– Вы странный, – как бы между прочим заметила девушка, – вы часто подбираете таких, как я?
Я честно ответил:
– Что вы имеете в виду? Каких таких? Молодых и печальных? Попавших в беду? Людей, которые ночью бродят по городу? – я взглянул на нее и усмехнулся, чувствуя себя совершенно безумным, – знаете, недавно вот подвозил старика в традиционной одежде, он общался со мной через google translate, еще детишек, мальчика и девочку, они сказали, что потерялись, я подбросил их домой…
– Вот как. Ну ясно, – мягко улыбнулась незнакомка, – они слетаются на ваш свет… Будьте внимательнее, в иной раз к вам в машину может сесть кто-нибудь по-настоящему опасный.
– Я не могу им отказать, – тихо прибавил я.
– Знаю, – кивнула девушка, – именно поэтому вам не следовало приезжать сюда.
Оставшуюся часть пути мы проделали в тишине. Я сфокусировался на дороге и на странном покалывании в кончиках пальцев. Панический страх отступил. Когда я подвозил старика и детей, со мной происходило то же самое. Сначала ужас и страх, а потом – принятие.
Радужный мост оказался и вправду, ну знаете, радужным. Над темной антрацитовой гладью залива возвышались белые опоры моста, подсвеченные красным, синим и желтым. Со стороны дороги открывался вид на остров Одайбу: его огни напоминали разноцветных светлячков.
Я припарковал машину недалеко от набережной. Незнакомка не возражала. Кажется, она задремала. Я легонько тронул ее за плечо.
– Мы приехали, мисс. Море.
Девушка открыла глаза, поежилась.
– Прогуляетесь со мной?
– Почему бы и нет.
– Благодарю вас, – она слабо улыбнулась и кивнула в знак уважения.
Я открыл дверь; девушка выбралась из джипа и зашагала к набережной. Я поплелся за ней, даже не пытаясь понять, что же все это значило. Незнакомка куталась в тонкий плащ, шла, засунув руки в карманы. Я слышал, как она насвистывает. Сердце сдавило от невыносимой тоски. Девушка ловко лавировала в толпе припозднившихся гуляк, а те будто бы не замечали ее.
– Он привозил меня сюда и все твердил: мы будем счастливы, Харуко, потерпи еще немного, Харуко. Какая банальность, – говорила она. Мы брели вдоль залива в сторону Радужного моста. Ночь загустела, все звуки стихли, кроме голоса Харуко.
Артхаусный фильм. Мне оставалось только смотреть. История воспроизводила саму себя: это кино ни поставить на паузу, ни выключить к чертям.
– Даже не подозревала, какое он чудовище, – прибавила девушка. Она вдруг остановилась. – Здесь, – твердо заявила она, – вот здесь хорошо.
– Он причинил вам боль? – пробормотал я, ненавидя себя за тупость. Не надо было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять – этот загадочный «он» оказался тем еще уродом, и скорее всего, рана на лице Харуко появилась по его вине.
– Это уже не важно, водитель-сама. Все закончилось. Мне повезло, что я встретила вас, могу уйти спокойно.
Она бросила тлеющую сигарету под ноги. Коснулась моего запястья. Я снова ощутил запах земли и лилий.
– Вы хороший человек. Только наивный, – продолжила Харуко, – не бойтесь своих сил и прошу вас, будьте осторожны.
Она закрыла глаза, вдохнула полной грудью прохладный морской воздух. Я тоже невольно зажмурился.
Когда осмелился разлепить веки, Харуко рядом не было.
Исчезла. Они всегда исчезали именно так.
08:03
Я стоял под душем, пытаясь осознать себя. Удалось поспать три часа – целых три часа мутных, липких кошмаров. Горячая вода не помогала согреться. Меня трясло, видимо, от усталости и нервного перенапряжения.
Я быстро надел все свои теплые вещи, зашнуровал любимые зеленые «мартинсы» (я верил, что они приносят удачу), схватил сумку с ноутом и побежал на завтрак.
Презентация проекта! Визуальная концепция! Эти страшные слова не давали рухнуть в кровать и проспать, как минимум, сутки.
Из окон моего номера открывался шикарный вид на небоскребы и башню Tokyo Skytree, но любоваться панорамой города мне было лень. Как-нибудь потом. Поскорее бы пережить чертову встречу с инвесторами и заползти под одеяло!
В ресторане предлагали огромный выбор блюд. Я даже растерялся поначалу. Думал съесть что-нибудь привычное, но в итоге расправился с двумя мисками нереально вкусной лапши. Шеф позвонил, когда я дегустировал «моти».
– Доброе утро. Ну что, готов? – деланно-оптимистичным тоном осведомился мистер Кеннеди, – на тебя сегодня вся надежда.
– Угу, – пробормотал я. Конечно, я не был готов. Я никогда не буду готов к выступлению перед компанией из тридцати серьезных акционеров, которые решают судьбу нашего чокнутого проекта. Японцы потребовали личной встречи со всей командой разработчиков с мистером Кеннеди во главе. Мне поручили презентовать концепцию нового мультфильма – как автору оригинальной идеи и главному сценаристу. Адский ужас и кошмар!
– Поднимайся в конференц-зал, Кристин тебя ждет, настройте там все, ладно?
– Понял, мистер Кеннеди, – я залпом допил кофе. Пора идти.
– Все, до встречи! – шеф отключился. Я тяжело вздохнул, с тоской взглянул на недоеденные моти и побрел к лифтам.
Конференц-зал был выполнен в традиционном японском стиле: деревянные панели на стенах, лаконичные люстры-фонари, несколько старинных ширм с изображенными на них птицами. Одну из стен занимал суперсовременный экран. Кристин – ассистент мистера Кеннеди – уже развела бурную деятельность: она руководила расстановкой бутылок воды и табличек с именами гостей (хотя в этом не было необходимости, персонал отеля прекрасно справлялся и без нее). Увидев меня, она нетерпеливо помахала рукой.
– Митчелл, иди скорее сюда, тебе сейчас помогут подключить ноутбук к системе. Да, доброе утро, кстати! Хорошо выспался? Шеф говорит, ты снова брал его машину, – Крис широко улыбнулась, отряхнула идеально чистый пиджак, – нет-нет-нет, мистера Кеннеди посадите, пожалуйста, рядом с Минамото-сан, это важно! – распорядилась она. Девушка-менеджер едва заметно нахмурилась, но поставила табличку с именем нашего босса неподалеку от таблички директора медиа-холдинга.
Техник помог мне настроить компьютер и вывести на экран нужную презентацию. Я стащил бутылку минералки и сразу выпил половину.
– Слушай, Митчелл, ничего приличнее не нашлось? – в дружелюбном тоне Кристин мне слышалась скрытая издевка. Она бесцеремонно подергала меня за рукав надетого поверх худи пиджака, – он откуда вообще?
– С барахолки на Портобелло Роуд, – признался я.
Я устроился за столом переговоров, выбрав самое близкое к экрану место. Засунул за ухо карандаш и погрузился в презентацию – нужно было освежить в памяти последовательность слайдов. Кристин с тяжелым вздохом уселась в соседнее кресло.
– Слушай, тут такой хаос был, в отеле работают клинические идиоты, пришлось самой перепроверять списки. Мог бы прийти пораньше и помочь! Ты уже видел шефа? В каком он настроении? О, вон Минамото-сан пришла, как ты думаешь, сколько ей лет? Никогда не умела определять возраст азиаток, – щебетала Кристин, пока я продирался сквозь слайды. Информация рассыпалась на куски, и я никак не мог сосредоточиться. От паники меня подташнивало. Если я запорю чертову презентацию, японцы не профинансируют часть работ по проекту, и мы уедем в Лондон без контракта. Руководство канала открутит нам головы и уволит. Или, наоборот…
Ровно в 9:30 гости, наконец, расселись по своим местам, и довольная Кристин объявила о начале совещания. Слово взял мистер Кеннеди. После стандартного обмена приветствиями шеф окинул взглядом японских коллег и торжественно произнес:
– Господа, рад представить вам нашего ведущего сценариста, автора идеи Yume City, Макса Митчелла.
Я вскочил на ноги, дрожащей рукой принял из рук начальника микрофон:
– Доброе утро. Всем привет и ohayo gozaimasu, – я поклонился, – спасибо, мистер Кеннеди.
Одного взгляда на аудиторию хватило, чтобы понять: все они пялятся на меня. Откровенно изучают.
– Минамото-сан, благодарю вас за приглашение и желание лично ознакомиться с проектом! – мой голос звучал тошнотворно-бодро.
Директор Nihon Future TV с достоинством кивнула.