Оценить:
 Рейтинг: 0

Этвас

Год написания книги
2015
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51 >>
На страницу:
7 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В неизбежно-фальшивой картине…

Буратино

Усреднённая усохшая сердцевина,

Которой все мы отчасти стали,

Вытягивает из почвы минеральную воду,

Обрастает годовыми слоями,

Заставляя жить правильно и цивильно

В яйце из усталой стали,

Выдавливая вовне до капли свободу,

Пропахшую шторами и салями.

Вылезти новорожденным Буратино

В свободное плавание – это

Единственный способ увидеть другие стороны

Своего прорастания,

Сложить в неприглядную целостную картину

Тонны жизненного винегрета.

Страшно, голодно и просторно,

И немного приятно станет.

Преступление

Бесконечное всесъедание

И разбросанные уроборосы

Тянут тёплую душу в рай,

Как утопленника за волосы.

Всё, что можешь, себе не дай,

И другим оставь ещё менее.

Сам себе и грех, и еда,

Сам себе «Бытие» и «Имение».

Ослепителен этот круг,

Как клыки сомнительной истины.

Враг – не враг, да и друг – не друг?

Только руки падают листьями.

Подо льдом безразличных звёзд

Нависая горбами шаткими,

Набухают россыпи гнёзд,

Огрызаются чёрными шапками.

Не отвертишься. Без огня ж

Не бывает продуктов горения.

Быть невидимым – это блажь,

А не быть – совсем преступление.

***

Ты теряешь следы в неизведанных водах

И садишься молчать на короткую цепь?

Под изъеденный череп слепого исхода

Толпы сирых подводят нелепую цель:

По следам немоты от купели до гроба

Суетиться, поститься, пасти и пастись,

Выживать из ума и поглядывать в оба

С потаённой надеждой предать и спастись.

Не гаси восковые тревожные башни –

Крылья дыма умрут, не успев вознести,
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51 >>
На страницу:
7 из 51