Карлики ухмыльнулись.
– Присядьте, пожалуйста, на стулья. – умильно посмотрели они на нас.
От злобных улыбок не осталось и следа.
«Ну сколько можно отнимать наше время!» – подумал я с досадой.
– Некогда нам тут рассиживаться. – раздраженно сказал я. – А ну пошли прочь!
Я был так зол, что уже даже не боялся очередных посланников Леандро. Однако карлики преградили нам путь.
– Вы не можете уйти, не посмотрев наше представление. – сказал второй карлик.
– Еще как можем. – усмехнулся Марк.
– Ну, погодите! Если вы посмотрите наше представление, мы вам сразу скажем, где выход! Это уже точно, без вранья! – сказал третий карлик.
– Да отстаньте вы уже от нас! – воскликнула Берта.
Однако карлики не собирались так просто нас отпускать. Взявшись за руки, они стояли перед нами, преградив проход.
– Ребята, давайте посмотрим их представление. – сказал Томас. – Может тогда они действительно нам помогут или хотя бы отстанут от нас?
– Ладно, давайте. – кивнул я.
В то, что карлики нам помогут, я уже, конечно, не верил. Но надеялся, что они в самом деле покажут свое представление и дадут нам после этого спокойно уйти. Мне уже успело надоесть убегать и драться с обитателями этого лабиринта. И лишней минуте отдыха я был сейчас рад.
Мы присели на стулья и карлики принялись показывать нам представление. Они хихикали, совершали свои клоунские ужимки, словом пытались нас рассмешить.
Однако было совсем не смешно. Я посмотрел на остальных. Они сидели с каменными лицами.
Каждый из нас явно мечтал сейчас только об одном – чтобы этого ужасное представление поскорей закончилось!
Однако карлики, увидев, что мы не смеемся, жутко расстроились. Они прекратили выступление и стали рыдать.
Слезы полились из их глаз в три ручья.
– Когда только этот дурдом закончится… – тихо сказал Марк.
Мы заткнула уши руками.
Карлики продолжали противно верещать.
«Вот что мы сделали этому Леандро такого плохого, что он решил нас сюда заманить и так поиздеваться над нами?!» – подумал я.
Мне очень хотелось сейчас вскочить с кресла и убежать куда угодно, хоть в обратную сторону лабиринта, лишь бы не слышать криков клоунов.
Но я подумал, что бежать в данном случае не выход. Нам нужно набраться терпения и дождаться, пока карлики прекратят свои крики.
Рано или поздно им ведь надоест орать?
Однако не все из нас были такими терпеливыми как я. Марк не выдержал первым. Он сделал страшные глаза и закричал:
– А ну, замолкли!
Карлики замерли и посмотрели на Марка.
– А теперь говорите, где выход. – грозно сказал Марк.
Карлики переглянулись и громко захохотали.
Они так хохотали, что, в конце концов,… лопнули на наших глазах!
Ну вот, они нас надули во второй раз. Как же это предсказуемо!
– Чертовы лилипуты! – проворчала Берта, высказав общее мнение.
Вздохнув, мы продолжили свой путь.
Вскоре мы поравнялись с аркой. Арка располагалась в стене слева, а прямо еще продолжался коридор.
– Зайдем в арку или пойдем прямо? – спросил я.
– Давайте в арку. – сказал Марк.
Томас и Берта согласно кивнули.
Мы вошли в арку.
Ух, лучше бы мы этого не делали.
Глава 5. Бирюзовый и черный. Бандиты. Плач младенца.
Войдя в арку, мы оказались в коридоре нового цвета.
– Ну вот, очередной длиннющий коридор, по которому неизвестно сколько будем топать. – не сдержал своего разочарования Марк.
– Да, увы, конца лабиринту не видно. – сказал я, рассматривая коридор.
Здесь был бирюзовый пол и потолок и черные стены, на которых были нарисованы кровавые удавки.
Мы пошли по коридору вперед и вскоре оказались у перекрестка. Раздался громкий кашель с хрипом.
Сначала мы выбрали дорогу налево, но она привела нас к тупику. Тогда мы пошли направо и вновь ошиблись.
Мы снова потеряли время.
Чертыхаясь, мы повернули обратно, вновь оказавшись в желтом коридоре за аркой.