и мытые от плесени страницы, и другие мелкие, но обидные дефекты, снижающие цену. Наконец Лёлик отложил последнюю книгу, медленно стянул с пальцев перчатки и немигающим взглядом уставился на Галину Ивановну.

– Ну так что? – заёрзала она.

– Нам нужно посоветоваться, – сказала я твёрдо. – Идём, счастье моё, побеседуем.

Мы с Лёликом вышли во двор. Дом был старой постройки, кирпичный, оштукатуренный и выкрашенный в желтовато-розовый цвет. Он представлял собой четырёхэтажную букву «П», внутри которой цвели незамысловатые бархатцы, настурции и ипомеи, в центре же каждой из трёх клумб гордо возвышался куст гортензии с огромными шарами соцветий. В центре меж клумб стояли три скамейки. Мы сели на одну из них, я огляделась – двор был пуст, только в одном из окон первого этажа за нами внимательно наблюдала трёхцветная кошка.

– Что скажешь? – спросила я.

Лёлик потёр кончик носа.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17

Другие аудиокниги автора Анна Дашевская