Оценить:
 Рейтинг: 0

Жизнь точки на карте

Год написания книги
2016
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57 >>
На страницу:
14 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Да, и мы могли бы играть в бридж вчетвером нашей дружной семьей, – подхватила в той же тональности Лоретта, – ты с Джеффри и я с Анджело…

– Да, идиллия, – соглашалась мисс Орти. – Премилая картинка: две парочки из братьев и сестёр.

Клеманс Ласи снова вздрогнула – теперь это уже не могло быть случайностью. Хилари Орти знала. Клеманс внимательно посмотрела на свою подругу по несчастью, и лицо Хилари изменилось в секунды прямо у неё на глазах. Такого жёсткого выражения Клеманс не видела никогда.

– У меня к тебе есть одна просьба, дорогая, – совершенно другим, чёрствым тоном проговорила Хилари. – Не унижай памяти Анджело своим присутствием на его похоронах. Придумай хорошую причину и останься дома. Мне очень не хотелось бы обращаться в полицию с записью прелюбопытного телефонного разговора между Джеффри и тобой, Лоретта. Пожалуйста, выполни моё желание, – развернувшись, Хилари Орти отправилась назад к склепу – одна.

Она не знала, что повлияло на решение Лоретты Йорк – страх или равнодушие, и какие причины она привела для «брата» Майкла, но на следующий день, когда состоялись похороны Анджело Орти – в полукилометре от склепа семьи Ондрада, единственным представителем от этого рода был сам Майкл. В этот раз он сочувствовал Хилари гораздо искреннее, хотя не испытывал раньше ни малейшего чувства приязни к Анджело. В награду ему было позволено поддерживать совсем упавшую духом бедную богатую маленькую девочку, однако на банкет он не остался – Лоретта требовала его внимания. Сестра боялась отмщения, то и дело впадая в приступы истерической паники. Чтобы гарантировать ей защиту, Майкл Ондрада пригласил Лоретту переехать в его виллу в предместье Сиднея, что она и проделала два дня спустя.

Хилари Орти пришлось отставить уже готовый план устранения Лоретты на снимаемой квартире той и взяться за разработку нового плана.

Глава 17

Лоретта Йорк действительно опасалась. Тот день, когда она увидела истинную сущность «акулы бизнеса» Хилари Орти на похоронах любимого брата, стал для неё ужаснейшим днем в её жизни. Хотя Хилари прямо ей не угрожала – если не считать угрозой неясное упоминание о записи разговора, Лоретта начала бояться отмщения. По ночам ей снилось собственное окровавленное тело, сбрасываемое с небоскрёбов, падающее под поезда, собственное распухшее лицо, всплывающее на поверхности канализации, снилось, как анонимные злодеи рубят её прекрасное тело на части. Каждую ночь Лоретта Йорк просыпалась от ужасных кошмаров с криком. Плохая наследственность оказывала ей дурную услугу. Дети Людвига Йорка не отличались психической устойчивостью из-за множества родственных браков, распространённых в роду Йорков, каждый из них чем-нибудь да выделялся. Лукас Йорк никогда не мог вспомнить подробностей своих «развлечений», Лоретта вечно строила планы, которым герцоги Борджиа могли только позавидовать, а Джеффри Йорк не мог прожить и пары часов, не солгав. Причём сам он даже не знал, для чего это делал, а тем более не задумывался о последствиях. Его небрежность и привела к его гибели. Лоретта была не настолько глупа, чтобы поверить в трагические случайности. Она знала, опасность существует, и искала союзников, чтобы не встречать эту угрозу в одиночестве. Майкл Ондрада сочувствовал страхам сводной сестры и даже предлагал нанять ей охрану, но Лоретта перестаралась. Она попыталась раскрыть Майклу глаза на настоящее лицо его бывшей невесты. Если даже Майкл испытывал смутные подозрения в отношении Хилари Орти, он не собирался делиться этими мыслями ни с кем.

– Лолли, моя дорогая, может, тебе стоит уехать? Попутешествуй по Америке или Европе, развейся…

– Думай, что говоришь, Майк! – визгливым от постоянного стресса голосом возражала сестра. – Она же только обрадуется, когда я стану совсем беззащитной!

Подобные беседы у них проходили каждый вечер.

– Ну, здесь тебя ни один враг не достанет, – Майкл не собирался обсуждать Хилари. Ей и так досталось за последний год, не хватало ещё безумных фантазий Лолли. – Никто не может войти в этот дом без позволения хозяина – сплошная электроника и сигнализация. Ты сама знаешь.

– Она найдёт способ… – Лоретта подозревала, что именно этим – поиском возможностей – занято сейчас всё время Хилари Орти. Она была недалека от истины.

У дочери Джила и Сайсели Орти было значительное преимущество – она знала расположение и внутренний план здания, в котором ей предстояло достать врага. И действительно понимала, что никто посторонний проникнуть в эту уединённую виллу не сможет, не оставив следов. Даже она. Кроме того, ей потребуется алиби, объясняющее безо всяких сомнений, где она находилась во время будущей гибели Лоретты Йорк. Значит, придётся придумать план, в котором она не будет необходимым элементом. Кого-то нанять? Опасно. Убийцу поймают, вне всякого сомнения, и он выдаст своего нанимателя. К тому же она хотела, чтобы смерть Лоретты выглядела несчастным случаем. Иначе возникнут подозрения по поводу такого количества убийств членов семьи Йорк за столь короткий период времени. А если… довериться не живому существу, а вещи? По мере того, как план её обретал реальные черты, Хилари радовалась, что так много в своё время прочла книжек о средневековье и отравлениях…

– Этот наркотик принадлежит к разряду галлюциногенов. Сильнее всего он воздействует на нервные центры, отвечающие за суицидальные устремления. Считается, что каждый человек подсознательно стремится умереть, вот почему наркоманы не опасаются пробовать синтетические наркотики, как этот. Центры-предохранители у них давно сожжены, и под влиянием S-2, как мы условно назовём данное вещество, они легко шагают в раскрытые окна, убеждённые, что умеют летать, или вступают в огонь, и никто не сможет им доказать, что они не саламандры… Ах, да, вы спрашивали, можно ли перевести S-2 в газообразную форму? Отчего же нет. Правда, с незначительной потерей силы воздействия. В процессе выпаривания часть веществ выпадет в осадок – они слишком тяжелы для газа, но в целом разницы никакой. Эффект скомпенсирует то, что газ лучше всасывается в мозг подопытного экземпляра…

На сайте Ив Сен-Лорана были заказаны духи «Опиум» – два маленьких флакончика с очаровательными блестящими шариками и кисточками. Хилари оплатила счёт деньгами из фонда Анджело Орти, в котором ещё не проводилась аудиторская проверка после смерти – по версии полиции, самоубийства – брата. Подправить дату на счёте оказалось несложно. Гораздо больше времени ушло у неё на манипуляции с духами – флакончик то и дело норовил выскользнуть из пальцев, обтянутых шёлковыми перчатками, которые в конце концов так пропахли «Опиумом», что их пришлось сжечь. Но операцию Хилари проделала успешно. Духи, вновь помещённые в фирменную коробочку, красиво упаковали, и не осталось даже намёка на то, что когда-то они были вскрыты после выхода из сен-лорановской лаборатории. Верный помощник во всём, Клинтон Макмиллан взял на себя заботу доставить посылку определённой персоне к строго определённой дате и времени. Хилари оставалось только ждать.

Двадцать восьмой день рождения Лоретты выпал на хмурый, дождливый день. Непричёсанная, бледная, как привидение, именинница шаталась по этажам дома, и ничего уже не доставляло ей радости. Нет, Лукас не забыл о её дне рождения – рано утром от него принесли огромный букет из двадцати восьми жёлтых роз; но сам он появиться не мог, он скрывался как от своих друзей, так и от врагов. Майкл же вёл себя за завтраком так, словно ничем особенным этот день не выделялся, и встрепенулся лишь после многих выразительных взглядов Лоретты в его сторону. Он смущённо признался в своей забывчивости и вместо подарка даже поцеловал её в лоб, но Лоретта уже бесповоротно обиделась. Вывести её из этого состояния могли только новые драгоценности, и Майкл пообещал ей подарок – но вечером. Лоретта ненавидела ждать.

Звонок в дверь она услышала безо всякого удовольствия, и спуститься вниз заставила себя по одной-единственной причине, надеясь, что сводный брат одумался и прислал обещанные драгоценности с посыльным раньше. Стоя посередине лестницы, она смотрела, как дворецкий Майкла открывает дверь. У порога действительно стоял курьер в фирменной шапочке. Она внимательно смотрел в какие-то свои бумаги, а не на открывшего дверь.

– Мисс Клеманс Ласи?

– Здесь такая особа не проживает, – непроизвольно огрубив голос, отрезал дворецкий. Ему совсем не понравилось, что его приняли за женщину.

– Прошу прощения, – курьер наконец поднял голову. – У меня тут какая-то путаница в заказах. Первоначально посылка была отправлена на Уэзерхилл-стрит на имя Клеманс Ласи, потом возвращена клиенту и переадресована на имя Лоретты Йорк на этот вот адрес. Я не понимаю…

– Я приму её на имя мисс Йорк, – смягчился дворецкий.

– Вы уверены? – курьер всё ещё сомневался, но Джошуа Гардинер не мог ему объяснить причин возникшей путаницы – он сам их не знал.

Зато знала Лоретта. Она вприпрыжку бросилась вниз по лестнице.

– Гардинер, это мне, да?

– Да, мисс Йорк, – преграждая плечами вход, дворецкий наполовину обернулся к сестре хозяина. – Похоже, что вам.

– От кого бы это могло быть? – обратилась Лоретта напрямую к курьеру.

Тот слегка пожал плечами, опять заглянул в свои бумаги.

– Тут написано «Мистер А.Орти». Мне ещё требуется ваша подпись…

– Анджело?! – вскрикнув, Лоретта едва не уронила небольшую, красиво упакованную коробочку. Дворецкий вовремя перехватил посылку, а Лоретта картинно закрыла руками ротик. – Бог мой, от Анджело! Но… он же умер…

Посыльный оставался невозмутим.

– Заказ был оформлен почти месяц назад с условием доставить именно сегодня к шести часам вечера, – он демонстративно посмотрел на часы. И пожаловался. – У нас давно не было такого трудного заказа. Сначала я съездил на Уэзерхилл-стрит, но консьержка сказала, что мисс Ласи там не живёт уже две недели…

– Да… – растерянно протянула Лоретта.

Курьер продолжал:

– В таких случаях, когда невозможно найти адресата, мы возвращаем отправление клиенту. Я поехал по указанному клиентом адресу и узнал, что мистер Анджело Орти умер ещё до переезда мисс Ласи. Тогда мой босс распорядился найти родственников мистера Орти, ведь внутри может быть что-то ценное, а значит, оно принадлежит наследникам мистера Орти. Я отправился к его сестре, и она дала мне этот адрес и эту фамилию. Надеюсь, на этот раз всё правильно?

– Да, – подтвердила Лоретта. – Хотя такое великодушие со стороны Хилари меня очень удивляет.

Курьер, казалось, сомневался. Но потом всё-таки ответил:

– Мисс Орти сказала, что её не нужно ничего из вещей мисс Ласи, – он произнёс эту фразу так, что ни у Лоретты, ни у Гардинера не возникло сомнений – посыльный очень смягчил выражения сестры Анджело Орти.

Глава 18

Закрыв дверь за посыльным, дворецкий обратился к сестре хозяина:

– Мисс Йорк, мне пора уже уходить, но если я ещё нужен вам…

– Нет, нет, идите, Гардинер, – Лоретта собиралась раскрыть необычный подарок в одиночестве. В последнее время ей постоянно казалось, что прислуга шпионит за ней и обсуждает её поступки. Она была просто уверена в этом, но Майкл просил не устраивать скандалов. Поэтому мисс Йорк просто отпустила дворецкого. – Только не забудьте включить сигнализацию перед уходом.

– Я никогда этого не забываю, мисс Йорк, – с чувством собственного достоинства проговорил Гардинер. Он был вежлив, усвоив давным-давно, что вежливость – лучшее орудие защиты против вздорных идей хозяев. – Доброго вам вечера.

– Ага, – Лоретта уже шла в гостиную, прижимая рукой к груди полученную посылку. На пороге она повернулась, подозрительно оглядела всё еще неподвижного дворецкого и закрыла за собой дверь. Посылку она поставила на стол, но не торопилась распаковывать. Лоретта окончательно успокоилась и приступила к делу только после того, как услышала тройной сигнал зуммера, означающий, что внешняя сигнализация, лучи которой пересекали все подступы к дому, включена. Это значило и то, что слишком уж любопытный, на её взгляд, дворецкий Майкла уехал.

Упаковочная бумага приятно похрустывала под её торопливыми пальцами. Под ней оказалась фирменная коробочка от Ив Сен-Лорана, и Лоретта вздохнула, ощутив лёгкий укол в сердце. Да, конечно, Анджело Орти был отвратителен после выпивки – а он любил выпить, делал это помногу и регулярно, и разговоры его об обязанностях жён и предназначении женщин Лоретте, тогда еще Клеманс Ласи, не нравились; но красивые жесты у него тоже получались. Хотя Лоретта точно знала, кто в конечном счёте оплачивает последствия его красивых жестов, и замуж за него не собиралась – не было для неё ничего противнее, чем провести всю жизнь в ожидании и в зависимости от подачек скаредной сестры мужа, плюс обязательные нотации со стороны дающего. Лоретта искала себе мужа уже богатого. Как Майкл… Она понимала, что Майкл Ондрада-Йорк на ней никогда не женится, и оттого ненавидела Хилари Орти ещё сильнее. Сама того не подозревая, эта девчонка отгоняла от неё, Лоретты, всех перспективных женихов.

От злости, вызванной этой мыслью, Лоретта дёрнула крышку коробочки с духами так сильно, что она оторвалась и упала на стол. В руку Лоретты лёг остроугольный коричнево-красный флакон с позолоченной крышечкой и украшением в виде кисточки и блестящих шариков на ней. Её любимая серия «Опиум»… Анджело даже после своей смерти помнил её пристрастия и вкусы. Резкими движениями Лоретта открутила колпачок, спеша вдохнуть любимый запах.

Сперва она ничего не поняла в происходящем. Только одно – духов во флаконе не было. Её удивил странный запах, слегка сладковатый, смешанный с «Опиумом». Веки внезапно стали тяжёлыми, женщине захотелось спать. Голова её упала на грудь, красный ковёр из-под ног стремительно рванул вверх. Лоретта опустилась на колени, держась обеими руками за единственную витую ножку кофейного столика. Мрак в её голове постепенно рассеивался, но взамен появились голоса. Они стонали и выли, и что-то причитали в отдалении; постепенно сила их нарастала, и Лоретта Йорк начала различать слова. Они звали её. Звали к себе, и среди них она различала голос умершего брата, и голос отца, и голос любовника. Всех убедительнее был Анджело. «Лоретта, Лоретта, – нежно и притягательно звал он, – иди ко мне. Нам опять будет хорошо вместе…» Не подчиниться этому голосу Лоретта не могла. Превозмогая усталость, она медленно встала и с блуждающей по её лицу улыбкой направилась к стеклянным дверям, ведущим в сад.

Водная гладь бассейна была изнутри освещена прожекторами. Прямоугольник этот манил к себе женщину, словно магическое зеркало. Она видела в нём лицо Анджело Орти – его легкомысленный изгиб губ, его карие глаза, подёрнутые дымкой страсти. Сейчас, после смерти, он казался ей привлекательнее, чем живой любовник, мешавший осуществлению её планов. Тогда это была просто помеха, а сейчас… сейчас он обещал ей любовь, за которую ей не пришлось бы платить, любовь, покой и прощение…

Вечер июля, самого холодного австралийского месяца, принёс мелкие капли дождя и ветер, но Лоретта ничего не замечала. В мыслях своих она давно уже находилась в объятиях Анджело Орти. Оставалось лишь сделать последний шаг. Лоретта подошла к краю бассейна, улыбнулась и шагнула.

Подъехав к дому, Майкл Ондрада совсем не удивился, когда огонёк на его контроллере доложил ему, что сигнализация включена. Сестре становилось с каждым днём всё хуже, она страдала припадками мнительности и подозревала в намерении уничтожить её всех и вся. Лоретте требовалась помощь. Возможно, ему следует договориться для неё о приёме у психиатра. Конечно, она станет кричать, что он желает от неё избавиться, засадив в психушку, но не мог же он просто смотреть на то, как она сходит с ума. И ещё он не мог понять, почему на должность главного злоумышленника она назначила Хилари. То есть понятно, конечно, что нездоровое воображение играло с Лореттой дурную шутку, но почему именно Хилари?.. Эта мысль не давала Майклу покоя.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57 >>
На страницу:
14 из 57

Другие электронные книги автора Айрин Серпента