В неизбежно-фальшивой картине…
Буратино
Усреднённая усохшая сердцевина,
Которой все мы отчасти стали,
Вытягивает из почвы минеральную воду,
Обрастает годовыми слоями,
Заставляя жить правильно и цивильно
В яйце из усталой стали,
Выдавливая вовне до капли свободу,
Пропахшую шторами и салями.
Вылезти новорожденным Буратино
В свободное плавание – это
Единственный способ увидеть другие стороны
Своего прорастания,
Сложить в неприглядную целостную картину
Тонны жизненного винегрета.
Страшно, голодно и просторно,
И немного приятно станет.
Преступление
Бесконечное всесъедание
И разбросанные уроборосы
Тянут тёплую душу в рай,
Как утопленника за волосы.
Всё, что можешь, себе не дай,
И другим оставь ещё менее.
Сам себе и грех, и еда,
Сам себе «Бытие» и «Имение».
Ослепителен этот круг,
Как клыки сомнительной истины.
Враг – не враг, да и друг – не друг?
Только руки падают листьями.
Подо льдом безразличных звёзд
Нависая горбами шаткими,
Набухают россыпи гнёзд,
Огрызаются чёрными шапками.
Не отвертишься. Без огня ж
Не бывает продуктов горения.
Быть невидимым – это блажь,
А не быть – совсем преступление.
***
Ты теряешь следы в неизведанных водах
И садишься молчать на короткую цепь?
Под изъеденный череп слепого исхода
Толпы сирых подводят нелепую цель:
По следам немоты от купели до гроба
Суетиться, поститься, пасти и пастись,
Выживать из ума и поглядывать в оба
С потаённой надеждой предать и спастись.
Не гаси восковые тревожные башни –
Крылья дыма умрут, не успев вознести,