Оценить:
 Рейтинг: 0

Дверь в иврит

Год написания книги
2015
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
12 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

у вас (ж. р.) – эцлехе?н

у них (м. р.) – эцла?м

у них (ж. р.) – эцла?н

Пример:

hа-се?фер шели? эцлеха? – моя книга у тебя

hа-махберо?т шелахе?м эцле?йну – ваши тетради у нас

Не говорите мне о нем

аль – может означать или «о», «об» (обо мне, о тебе…), или «на» (на мне, на тебе…), или «над»

Рассмотрим это слово в значении «о», «об»:

Пример:

hа-се?фер hа-зе – аль и?ма – эта книга – о маме

С местоименными суффиксами:

обо мне – ала?й

о тебе (м. р.) – але?ха

о тебе (ж. р.) – ала?их

о нем – ала?в

о ней – але?йя

о нас – але?йну

о вас (м. р.) – але?йхем

о вас (ж. р.) – але?йхен

о них (м. р.) – але?йhем

о них (ж. р.) – але?йhен

Примеры:

hа-се?фер hа-зе – але?йну – эта книга о нас

ани? корэ?т се?фер але?йhем – я (ж. р.) читаю книгу о них

Если я сам для себя – то зачем я

Еще два слова с местоименными суффиксами:

я сам – беацми?

ты сам – беацмеха?

ты сама – беацме?х

он сам – беацмо?

она сама – беацма?

мы сами – беацме?йну

вы сами (м. р.) – беацме?йхем

вы сами (ж. р.) – беацме?йхен

они сами (м. р.) – беацма?м

они сами (ж. р.) – беацма?н

бишви?л – для

С местоименными суффиксами:

для меня – бишвили?

для тебя (м. р.) – бишвилха?

для тебя (ж. р.) – бишвиле?х

для него – бишвило?

для нее – бишвила?

для нас – бишвиле?йну

для вас (м. р.) – бишвилхе?м

для вас (ж. р.) – бишвилхе?н

для них (м. р.) – бишвила?м

для них (ж. р.) – бишвила?н

Примеры:
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
12 из 17