– Я могу передать ей от вас письмо. Вы знаете, как Хил относится к нарушению её границ. Если вы приедете без приглашения, будет хуже. Я сам ни разу не ездил туда, только Клинтон. Он говорит, что ей хорошо в полном уединении. Что она стала спокойнее и глубже. Неудивительно! – засмеялся он. – Шесть месяцев в обществе одних только коров!
Майкл поднялся.
– Я привезу письмо вечером. Как только сейчас проведу последнюю встречу. Обрезаю хвосты прошлого перед шагом в будущее.
Филлис встретилась с похитителем её сердца возле Сиднейской оперы, добравшись до неё на такси. Увидев Майкла Ондраду ещё издали, она побежала. Вот только мужчина не сделал ни шагу навстречу ей. Он стоял, прислонившись к фонарному столбу, засунув руки в карманы брюк, и наблюдал за её приближением.
– Майкл! – девушка немного задыхалась. – Господи, как я рада видеть вас!
– Привет, малышка, – мужчина рывком отделился от столба. – Ты так сильно соскучилась?
– Очень! Очень, – Филлис кусала нижнюю губу и смотрела на него сумасшедшими глазами. Под этим взглядом Майкл чувствовал себя неуютно. Сегодня ему придётся похоронить все надежды девочки на роман с ним. Милая, юная, наивная, она была ему совершенно не интересна.
– Давай пройдёмся, – не дожидаясь ответа, Майкл двинулся вправо по аллее. Фил потащилась рядом с ним.
– Ну, какие новости? – бодрость в голосе Майкла была слегка наигранной. Но Филлис этого не замечала, вся во власти кружащих её чувств, она отрабатывала за обоих актёров.
– Вам неприятно встречаться со мной, да? Я знаю, неприятно. В прошлый раз я сказала, что эта женщина, моя мачеха…
– Успокойся, – предупреждающе проговорил мужчина рядом. Девушку несло.
– Нет, я правда так думаю, что она не нужна моему отцу, что она всё только испортила! И этот её ребёнок…
– Это был мой ребёнок.
Когда смысл сказанного достиг взбудораженной головы Филлис, та резко остановилась.
– Что?
Ондрада хмуро смотрел на неё.
– Какого чёрта тебя принесло в Австралию, дочь Лоуренса Торнтона? Папа прислал разведать, как много мне известно об исчезновении Хилари? Тогда лети скорее, передай, что не больше, чем ему. Она нас обоих обставила.
– Но как? – девушка, не сознавая этого, плакала. Майкл скрипнул зубами и отвернулся, лишь бы не видеть этих блестящих дорожек на её щеках. Он все-таки не был законченным мерзавцем.
– Дурочка, я люблю её. И только её – все эти годы. Даже когда она пинала, лгала, гнала меня.
– Я выбрала неправильный образ, – совершенно серьёзно подытожила Филлис Торнтон.
Не веря ушам, Ондрада к ней повернулся со слабой улыбкой.
– К тебе возвращается способность думать, малышка?
Глаза Филлис блеснули.
– Моё имя – мисс Голуэй Торнтон, и никаких исключений. Особенно для вас.
Глава 54
Въехав во двор маленького хозяйства, водитель автомобиля заглушил мотор. Он знал, чего ожидать ему – сразу никто не прибежит, движимый любопытством. Нужный человек подождёт, посторонний уедет. А воров здесь не водилось уже две сотни лет.
Закончив доение, хозяйка вышла из коровника. Она бегло улыбнулась приехавшему издалека, но сначала отнесла в дом ведёрки. И вышла снова во двор, приблизилась к машине, протянула водителю стакан тёплого молока.
– Здравствуй.
Клинтон Макмиллан, жмурясь от удовольствия, пил. Попадая на территорию Хилари, он ощущал, как странным образом меняется его восприятие мира. Спешке здесь места не было.
– Привет и тебе, воплощение Далай-ламы.
– Глупенький, – женщина протянула руку в окошко автомобиля, взъерошила волосы Клинтона. Потом стянула белую косынку со своих собственных волос.
– Какие новости?
– Джед снова жалуется на давление и просится в отставку. Пожалей его, он уже стар.
– А ты? – они понимали друг друга с полуслова.
– Один я, думаю, такую ответственность не потяну. Ты ещё не готова?
– Уже скоро, наверное, – Хилари, прищурившись, смотрела на заходящее солнце. – Я начинаю чувствовать себя живой. И беспокойной. Прислушиваюсь к звукам, не могу погрузиться в медитацию. Ты привёз мне проблемы, да?
– Письмо. От адвокатов Ларри Торнтона.
Женщина перевела взгляд на Клинтона.
– Давай, – помолчав, проговорила она. Прочитала официальное заявление о разводе на плотной гербовой бумаге. Постояла молча, прислушиваясь к себе в поисках ощущения, что рушится мир. Мир не рухнул, так, слегка шевельнулась черепаха под ногами трёх слонов.
– Пусть будет так. Теперь мне незачем возвращаться в Америку.
Клинтон взял следующий предмет с заднего сидения.
– Это от Ондрады.
Вот теперь Хилари удивилась:
– От кого? Откуда он узнал, что ты встречаешься со мной?
Клинтон пожал плечами. Женщина начала с интересом потрошить тонкую и весьма небольшую по размерам бандероль.
– Ты слушал – она точно не тикает? – Хилари в изумлении уставилась на содержимое посылки. Двухсотграммовая плитка её любимого горького шоколада. И всё? Ни письма, ни сопроводительной записки.
– Забавно. Что он хотел этим сказать?
Макмиллан откровенно ухмыльнулся.
– Ну, ты же женщина – сшей пальто к этой пуговице.
Хилари откусила кусок от целой плитки, задумчиво разжевала его. Снова глянула на почти не двигающееся солнце. Увидев в его красноватом диске все ответы на главный вопрос, она улыбнулась: