Оценить:
 Рейтинг: 0

Дверь в иврит

Год написания книги
2015
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 >>
На страницу:
8 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

бежим, бегут (м. р.) – раци?м

бежим, бегут (ж. р.) – рацо?т

Глагол «петь» в настоящем времени:

пою, поет (м. р.) – шар

пою, поет (ж. р.) – ша?ра

Множественное число:

поем, поют (м. р.) – шари?м

поем, поют (ж. р.) – шаро?т

Артикль. Абстрактное и конкретное

Выучим еще один очень важный глагол:

люблю, любит (м. р.) – оhе?в

люблю, любит (ж. р.) – оhе?вет

и во множественном числе:

любим, любят (м. р.) – оhави?м

любим, любят (ж. р.) – оhаво?т

И теперь самое время выучить артикль:

hа – определенный артикль.

Артикль присоединяется к слову (на иврите пишется слитно с ним). Неопределенного артикля в иврите нет.

эт – передает винительный падеж.

Примеры:

ани оhе?в сфари?м – я люблю книги (т. е. вообще книги как понятие)

ани оhе?в эт hа-се?фер hа-зе – я люблю эту книгу

Обратите внимание, что в первом случае, когда речь идет об абстрактном понятии, без артикля, нет и слова «эт». Во втором случае есть и «эт», и артикль.

Это – правило (или есть и «эт», и «hа-», или нет ни того, ни другого), но из него есть исключения: если существительное не может быть «неопределенным» само по себе, например, если это имя, то «эт-» есть, а артикля, естественно, нет:

Пример:

Рахель оhе?вет эт Моше – Рахель любит Моше

Примеры предложений с артиклем и без:

и?ма корэ?т се?фер – мама читает книгу

и?ма корэ?т эт hа-се?фер hа-зе – мама читает эту книгу

ана?хну коръи?м сфари?м – мы читаем книги

а?ба корэ эт hа-се?фер hа-зе – папа читает эту книгу

елади?м оhави?м сфари?м – дети любят книги

hа-ялда? ха-зот роца? эт hа-сфари?м hа-эле – эта девочка хочет эти книги

Местоименные суффиксы

Дай мне мое!

А теперь мы выучим коротенькое слово «ле…»:

Примеры:

ани? ноте?н се?фер ле-и?ма – я даю книгу маме

ахо?т ноте?нет се?фер ле-са?вта – сестра дает книгу бабушке

Как видите, оно присоединяется к существительному. И с его помощью мы сейчас впервые познакомимся с особенностью иврита – местоименными суффиксами:

мне – ли

тебе (м. р.) – леха?

тебе (ж. р.) – лах

ему – ло

ей – ла

нам – ла?ну

вам (м. р.) – лахе?м

вам (ж. р.) – лахе?н

им (м. р.) – лаhе?м

им (ж. р.) – лаhе?н
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 >>
На страницу:
8 из 17