Не отвечая на ее вопрос, Сезар Риверо недовольно проворчал:
– Вы опять без сопровождающих. Где ваш телохранитель? Почему он не охраняет вас?
Его серые глаза из-под длинных пушистых ресниц впились в ее лицо.
Боже, как он красив, пронеслось у нее в голове. Она еще никогда не видела такого неотразимого мужчину.
– Я отпустила его до вечера, – пролепетала она минуту спустя.
– Вот как! – прорычал Сезар в ответ. – Вы едва не покалечились, сеньорита. Если бы я вовремя не подоспел, то вы бы сейчас лежали со сломанной шеей.
Он стоял к ней так близко, что Делия почувствовала непонятное смятение. Ну почему близость управляющего действует на нее столь волнующе? Что с ней происходит? Она не хочет казаться злой фурией. Но он определенно смущает ее ум. С тех пор как она увидела Сезара, она ни на минуту не может выкинуть его из головы. Что это? Наваждение или она влюблена в него?
– Боюсь, вы несколько преувеличиваете опасность, – резко бросила она, приходя в негодование. – Уверяю, этого бы вовсе не случилось.
– Не знаю, но, думаю, я прав, – сухо возразил Сезар, не спуская с нее колючих глаз.
Он был без шляпы, и лучи солнца ослепили его. На минуту Сезар зажмурился. Когда же он открыл глаза, Делии уже не было рядом с ним. Он поискал ее глазами. Она стояла на шкафуте.
Экипаж к этому времени разошелся, и на палубе остались лишь вахтенные, которые были заняты маневрами. Они не обращали ни на кого внимания. Не раздумывая, Сезар направился к девушке, в задумчивости всматривающейся вдаль. Через несколько минут он остановился позади нее. Какое-то время он наблюдал за Делией. Потом над ее ухом раздалось:
– Интересно, о чем мечтает эта милая головка? Страшно хотелось бы знать.
Делия, которая вовсе не ожидала снова увидеть своего управляющего, услышав его голос, резко обернулась.
– Вы всегда так незаметно подкрадываетесь? – в свою очередь спросила она.
– Да, к вашему сведению, это моя привычка. – Его физиономию прорезала гримаса, должно быть, означавшая улыбку. – Но вы не беспокойтесь. В следующий раз я буду издали предупреждать вас, что приближаюсь к вам.
– Очень хорошо, – фыркнула Делия. – Но почему вы здесь? Я думала, что вы вернулись в свою каюту. Разве вам нечем заняться на борту? Надеюсь, у вас есть свои дела, кроме того, чтобы преследовать меня.
– К сожалению, нет, – небрежно процедил он. – Более того, это мое единственное развлечение. А вы хотите лишить меня этого. Думаю, это несправедливо.
Чтобы увидеть глаза Сезара, ей пришлось вскинуть голову. Он был так высок, что у нее не было слов. Действительно настоящий Самсон, в очередной раз изумилась она. Изогнутые уголки губ и насмешливые искорки во взгляде, которым Сезар окинул Делию, сказали ей о том, что он явно издевается над ней. Когда их взгляды встретились, ее поразил светящийся в глазах огонь. Не в силах выдержать его взгляд, девушка быстро опустила глаза.
В этот момент корабль, мчавшийся левым галсом, резко качнуло. Делия, не удержавшись на ногах, упала в объятия Сезара, который незамедлительно протянул к ней руки и, поймав ее, прижал к себе. Но как только упругие груди девушки прильнули к нему, его невольно бросило в дрожь. В следующее мгновение Сезара опалило знакомое пламя.
Даже сквозь одежду Делия ощутила жар его тела. Это невероятно смутило ее, а ему захотелось поцеловать девушку, видя рядом коралловые губы. Пока он боролся с соблазном, качка усилилась, и их отнесло к правому борту. Ударившись об фальшборт, они едва не вылетели за борт. Однако Сезару удалось удержаться на борту, одной рукой вцепившись в поручни, другой – обнимая Делию.
– Господи, что это? – вырвалось у нее.
– Боюсь, корабль напоролся на подводные скалы, – раздалось в ответ.
– Хорошенькое начало! – Они нашли в себе силы, чтобы рассмеяться. – Значит, нам сейчас угрожает опасность.
– Вроде того, – кивнул он, глядя ей в глаза.
Делия взглянула на сжимавшего ее в объятиях мужчину. Похоже, он вовсе не шутит.
– Скажите, чего следует опасаться, сеньор Сезар?
Сезар Риверо не отрывал от нее взгляда.
– Самое меньшее, – проговорил он, – повреждения киля.
– А самое большее?
– Лопнувшего корпуса судна…
– Вы хотите сказать, что нас ожидает кораблекрушение? – Она уставилась на него.
Заметив, как тень страха пробежала в ее глазах, Сезар отвел взгляд. Ему совершенно не хотелось пугать девушку, но он и не мог не сказать правды.
– Не исключено, – отрывисто бросил он, – если только рулевой не ас в навигации. – У борта, где они притулились, промелькнули очертания подводных скал. – Ведь нелегко лавировать среди рифов.
Делия только тут поняла, какая опасность их подстерегала в случае кораблекрушения. Она мысленно взмолилась. Вдруг шхуну бросило из стороны в сторону. Матросы заметались по палубе. Некоторые взбирались по вантам. Они спешно убирали паруса, чтобы, видимо, лучше маневрировать.
Оставив лишь бушприт, «Санта-Эсперанса» начала уверенно продвигаться вперед. Делия бросила взгляд за борт, и ее сердце похолодело: совсем рядом торчали высокие зубцы подводной скалы. Господи, ужаснулась она, если бы рулевой взял на несколько дюймов правее, то их ожидала бы неминуемая гибель. Делия порывисто перевела дыхание и взглянула на управляющего. Кажется, он ничего не заметил.
Действительно, Сезар, придерживая девушку за талию, смотрел на полуют, где находились капитан и его помощник. Первый следил за маневром, второй, прильнув к окуляру подзорной трубы, вглядывался в воды Карибского моря. А возле штурвального стоял Луис Мендес. Увидев его, Сезар скорчил мину.
Делия, проследив за ним взглядом, наконец обнаружила своего телохранителя. Он отдавал какие-то приказы штурвальному. Она не верила своим глазам. Выходит, это ему они обязаны своим спасением. Удивительно, но она даже не предполагала, что он так сведущ в навигации.
Когда судно резко накренилось, Луис Мендес сам встал у штурвала. Теперь ей хорошо была видна его крепкая атлетическая фигура. Делия не сводила с него глаз. Она в очередной раз отметила про себя, как он красив и статен.
Луис Мендес стоял, широко расставив ноги. Руки его впились в штурвал. Создавалось впечатление, что он – одно целое с кораблем. И, видимо, чувствуя каждое его движение, Луис Мендес решительно вел судно, с ловкостью минуя встречавшиеся на пути рифы. Телохранитель значительно вырос в ее глазах. Сейчас он казался ей весьма важным, не как в начале знакомства. Делия смотрела на него совершенно другими глазами.
Наблюдавший за ней управляющий вдруг пришел в раздражение. На его лице появилась мрачная усмешка.
– Давайте, сеньорита, спустимся вниз, – предложил он. – Вы наверняка надышались воздухом.
– Нет, – возразила она. – Только не сейчас, когда опасность уже миновала.
Качка и на самом деле прекратилась, нос и корма шхуны выровнялись, и, поймав ветер, «Санта-Эсперанса» прибавила ход. Похоже было, что они оставили позади подводные скалы. Как только торговое судно преодолело опасную широту, на палубе раздался свисток боцмана. И матросы кинулись к вантам. Вскоре корабль, подняв все паруса, несся как ветер, разрезая форштевнем аквамариновые волны Карибского Моря.
Делия наконец опомнилась и попыталась освободиться от рук Сезара, обнимавших ее. Но это ей не удалось. Тогда она с досадой выпалила:
– Почему бы вам не отпустить меня, сеньор Сезар? Ведь мне теперь ничего не грозит.
– Ах да, сеньорита, – смутился он. И, убрав руки с ее талии, поспешил добавить: – Надеюсь, теперь вы вернетесь в свою каюту.
– Ничего подобного, – улыбнулась Делия. – Я еще не налюбовалась морем.
– Сдается мне, вас здесь держит вовсе не море.
– Что вы хотите этим сказать?
– Боюсь, вы попали под обаяние своего телохранителя, – ответил Сезар, поймав ее брошенный на того взгляд.