Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Short Erotic Stories. With Exercises

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

in addition – к тому же

belong to – принадлежать

mother-in-law – свекровь

a loutish female |'laʊtɪʃ| – хамоватая тетка (грубая женщина)

who was a tough cookie |tʌf| – которой палец в рот не клади

financial insolvency – финансовая несостоятельность

further depress – еще больше угнетать

make overtures to get the relationship back on track

|'əʊvətjʊəz|– делать попытки

восстановить близкие отношения

far from it – отнюдь

appreciate positive traits – ценить положительные достоинства

keep smb calm – успокаивать кого-л

for a while – немного

on his own – своими силами

cheat smb – изменять кому-л

joint shopping expedition – совместные походы по магазинам

by force of habit – в силу привычки

cool down – остыть

raise one’s feelings – воскресить чувства

and until then – а пока

in the rare cases – в тех редких случаях

have intimacy – иметь близость

break some uniformity of sex – внести какое-то разнообразие в секс

curious mind – ищущий разум

deter from |dɪ'tə:| – удерживаться от

the instinct for self-preservation – инстинкт самосохранения

equally strong – не менее сильное

weaken – ослаблять

carnal love – плотская любовь

conscience |'kɒnʃ(ə)ns| – совесть

Night was falling quickly. – Вечерело быстро.

dive into the darkness – погрузиться в темень

be shrouded in clouds – заволакивать тучами

the incessant rain |ɪn'sɛs(ə)nt| – непрекращающийся дождь

be as confirmationof smth – быть тому подтверждением

wrap several sweaters around smb |ræp|– кутаться в несколько свитеров

clumsy |'klʌmzi| – неповоротливый

in fact, so it was – так и было на самом деле

tummy |'tʌmi| – животик

grow like mad – расти как на дрожжах

be five months pregnant – быть на пятом месяце

jokingly |'dʒəʊkɪŋli| – в шутку

shapely legs – стройные ножки

clothe (clad, clad) in – обтягивать

also elegant – не сене элегантная

for some absurd reason – по какому-то нелепому поводу

tall boots with high heels – сапожки на высоком каблуке

know for sure – точно знать

wantonness ['wɒntənıs] – шалость, проделка, каприз
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8