Оценить:
 Рейтинг: 0

Апрельская мечта

Год написания книги
2022
<< 1 ... 23 24 25 26 27
На страницу:
27 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Черт побери… – сказал Лайтоллер, глядя, как буксир буквально оттаскивает «Нью-Йорк» обратно. – Мне кажется, или я вижу то же, что и было с «Хоуком»?

– Тебе не кажется, – задумчиво ответил Уайльд, рассматривая ту же картину. – Наше счастье, что мы вовремя остановились.

«Быть может, пресса была права, когда писала, что наш пароход опасен именно своими размерами», – подумал мистер Мердок, также наблюдая за этим скверным инцидентом. К счастью, дальше все проходило без происшествий – «Титаник» все отдалялся от берега Саутгемптона, и поблизости больше не было опасных кораблей, с которыми было бы возможно столкновение. И все же команда на мостике была в напряжении – оно немного поубавилось лишь тогда, когда пароход, наконец, вышел в открытое море, взяв курс на Шербур.

Айлин вдохнула морской воздух. Корабль набирал ход, и прощальный с Британией гудок уже не испугал девушку. Она повернулась к Алекс и весело наклонила голову.

– Фа-диез! – с улыбкой объявила леди Ливингстон.

– Что?.. – переспросила мисс Белл, до того задумчиво глядя в сторону мостика.

– Голос «Титаника» настроен на определенные тона, – ответила Айлин. – И мне приятно, что именно эту ноту выбирала я.

Фа-диез был так далеко от мыслей Алекс, что она только усмехнулась, в то время как леди Ливингстон с детской беззаботностью продолжала радоваться путешествию:

– Мы задержались в Саутгемптоне на целый час. Не пора ли спуститься к золотому обществу и пообедать?

Глава 11

– Честно говоря, не имею такого желания, – призналась Александра, непроизвольно сжимая блокнот.

Айлин понимающе взглянула на девушку, догадываясь о чувстве, которое, должно быть, испытывала корреспондентка, и потому ободряюще улыбнулась:

– Вам не о чем волноваться.

У Алекс имелись серьезные сомнения относительно слов леди. Конечно, пропускать обед мисс Белл не сочла уместным: она тщетно убеждала себя, что стоит искать что-то хорошее в своем внеплановом путешествии, но, чем ближе она подходила к залу, тем более нелепым казалось это убеждение. Во-первых, Алекс скептически относилась к манере женской аристократии носить такие шляпки, которые занимают так много окружающего пространства, что тот, кто стоит или сидит рядом, может задеть ее поля. Белл усмехнулась, вслед за Айлин проходя в зал, где уже находилось множество людей. Шум и веселье, звон бокалов и тарелок, суета официантов, манерность джентльменов и высокомерие дам… Девушка чувствовала себя чужой. Она любила свой строгий стиль в одежде, но здесь он был явно неуместен; Александра с тоской поняла, что здесь почти нет дам, которые, как она, знают жизнь.

«Добро пожаловать на лайнер мечты», – подумала корреспондентка, машинально следуя за мисс Ливингстон, – наверное, единственной девушкой, близкой ей по характеру. А Айлин бодро подошла к столику, за которым сидел мистер Эндрюс. Инженер встал, улыбнулся девушкам и помог им расположиться. Почти сразу между леди и конструктором завязался тихий разговор – Алекс не обратила на это внимания. Куда больше ее интересовали ближайшие соседи: помимо Томаса Эндрюса, девушка знала лишь мистера Исмея, расположившегося за другим концом стола и… Джона Лоуренса, который, к удивлению мисс Белл, сидел рядом с директором «Уайт Стар». Их беседа явно была оживленной… Также за столом были еще две леди: одна очаровательная дама, сидевшая по левую руку от Джона, принимала участие в разговоре между Айлин и конструктором, а вот вторая пересеклась глазами с Алекс, и последней стало как-то не по себе. Вспомнились все худшие опасения – однако внешне девушка ничем не выдала своего беспокойства.

– Дамы и господа, полагаю, не все еще знакомы с моей помощницей, леди Айлин Ливингстон, – мистер Эндрюс, как и полагается, представил незнакомых гостей. – И мисс Александрой Белл.

Обе незнакомых дамы склонили головы в приветственном жесте, и инженер продолжил: – Графиня Ротес и миссис Флеминг.

– Приятно познакомиться, – улыбнулась графиня, приветливо взглянув сначала на леди, а затем и на Алекс.

– Мы рады приветствовать вас на нашем корабле, – улыбнулась Айлин графине. – Надеюсь, вам нравится путешествие.

Графиня Ротес улыбнулась, в отличие от миссис Флеминг, лицо которой выражало крайнее неудовольствие.

– Все было бы отлично, если бы в первом классе во всех каютах была бы ванна!

Айлин сочувственно посмотрела на мистера Эндрюса. Уж не та ли это дама, которая с первых минут стала скандалить?

– Простите, мадам, – ответил главный конструктор ровным голосом. – Сейчас мы не можем сделать иначе, это выше современных технических возможностей.

– Но это же «Уайт Стар Лайн»! – фыркнула дама и манерно взяла в руки нож и вилку.

– Что ж, миссис Флеминг, – сказал Исмей. – Уверяю вас, что мы обязательно что-то придумаем. Полагаю, нет таких задач, которые нельзя было бы решить. Правда, мистер Эндрюс?

Айлин чуть не поперхнулась вином. Это что, приказ во что бы то ни стало устроить ванну в каюте этой вздорной дамы прямо сейчас? Он вообще в своем уме?

– Вынуждена разочаровать вас, миссис Флеминг, – сказала леди прежде, чем Эндрюс сообразил, что вообще отвечать исполнительному директору компании. – Устроить вам ванну прямо сейчас совершенно невозможно, и если вас это решительно не устраивает, вы еще можете покинуть корабль.

Мисс Белл пораженно взглянула сначала на леди Ливингстон, а затем на директора компании. Прочитать его мысли в этот момент можно было без труда, и отношения между ними были понятны даже непосвященному. Алекс перевела взгляд на мистера Эндрюса, и в его глазах читался тот же самый вопрос – как перевести разговор в другую сторону? Необходимость сделать это, кажется, уже осознавали почти все.

– Вы сказали, леди ваша помощница? – графиня обратилась к инженеру, и тот кивнул, с увлечением подхватывая эту тему, которая, впрочем, не слишком понравилась мистеру Исмею.

– О да. Мисс Ливингстон уже работала со мной прежде, однако инициатором ее помощи в создании «Титаника» выступил лорд Пирри… Леди в течение долгого времени помогала нам со всеми возникающими неприятностями, – конструктор не замечал недовольного выражения лица директора «Уайт Стар» – тому явно не нравилось, что на легендарном лайнере могли быть какие-то неприятности.

– Мы все переживали вместе, – мистер Эндрюс задумался, – мисс Белл также свидетель тех событий, когда «Титаник» впервые вышел в море…

– Вы, должно быть, счастливы, – улыбнулась графиня, которую тронула нежная любовь в голосе инженера.

Айлин опустила глаза, тщетно пытаясь понять, куда девалась ее выдержка и воспитание, и в очередной раз пожалела, что отправилась в это путешествие в Нью-Йорк. Но графиня Ротес по наитию сделала верный шаг: только разговор о «Титанике» мог заставить мистера Эндрюса забыть обо всем. Леди Ливингстон просто не смогла оторвать взгляда от просиявшего лица главного конструктора, который тихо и просто сказал:

– Да, мадам. Я счастлив, что этот корабль сейчас радует вас.

Айлин с трудом заставила себя перевести взгляд на графиню и улыбнуться ей:

– На корабле нет ни одной детали, которую не проверил бы мистер Эндрюс сам лично. И если бы мне позволили такое выражение, я бы сказала, что «Титаник» – лучшее его творение.

Мисс Ливингстон опустила глаза, почему-то боясь встретиться взглядом с ирландцем. От графини Ротес не укрылась вся многозначительность этих жестов, но она только вежливо улыбалась.

– В таком случае, господа, наше искреннее восхищение этим чудесным пароходом принадлежит только вам, мистер Эндрюс, – сказала она. – Теперь путешествия в Америку будут более привлекательными для всех.


<< 1 ... 23 24 25 26 27
На страницу:
27 из 27