Оценить:
 Рейтинг: 0

Нам здесь не место

Год написания книги
2020
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
19 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что это значит? Что за Призраки? – тревожным голосом спросила я, хотя и без того знала, что Дилан в таком же недоумении, что и я.

Не переводя взгляд с надписей на парня, я отчётливо услышала, как он тяжело выдохнул.

– Не знаю, Ниа. – И голос его скатился на шёпот: – Не знаю…

Конечно, он не знал. И, конечно же, мне стало не по себе. Слово «Призраки» настораживало больше всего. Я не понимала, что оно значило, но по спине пробежали мурашки. Прячься от Призраков… Не дай им заметить себя… Кому «им»? Призракам? Но что это значит?

– Если заметили – это конец… – тихо прочёл Дилан одну из надписей.

– Думаешь, это шутка? – в надежде спросила я.

– Сомневаюсь, – ответил парень, и глаза его снова потемнели, словно проваливаясь в ночь.

– Тогда что это? – Я заметила, что повторяюсь…

– Не знаю, – вместе со мной повторился Дилан. – Единственное, что я знаю – это не зря здесь написали. Тем более, что написано после того, как нас вывезли из города. А значит, тот, кто нанёс эти граффити, явно знает больше, чем мы. Не знаю, что он видел, но думаю нам лучше последовать его советам.

– И что нам делать? – обеспокоилась я.

Дилан нахмурил брови и окинул взглядом окрестности:

– Сойдём с центральной дороги, – недолго подумав, уверенно ответил парень. – Пойдём вдоль улиц дворами, так будет безопаснее.

Ну, ему виднее. Я даже не думала спорить с Диланом. Уже не в первый раз он доказывает мне, что лучше знает, как следует поступить. И лучше ориентируется в сложных ситуациях… В отличие от меня. Так что я доверяла ему полностью.

Мы отошли от высотных домов исписанных граффити, но всё же отвести глаза от пугающих надписей до последнего было довольно трудно. Я перестала смотреть на них лишь только тогда, когда мы обогнули высотку и белые слова скрылись из виду. Но пропадая с моих глаз, они, тем не менее, не желали так же легко уходить и из моей головы. Каждая оставленная неизвестным фраза крутилась во мне, спутывая мысли и пронизывая кожу, словно невидимые нити. Где-то в глубине души я осознавала, что это не просто слова. Я знала, что это правда. Только не понимала, о чём она нам говорит, не понимала её смысл. Но это ни капли не умаляло тот неведомый страх, которым были пропитаны эти надписи, и который они внушали каждому проходящему… Если такие, кроме нас, были.

Шаги Дилана глухо стучали впереди меня, не давая забыться, и указывая мне путь. Сойдя с главной трассы, что привела нас в город, он нырнул меж домов, увлекая меня за собой. Мы оказались в переулке, где с обеих сторон узкой дороги нас обступили высокие мрачные стены. Они вздымались высоко вверх и словно подпирали белёсое небо, держа его на своих плечах как Атлант. Хотя, в нашем городе были небоскрёбы и повыше. Но мне сейчас всё вокруг казалось выше и больше прежнего. А мы, напротив, казались слишком маленькими, и это впечатление не покидало меня. Я тихо шла вслед за своим проводником, беспокойно наматывая на палец край своей кофты.

Метр за метром мы отмеряли ногами подворотни и маленькие улицы. Эти улицы – узкие пространства между домами, чёрные и пустые, были похожи на трещины в скале. Я просачивалась в этих трещинах будто вода, не выпуская из виду силуэт Дилана, который твёрдо шёл куда-то вперёд.

Меня вдруг опутало своими сетями странное чувство. Всё сильнее и сильнее мне казалось, что мы приближаемся к чему-то. К чему-то большому и… неподдающемуся объяснению. Чему-то странному, как тени, пляшущие на стенах вокруг одиноко горящей в тёмной комнате свечи. Оно было неуловимым, как блики на воде, как порывы ветра. Оно взывало так, будто знало меня. Будто знало, что мы здесь. Я даже не могла понять, откуда появилось во мне это чувство, но оно давило на меня с непостижимой силой.

– Дилан, – окликнула я парня, хотя не была уверенна, что хотела это сделать.

Но он остановился, обернулся ко мне и встревоженно взглянул мне прямо в глаза.

– Я… я… – замямлила я, не зная толком, что собственно хочу сказать. – Тебе не кажется это странным?

Глупый вопрос в нашем положении.

– Мне сейчас всё кажется странным, – достойный ответ на мой глупый вопрос.

Его спокойный голос умело скрывал тревогу в словах. Я замялась, а потом подошла к нему поближе.

– Да, разумеется. Но… Ты не чувствуешь ничего необычного?

Дилан как-то хмуро посмотрел на меня, наклонив голову набок. Или это была печаль в его взгляде? Я поспешила объясниться:

– Мне кажется, что-то не так, – опять несвязно получилось, – В смысле, не то, что мы и так видим, или увидели. Что-то не так там… куда мы идём.

И тут я, наконец, поняла, что не знаю, куда мы идём. И, самое главное: Дилан тоже не знает, куда мы идём.

В его тёмных глазах возник страх, который я уже видела однажды. Я видела его, когда мы сели в автобус. Я помню, как Дилан посмотрел на меня, а в глазах его читался страх. Он с таким усилием пытался его спрятать, и у него это почти получалось. Но по какой-то непонятной причине, мне всё равно удавалось его видеть. Он не мог спрятать его от меня. И вот сейчас его карие глаза снова покрылись тонкой поволокой этого страха. Тогда я поняла, что он не знает. Он ничего не знает. Не знает, куда мы идём, что делаем, что будет дальше. И он боялся этого.

Но не хотел, чтобы боялась и я.

Дилан закрыл лицо ладонью. С секунду ничего не происходило, он стоял, напряжённо сжимая пальцами пульсирующие виски. Но тут его рука соскользнула с лица, и он вдруг улыбнулся. Очень доброй и воодушевляющей улыбкой. Только я видела, с каким трудом он ему давалась. Этот парень так хорошо умел перебороть себя и казаться весёлым и беззаботным, когда это особенно нужно. Но почему я всё же видела это в нём? Может было бы куда лучше, если бы я не замечала то, что он прячет внутри?

Он подошёл ко мне, и взял в свою ладонь мою руку.

– Тебе не по себе? – спросил мягким тоном Дилан.

Я неуклюже кивнула в ответ.

– Я тоже чувствую это. Словно не в своей тарелке.

Да, да, Дилан понял, о чём я говорю.

– Может, прежде чем идти дальше, нам следовало бы хоть как-то узнать, что там, впереди?

– Да, – серьёзно подтвердил парень, и после короткой паузы продолжил. – Да, ты права. Не очень разумно вот так бродить по городу не зная, что нас может ожидать за любым поворотом. Всё-таки эвакуации не было бы, если бы людям не угрожала опасность.

– Не знаю, что здесь произошло за это время, но всё слишком странно, чтобы не обращать на это внимания. С городом явно что-то нет так, – скомкано произнесла я наконец то, что было и без того очевидно.

Только слова мои прозвучали как-то примитивно. Трудно было выразиться точно и поэтично, чтобы описать то, что окружало нас. Трудно было описать то преображение, что изменило мой родной и некогда такой знакомый город до неузнаваемости. И, тем не менее, я всё ещё не хотела развивать эту тему. И Дилан это видел. Он кивнул, сведя тёмные брови к переносице, и ничего не стал говорить в подтверждение моих высказываний.

Я вскинула голову к небу и на мгновение задумалась. Стены домов уходили высоко, высоко вверх… Мои глаза упёрлись в белый лист небосвода, выискивая в нём хоть намёк на разгадку. И тут мне в голову пришла мысль.

– Мы могли бы подняться на крышу и посмотреть, что стало с городом.

Дилан одобрительно улыбнулся мне:

– А что, хорошая идея.

Я улыбнулась ему в ответ, чувствуя мимолётный подъём сил. Мне почему-то казалось, что он вполне мог бы отвергнуть моё предложение. Но он ни секунды не мешкал, прежде чем ответить. Почему же я до сих пор чувствую свою бесполезность, хоть это на деле и не так. Может быть, я просто чувствую себя виноватой? Но только за что?

Опять я ухожу в себя. В последнее время это случается намного чаще обычного. Пока я блуждала в своих мыслях, Дилан уже нашёл вход в ближайшее офисное здание, и мы с радостью обнаружили, что дверь не заперта. Это был однозначный плюс – ведь мы теперь совсем близки к правде. Не сомневаюсь, что с высоты в тридцать этажей мы увидим, наконец, каким стал город после тех взрывов. Да и вообще, что произошло с ним и со всеми остальными людьми. Когда-то же должно закончиться наше неведенье.

Мы вошли в тёмный коридор, освещаемый лишь бледным светом из окна напротив. Слева от нас, был вход на лестницу, а чуть дальше лифт. Скрестив пальцы, мы прошли мимо лестницы к лифту, в надежде, что нам не придётся преодолевать весь этот длинный путь на крышу пешком. Только бы было электричество, только бы было электричество… – повторяла про себя я. И о чудо! Как я была удивлена, увидев, как горит оранжевая кнопка сбоку от серых стальных дверей лифта. Но, всё ещё не доверяя такой удаче, я затаив дыхание наблюдала, как Дилан нажимает её: прозвучал короткий звонок и двери с тихим шелестом разъехались в стороны, впуская нас внутрь маленького пространства.

Пока лифт ехал, я, прижавшись к дальней стенке, задумалась о том, что же стало с остальными людьми. То есть с теми, кто остался в городе, кого не успели или не смогли эвакуировать. Может быть, они прячутся где-то? А военные. Они же точно что-то предприняли, должны были. Возможно, они разбили временный лагерь, со своей базой и больницей. Возможно, поднявшись на крышу, мы увидим его, и тогда уж точно будем знать, куда нам идти. Я почему-то думала, что так оно и будет. Даже слегка улыбнулась своим мыслям, так сильно они меня обнадёживали.

Дилан обернулся ко мне. Сначала мне показалось, что его лицо отражало те же эмоции, что и у меня. Но потом я поняла, что спроецировала это. Его сжатые губы не были улыбкой подобной моей, его глаза не блестели от мысли, что скоро мы найдём спасение. Так или иначе, найдём же?.. На лице Дилана была отчётливо вырисована тревога.

– Слушай, – тихо произнёс он, и его голос эхом разнёсся по маленькой кабине лифта, – а что, если там ничего нет?

– Нет, – остановила я его. – Нет, там определённо что-то должно быть. Точно. Иначе быть не может.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
19 из 23

Другие электронные книги автора Анна Фокс