Оценить:
 Рейтинг: 0

Тебе не поймать меня

Год написания книги
2017
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62 >>
На страницу:
37 из 62
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Миранда закатила глаза и начала задувать свечи.

– Скорее всего, леди, – граф жестко бросил прежде, чем сестры начали причитать. – Не мешайте мне!

Лаура насупилась, а Стелла утешающе ее приобняла.

– НортГемп ближе, но он ничем не отличается от Сент-Айвс. Такой же тихий и милый городишко, – маг поставил на карте синий кружок. – Через Беруэл проходит железная дорога, а в Бери-Сент-Эдмус есть поле для дирижаблей.

– Он не маг, значит, амулеты. Если долго ими пользоваться, они начинают сбоить. – продолжил его рассуждения Оскар.

– А в поездах на этом направлении нет купейных вагонов! – Джеремайя хлопком свернул карту.

Мансфилд решительно направился к выходу, но у самой двери его схватила за рукав Миранда.

– Возьмите, – она протянула небольшой камешек на веревочке. – Он, конечно, не доделан, но указать направление сможет. Правда, я не знаю, понадобится ли…

Граф кивком поблагодарил и вышел. Он планировал взять в дорогу кое-какие «приятные» сюрпризы для того, кто посмел поднять руку на его сокровище.

В конюшне Робинсонов Джеремайя выбрал самого выносливого и быстрого жеребца, славящегося своим непокорным нравом. Когда лошадь оседлали и привели к нему, он погладил морду животного и прошептал несколько слов. От рук потянулись изумрудные нити и, как капли воды в высохшую землю, впитались в лошадиную кожу.

Если бы Оскар видел, каким зеленым светом на миг полыхнули глаза лучшего скакуна ЛилиХолл, он бы обрадовал хозяев, что после возвращения тот не проживет и недели. Зато сейчас в самом деле будет лететь быстрее ветра.

* * *

Оскар Эрттон нагло оккупировал кабинет хозяина дома, велел принести туда чая с булочками и заперся там в компании телефона.

На все звонки, разговоры и объяснения ушло больше часа. Кольцо-амулет, защищающее от прослушивания, пару раз вспыхивало, убеждая мужчину, что женское любопытство неискоренимо.

Когда он все-таки вышел из кабинета, его словила леди Роббинсон и мягко, но решительно и не признавая отказа, потащила пить чай. Или кофе, если уж традиционный напиток скоро из ушей полезет.

От ее светской болтовни начинала болеть голова. Оскар раздраженно потер виски и отошел к окну. Обстановка голубой гостиной, знакомая и стандартная до тошноты, навевала беспокойство. Хотя за час Джери все равно не успел бы доехать до Бери-Сент-Эдмус. Обычно там дороги на всю ночь скачки!

– Лаура приняла успокоительное. Она очень переживает. И за нашу дорогую Беллу, и за Его Сиятельство…

В полицейском департаменте обещали придержать все вылеты. Потому что, если Смит и леди Изабелла все-таки сядут на борт дирижабля, то путь их будет лежать на континент.

Тут барон обратил внимание на выжидательное молчание, повисшее в комнате. Он оторвался от созерцания оконного стекла и с вежливой улыбкой выдавил:

– Вы что-то спросили?

– Я хотела узнать ваше мнение. Вы ведь дружите с Его Сиятельством? Как он относится к Лауре? Я понимаю, очень неприличный вопрос, но девочка не на шутку им увлечена.

Улыбаемся и машем, то есть скрываем не очень куртуазное «А какое вам дело?» за витиеватостями вежливых формулировок. Оскар даже рот открыл, чтобы начать переливать из пустого в порожнее не менее чем минут пятнадцать, а потом передумал:

– Леди Стелла, вы занимаетесь сводничеством? Я понимаю, если этим грешат старые девы или пожилые матроны. Но вы еще молоды и с личной жизнью у вас все в порядке.

Молодая женщина, сидящая в кресле, резко раскрыла веер и начала им обмахиваться:

– Должен же кто-то думать о будущем моих сестер! Если отцу безразлично все, что не касается его персоны!

– Зачем же вы убеждаете вашего пасынка сделать предложение леди Изабелле? Ему бы такое и в голову не пришло!

– Позвольте быть с вами откровенной, – веер выписывал в воздухе замысловатые восьмерки. – Не думайте обо мне плохо. Я хороший человек, просто мне тоже причитается кусочек счастья в этом мире. Единственное, о чём жалею, что слишком поспешно вышла замуж. О нет, я с уважением и почтением отношусь к мужу, но … сердцу хочется большего. И я не желаю своим сестрам подобной судьбы. Поэтому я договорилась с отцом: взамен на некоторые суммы денег он не занимается устройством Беллы и Лауры. А касательно Марка Аврелия, – Стелла поморщилась. – Он хороший мальчик. Знаете, у Изабеллы есть такое качество – она верит в людей! При всех их недостатках. Рядом с ней он может стать лучше, стать сильнее. И моя сестра достаточно мудра, чтобы …

– Оценить ваш оригинальный способ избавиться от недоевшего любовника!

Веер с хрустом захлопнулся.

– Не забывайтесь, барон! Вы гость в нашем доме!

– Леди, откуда у вас деньги? Если дела вашей семьи идут не столь радужно, как вы преподносите.

– Ларкинс давал, – лицо госпожи Роббинсон опять исказила гримаса. – Зачем – не знаю. Подозреваю, у него были виды на Беллу. Если уж он в завещании ее невестой назвал!

– И последний вопрос: что вы делали, когда выходили в тот вечер из комнаты?

– Неужели вам до сих пор это интересно? – хозяйка дома подошла к мужчине и провела ладонью по его щеке. – Или вам интересно что-то иное? – провокационно промурлыкала она.

– Ответьте на мой вопрос, леди! – барон отошел к двери и незаметно брезгливо поморщился.

– Хорошо! – недовольно согласилась Стелла. – Но дайте слово чести, что никто более не узнает…

Эрттон молча кивнул, что было расценено как согласие.

– Марк Аврелий мне надоел. Он слишком скучен и предсказуем. А вот наш дворецкий такой озорник! – женщина смущенно хихикнула.

– И? – Оскар отказывался понимать намеки.

– Я выходила не только отдать приказания, но и увидеть Джонни. Да, мы ненадолго уединились! Вы довольны? Еще вопросы будут? Какого цвета нижнее белье у него было?

Стелла раскраснелась и злилась все больше и больше.

– Да. Я хотел бы поговорить со слугами.

Хозяйка дома разрешающе махнула рукой. А когда барон поклонившись вышел, швырнула веер в стену.

* * *

Его и в самом деле звали Джон Смит. В детстве и юности он стеснялся своего слишком обычного имени. Считал его серым, а фамилию плебейской и безликой. Даже представлялся громкими псевдонимами, свято веря, что красивое имя залог великой судьбы.

Его отец был преуспевающим торговцем и мог позволить дать сыну лучшее образование. Да только счастья это не принесло. После школы юноша занялся довольно прибыльным бизнесом по продаже древних артефактов. Он стал богат, но недостаточно для воплощения своей мечты.

Титул. И не захудалого барона, а графа или маркиза. Господин Смит жаждал стать ровней тем, кто издевался над ним в первые годы учебы. В достижении цели должны помочь деньги. Много денег. Не самая трудная задача, если умеешь добывать и продавать что угодно.

Нет, у него в самом деле было несколько лавочек древностей и редкостей, приносящих хороший доход. Но основным источником его благосостояния стало «белое рабство».

Он приезжал в небольшой тихий городок, благодаря богатству, воспитанию и манерам быстро становился желанным гостем во всех приличных домах. А дальше… специально подобранный набор колец-амулетов позволял кружить голову сразу нескольким юным леди, которые под дурманом всегда соглашались сбежать из дома и обвенчаться тайно.

До церкви никто, естественно, не доезжал. Девушки оканчивали свой путь в борделе на континенте.
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62 >>
На страницу:
37 из 62

Другие электронные книги автора Анна Мария Роу