Оценить:
 Рейтинг: 3.25

Птица и Король

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 20 >>
На страницу:
5 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Действительно, мой отрезок ткани весь в пятнах краски.

– Шерсть даёт нашему телу тепло, но запомните, если её не окрашивать, она будет служить меньше, – поясняет для меня Миа.

Слушаю. Просто чтобы отвлечься от запаха.

– Смотрите, леди, я вчера закончила свою новую жилетку. – Миа указывает на надетое поверх платья тёплое жёлтое изделие из шерсти. – Этот цвет я получила благодаря корню холодной ягоды. Теперь моя жилетка прослужит мне дольше.

Миа встаёт, чтобы я лучше разглядела её работу. Я жестом возвращаю её на место. Ткань окрашивается постепенно: сначала цвет появляется пятнами, затем я разминаю шерсть, и цвет впитывается в каждую ворсинку. Руки устали и гудят. Пальцы одеревенели от холода и влаги. Запах уже не ощущается так интенсивно, но тошнота сопровождает меня до конца. Ощущаю раздражённость и нервозность.

– У вас получилось, леди. – Верина довольно рассматривает окрашенную шерсть в моих руках. – Теперь осталось просушить.

Я встаю и следую за одной из женщин. Встряхиваю свой отрез ткани из шерсти. Вешаю его на конструкцию из балок.

– Вы прекрасно потрудились, леди! – Миа светится от удовольствия.

– Цвет останется в ткани надолго? – спрашиваю у Верины.

– После высыхания мы повторяем процедуру для интенсивности окраски. Тогда цвет остаётся в шерсти надолго.

Я принимаю её ответ и киваю. Меня преследует желание снять с себя пропитание горьким запахом платье.

– Благодарю за урок, Верина.

Женщина склоняет голову, а я разворачиваюсь в сторону замка. Работа завершена. Прохожу мимо хозяйских построек. Держу руки подальше от тела. Графиня встречает меня в большом зале у лестницы. Вытягивает гордо шею и смотрит на меня изучающе.

– Абигейл, работа окончена?

Подхожу ближе и даю возможность маме почувствовать на себе все прелести окрашивания шерсти. Носик мамы сморщился. Она закрывает его пальцами и машет рукой.

– Запах! – возмущается она. – Нужно тебе скорее помыться.

– Урок был занимательным, но жестоким, мама, – грустно признаюсь я.

– Знаю, дорогая, – соглашается графиня. – Жизнь жестока, но справедлива. Умение помочь себе в любых обстоятельствах важно для каждого человека.

– Вы уже обучили меня накладывать швы на раны и лечить нагноение. Я разбираюсь в разных видах лечебных трав. Могу разжечь костёр, приготовить еду. Добыть воду из земли и из некоторых растений. Очистить. И это лишь малая часть, мама. Вы готовите меня к войне? – без улыбки шучу я.

– Я просто хочу, чтобы ты была приспособлена к жизни.

– Правда? – мои губы растягиваются в кривой ухмылке. Я не верю в слова родительницы.

– Аби, – тяжело выдыхает графиня, – сейчас ты не понимаешь моих действий, но придёт время, ты всё поймёшь. Просто будь послушной.

– Я только и делаю, что слушаюсь вас! – не сдерживаюсь и кричу.

Мама отводит взгляд. Я успеваю увидеть в её зрачках тень сожаления и горя.

– Прошу тебя, дочка. Верь мне, – её голос дрожит на последней фразе.

– Верю. Я всегда верю вам, мама. Но не поступайте так больше со мной.

Я отступаю назад и взбегаю вверх по лестнице. Пока бегу по коридорам, замечаю чью-то тень, сопровождающую меня до самой спальни. В своей комнате стягиваю грязное платье. Миа появляется через секунду и помогает мне помыться. Мы моем мне волосы, натираем ароматным мылом кожу. Я долго и горько плачу. Слёзы бегут по моим щекам и не собираются останавливаться. В глубине души я понимаю, что действия матери выглядят странно для графини, но боюсь признаться в этом даже самой себе. Я не хочу знать причины. Страх заставляет мышцы тела дрожать. Я надеваю ночную сорочку на голое влажное тело. Ткань неприятно липнет к коже. Забираюсь в постель с ароматными шёлковыми простынями. И засыпаю тревожным сном.

***

Утро. Встаю с кровати. Отец ждёт меня в саду. Сегодня урок фехтования – ещё одно не свойственное для леди занятие.

Смотрю на себя в зеркало: платье из грубой зелёной ткани; на поясе висит тяжёлый меч. Его для меня выковал лучший кузнец Олтгейма. Балансировка идеальная, а рукоять отлита точно по слепкам моей ладони. Эфес украшен маленькими зелёными камешками. Я долго думала над названием и не придумала ничего. Мне хотелось чего-то простого. Отец назвал его – Тень.

Спускаясь по ступеням, замечаю скучающего Райна, расположившегося в кресле напротив пылающего камина. Его фигура выглядит усталой и безразличной.

Прохожу мимо молча.

Как я и ожидала, отец ждёт меня в зимнем саду. Он воткнул свой меч в землю. Замечаю, что ему тяжело стоять.

– Перенесём занятие, папа? – Замираю в двух шагах от него.

– Всё в порядке, – отвечает граф и выпрямляет спину. – Разогрей мышцы.

Отхожу в сторону. Сегодня пасмурно. С утра небо затянуто тяжёлыми снежными тучами. Выполняю серию движений и интенсивно бегаю по саду. Как только на лбу появляется лёгкая испарина, подхожу к отцу. Он отходит на два шага от меня и встаёт в стойку.

Моя рука трясётся под весом меча. Ощущаю лёгкую слабость. Моё сердце ускоряет свой ритм. Я ощущаю его биение в шее. Отец замахивается и ударяет наискось мечом. Я ловко уклоняюсь и делаю шаг назад. Теперь я наношу удар. Блестящее лезвие проносится в миллиметре от лица графа. Он парирует удар, и наши мечи скрещиваются. Сталь звякает. Рукой я ощущаю силу его удара, которая волной проходит по моему телу.

– Твой клинок – продолжение твоей руки. Не думай о нём, Абигейл. – Отец наносит мне серию быстрых ударов, которые я с трудом отражаю.

На ватных ногах я держу оппонента на расстоянии шага. Отец выглядит уставшим. Он тяжело дышит. Его лоб покрыт маленькими капельками пота. Я ощущаю, как сжимается мой желудок при мысли о том, что отцу теперь тяжело даются бои на мечах. Ещё месяц назад он легко тренировал меня, пока я не падала обессилено на снег. Граф делает выпад, и я отпрыгиваю, продолжая удерживать его на расстоянии своего клинка.

– Нападай! – приказывает отец.

Я делаю шаг и наношу нисходящий удар. Отец закрывается мечом и, тяжело дыша, валится на мягкий снег.

– Папа! – Бегу к нему и падаю рядом на колени.

– Всё хорошо. Просто сегодня неважно себя чувствую. – Его лицо покрывает липкий пот, а губы приобретают фиолетовый оттенок.

Я стою на коленях рядом с его телом. Он пытается выровнять дыхание и держит на лице маску уверенности. Но я вижу в глубине его глаз страх и отчаяние.

– Что происходит?

Он не отвечает мне. Облизывает пересохшие губы и пытается подняться, но заваливается на спину.

– Папа, вы больны, – удерживаю его голову. – Почему вы продолжаете упираться? Вам необходим осмотр лекаря.

Он качает головой и хватает меня за руку.

– Мне никто не нужен, дочка. Я стар.

– Вы не настолько стары, отец! – упрямо вскидываю голову.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 20 >>
На страницу:
5 из 20

Другие электронные книги автора Анна Флин

Другие аудиокниги автора Анна Флин