Скажи-ка, как тебе истолковали
Моей причину смерти при дворе?
Гамлет. А это «при дворе» относится к глаголу?
Призрак. Да, слово «смерть» ему не подлежит.
Гамлет. Сказали, ты в грозу уснул под дубом,
И там тебя ужалил скорпион!
Призрак. Могли придумать что-нибудь получше!
Гамлет. Придумать? Погоди! Так это ложь?!
Призрак. Да где же ты дубы и скорпионов
В родимой нашей Дании видал?
Гамлет. И правда! Как я сразу не заметил?
Знать, скорбью мне отшибло напрочь ум.
Призрак. Тот скорпион в постели королевской
Свой похотливый хвостик изогнул!
Гамлет. Я так и знал! Коварная Гертруда!
Призрак. Мальчишка! Мать и пальцем ты не трожь!
Ведь мать есть мать, и будь она хоть трижды…
Ей Бог судья, а совесть со стыдом —
Присяжные в ума её палате.
Гамлет. Теряюсь я в догадках… Кто тогда?
Призрак. Ты думай, Гамлет, думай хорошенько!
Кто с матерью лежит в постели той?
Гамлет. Не дядя?
Призрак. Он.
Гамлет. Мой дядя! Йес, йес, йес!
Вот это да! Не всё ещё погибло!
Призрак. В ту пятницу я выпил, как всегда,
Свой богатырский кубок за обедом
И спал в саду под ливнем проливным,
Когда мой брат, злокозненный Иуда,
Ко мне подкрался вдруг из-за угла
И яду вылил целую кадушку
Мне прямо в ухо…
Гамлет. В ухо? Почему?
Призрак. Да потому, что спал я кверху ухом!
И тотчас холод сердце мне сковал,
По жилам лёд смертельный покатился,
И всё, конец… Недолгая борьба,
Часок-другой мучительных конвульсий —
И велкам ту зе хэлл!
Гамлет. Какой кошмар!
Я думал, что тебя возьмут на Небо.
Призрак. Хотели! Но убийца подлый план…
Вернее, план божественный убийца…
Короче, этот гад меня убил
Врасплох, не дав при этом причаститься
И в маленьких раскаяться грехах…
За что расплата следует большая!
Похмелье каждый день, сковорода
До белого каления под задом —