– Ура! – Сильвия захлопала в ладоши и подпрыгнула на кровати.
Ночевать девушку тоже не оставили в одиночестве – Тео лёг в её комнате, где у молодых людей, наконец, состоялся первый поцелуй за всё время их знакомства.
– Мы же с тобой жених и невеста, помнишь? – сказала она, нежно обнимая друга за шею.
Наутро Теодорус предложил Сильвии начать собираться в путь, и та согласилась, только спросила:
– И всё-таки, откуда у нас появилась бутылка снадобья с корабля Тобиаса?
Он пожал плечами:
– Это тот самый корабль, экипаж которого нашёл тебя на острове?
– Да, я помню бутылку, и вкус у зелья такой же противный.
– Сильвия, а ты не помнишь лица твоего врача?
– Нет, но пока болела, я видела сон: меня мягко качало на волнах и несло течением вдаль за горизонт, к солнцу. Это был приятный и немного грустный сон, иногда я чувствовала себя там одиноко.
– Ты хотела вернуться сюда?
– Наверное… знаешь, как закончился мой сон? Я постепенно растаяла, словно растворилась в воде, а потом открыла глаза – и вот, я снова с вами!
Тео пристально посмотрел на свою подругу, а затем поцеловал её руку.
– Сильвия, ты хочешь отправиться со мной?
– Конечно – навстречу приключениям! Это наше путешествие, как мы и договаривались!
Теодорус облегчённо вздохнул. Они приняли решение отправиться на следующее утро в Руни, если Сильвия весь день будет чувствовать себя хорошо. Так и случилось.
Когда настал день отправления, мать крепко обняла и расцеловала Сильвию и Тео, а потом к ней присоединился Тезеус – они вдвоём, с загадочными лицами, прятали что-то за спиной. Затем Тезеус нарушил молчание:
– Мы хотим сделать вам, дорогие жених и невеста, подарок на свадьбу!
Он протянул мешочек, наполненный золотом: монетами и украшениями с драгоценными камнями.
– Ах, спасибо! – Сильвия обняла мать и отчима, а Тео поклонился обоим.
Послесловие. Теодорус и Сильвия.
Покинув имение, молодые люди ехали какое-то время молча, и каждый думал о своём. Потом Сильвия улыбнулась и сказала Теодорусу, что их поездка – самая лучшая в её жизни.
Тео подскочил от такой неожиданности и спросил:
– Ты уже пришла в себя, Сильвия?
Та рассмеялась, а затем потрясла перед ним мешочком с драгоценностями:
– Ты представляешь – золото само нас нашло!
Тео поддержал её хорошее настроение и скорчил гримасу в ответ:
– Вряд ли здесь хватит на целую статую молодой и красивой девушки!
– Зато на эти деньги можно живую девушку хорошо одеть, обуть и украсить!
– На континенте мы купим тебе что-нибудь нарядное! И по пути в пару портов заглянем. Ведь ты там не была?
– Я готова к новому: увидеть другие города, знакомиться с людьми, пробовать местную еду!
– Прекрасно, Сильвия!
– Но, Тео!
– Что?
– Как же наша женитьба?
– Разве это не просто легенда?
– А ты хочешь, чтоб она стала правдой? – спросила Сильвия.
– Если ты сама хочешь – я за то, чтобы мы поженились!
После этого разговора всю оставшуюся часть пути до Руни Сильвия ехала с довольным видом человека, одержавшего победу. То же самое было и с Тео.
Когда их корабль вышел в море, Сильвия встала на краю палубы, закрыла глаза и глубоко вдохнула воздух.
– Какой приятный запах!
– Запах чего? – поинтересовался Тео.
– Свежести, моря, ветра, как я раньше не замечала?
Тео подошёл ближе и обнял её:
– А я подумал, что ты учуяла сыр, который я взял на рынке в Руни.
– Всегда считала, что сыр – это гадость!
Тео улыбнулся.
– Неси, – сказала Сильвия, – буду пробовать.
Их корабль продолжал плыть – рассекая волны, он мягко касался воды своими промасленными боками. А та, подсвеченная ярким полуденным солнцем, сверкала, словно тысячи бриллиантов.