Оценить:
 Рейтинг: 3.25

Птица и Король

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Прошу тебя, юная леди, соблюдай приличия! Вы же не дети, – ругается мама. – Не ешь руками, Абигейл!

Я тянусь через стол, чтобы достать новую порцию вкусностей с джемом. Графиня награждает меня взглядом, излучающим молнии, и строго приказывает сесть на место.

– Итак, Райн, расскажи нам, как обстоят дела на ваших землях, – деловым тоном интересуется мама.

Все сидящие за столом синхронно посмотрели на брата. Он от такого внимания даже слегка подавился. Услужливый слуга постучал ему по спине, от чего брат ещё больше раскраснелся.

– В вашей семье и удавиться недолго, – хриплым голосом произносит он.

Я громко смеюсь, от чего в меня прилетает салфетка откуда-то с маминой стороны.

– На наших землях всё спокойно. Отец день и ночь занят этим. – Брат подносит бокал к губам и подмигивает мне.

Его голубые глаза излучают веселье. Краем глаза я посматриваю на вино в своём бокале. Раньше мне никогда не подавали горячительных напитков. Попробовать не осмеливаюсь.

Тётушка Яви спускается по лестнице. На ней надето тёплое платье цвета спелой вишни. Белые волосы аккуратно уложены в тугую ракушку. Я читаю усталость на её лице. Видимо, дорога далась ей нелегко. Она присаживается на своё место и кладёт свою тёплую руку на моё плечо. Улыбаюсь и касаюсь её кожи пальцами.

– Смотрю, вы в хорошем настроении, – поддержал беседу отец.

– Как всегда, – хором отвечают все. Я смеюсь и обвожу взглядом присутствующих.

Замечаю, что у отца на лице появились морщинки, кожа стала тусклой. С каждым днём он выглядит всё хуже и хуже. Я настаивала на том, чтобы сюда немедленно доставили семейного лекаря, но папа отказывался. Внутренние силы медленно покидают графа.

Мама комкает салфетку пальцами. Она нервничает и поглядывает в сторону мужа. Её явно что-то беспокоит. Я опускаю взгляд на свои ладони.

– Сегодня тебя научат работать с шерстью, Абигейл, – серьёзно сообщает мне мама. – И даже не думай отказаться.

Брови отца взлетают вверх. Он явно ничего не знал об этой затее.

– Где это видано, чтобы леди помогала слугам?

– Твоя дочь должна уметь делать простые вещи своими руками. В жизни всё может пригодиться, – нервничает мама.

– «Твоя дочь»? – удивлённо переспрашивает отец.

Я была совсем не против работы. Во всяком случае, это лучше, чем сидеть в своей комнате или вышивать. Последнее я изрядно не люблю. Можно даже сказать, что меня передёргивает от одного только вида шёлковых нитей. Молодых девиц в обязательном порядке обучают этому искусству. Техника вышивки передаётся от матери к дочери, и так на протяжении многих столетий. Бедным полагаются достаточно простые узоры и стёжки, а вот носительницам титула – более сложные. Когда дама достигает высокого мастерства, это вызывает всеобщее уважение, поскольку считается доказательством её трудолюбия.

– Наша, – исправляется мама. – Сути это не меняет.

– Так значит, она должна прислуживать? – не унимается отец.

– Не переживай, папа, я с радостью сделаю это. – Ставлю точку в их споре.

Отец смотрит на свою жену, выражая своим взглядом недовольство. Она смущённо отводит взгляд. Я вздрагиваю от внезапного холода. Смотрю на своих сестёр и улыбаюсь. Девочки помогают друг другу кушать. Такие маленькие, но уже настоящие подруги.

– Ты не должна этого делать, Абигейл, – пожимает плечами отец.

Перевожу взгляд на тётушку и дядюшку. Встречаю их смущение. Чувствую себя смертельно больным родственником, которому все вокруг боятся сообщить горькую истину. Мама вытирает руки и встаёт первая.

– Если ты готова, то можем идти, – безэмоционально проговаривает она.

– Готова, – отвечаю и поднимаюсь.

Следуя за графиней, шагаю во внутренний двор замка, где под ногами хрустит свежевыпавший снег. Вижу длинный стол, за которым собрались некоторые работницы замка. Подхожу ближе. На столе лежат влажные, свёрнутые в жгуты срезы ткани. Женщины их мнут своими огрубевшими руками. В воздухе неприятный кислый запах. Я морщусь и прикрываю нос рукой.

– Леди Грефт! – приветствует графиню одна из женщин.

Все встают из-за стола и склоняют головы в повиновении.

– Верина, обучи мою дочь работе с шерстью, – даёт свой приказ графиня.

Интенсивный кислый запах пропитывает меня насквозь. Я чувствую головокружение.

– Конечно! – Ещё один поклон работницы в знак уважения.

Графиня покидает нас. Я слежу за тем, как женщины медленно садятся за стол и берут ткань в руки.

– Удобно ли вам будет работать вместе с Миа? – смущается Верина.

Я просто киваю и иду к лавочке возле стола. Внутри всё сжимается от отвращения. Запах смутно мне знаком. Так пахнет естественная жидкость после опорожнения человека. Отворачиваюсь.

Вижу приближающуюся фигурку своей служанки. Её рыжие кудрявые волосы покачиваются при каждом новом шаге. На лице самодовольная ухмылка. Девушка ставит на стол жестяное ведро и садится рядом со мной.

– Мы окрашиваем ткань, – поясняет для меня Верина. – Обычно мы делаем это с ослиной мочой.

– Мочой? – глупо переспрашиваю.

– Верно, – отвечает за неё Миа.

Чувствую приступ тошноты, но вовремя сдерживаюсь. Дерево столешницы почернело от старости. Я касаюсь его руками, и усилием воли держу эмоции на лице под контролем.

– Леди Грефт, – волнуется Миа. – Вы в порядке?

Киваю.

– Нужно пропитать ткань и добавить в неё протёртый корень вереска, – поясняет мне служанка.

Запах не даёт набрать полные лёгкие воздуха. Голова кружится. В животе начинает покалывать болью. Я беру первый кусок ткани и опускаю его в жестяное ведро с жёлтой жидкостью. Затем добавляю растёртые цветные коренья: зелёные, коричневые, чёрные.

Все смотрят на меня одобрительно и с уважением. Видимо, моё решение остаться поразило их не меньше меня. Делаю, как сказала Миа: вбиваю краску с мочой в ткань. Мну и кручу в руках шерсть. Верина садится и продолжает свою работу.

– У вас хорошо получается, – хвалит меня она.

– Стараюсь, – признаюсь я.

Мои руки нельзя назвать нежными. Ежедневно я занимаюсь с мечом. На моих ладонях много мозолей, и кожа огрубела. Но мышцы быстро устают от тяжёлой ткани. Я чувствую боль в замёрзших синих пальцах. Смотрю за тем, как работает Миа: её руки ловкие и быстрые. Краска быстро распределяется по ткани.

– Вот здесь ещё немного, – указывает моя служанка с улыбкой.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20

Другие электронные книги автора Анна Флин

Другие аудиокниги автора Анна Флин