Оценить:
 Рейтинг: 0

Падальщики. Книга 2. Восстание

Год написания книги
2019
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82 >>
На страницу:
22 из 82
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Лекцию снова прервал громкий раскатистый храп, как рев мамонта. Перчинка не выдержала и сильно стукнула нерадивого брата по плечу. Но вряд ли он что-то почувствовал.

– А мы где сейчас? Мыши с половиной мозга уже были? – сонно спросил он.

Мы снова покачали головами.

– Почему вирус просто не отключил мозг, чтобы убить сознание человека? – спросила Тесса.

– Отключение целых долей мозга невозможно без серьезных последствий для поведения, – ответил Кейн. – Древний, но показательный эксперимент с лабораторными мышами, которым удаляли половину мозга, демонстрирует, что мыши все равно продолжали вести активный образ жизни, потому что оставшаяся часть мозга брала на себя функцию отсутствующей. Вирус избрал мудрую тактику. Он решил подавлять сигналы между возбужденными нейронами, оставляя зараженным интеллектуальный потенциал.

Перед глазами возникла картинка нейронных сетей мозга. Десятки клеток с круглым ядром соединялись между собой тонкими нитями, по которым перемещались электрические импульсы, точно светлячки.

– На биологическом уровне все это происходит так: каждый нейрон человеческого мозга содержит генетически запрограммированный код, который определяет строение нейрона и его связи с соседними. Вирусная клетка вступает во взаимодействие с нейроном, но не уничтожает его, а внедряет в его генетический код свой собственный ген, который управляет связями между нейронами.

Мы наблюдали за тем, как вирион присасывался к нейрону мозга и внедрял в него свою мерзкую начинку. Светящийся до того нейрон затухал, словно жильцы в нем выключили свет. Поступающие по нитям яркие сигналы исчезали в плазматической мембране зараженного нейрона, не добираясь до сердцевины. Мембрана становилась крепостной стеной, через которую импульсы больше не могли пробиться.

– К сожалению, на этом этапе мои нейробиологические исследования остановились.

Кейн выключил свой лекционный планшет.

– Таким образом, спустя девять месяцев после извлечения первого образца почвы из-подо льдов Антарктиды, вирус созрел до того состояния, когда смог истребить человечество. Ему понадобилось на это чуть больше года, – закончил Кейн.

Заражение населения росло в геометрической прогрессии. Не все укушенные люди сразу обратились за помощью в больницы, подарив вирусу драгоценное время. Протоптав дорожку, вирус моментально сократил инкубационный период. Первые пациенты превращались девять месяцев, и в итоге некоторые из них так и не смогли пережить момент превращения, погибнув от болевого шока, потому что организм просто не выдержал такой многосторонней атаки. Но поразительная способность вируса мутировать от одного носителя к другому завербовала в свои ряды вторую волну зараженных, превращавшихся уже три месяца. Третья волна зараженных превращалась в течение нескольких недель. За последующие шесть месяцев вирус изменил свои штаммы так, что инкубационный период сократился до одного дня, и пандемия стала необратимой.

Карантинных мероприятий не хватало, у людей просто закончились ресурсы для сдерживания вируса. Больницы, переполненные зараженными, стали отправной точкой первых массовых нападений. Попытки закрыть города провалились на этапе планирования: об агрессивных нападениях начали сообщать сразу на всех континентах. Самолеты, поезда, корабли разнесли заразу по всему миру до того, как стало известно о новом симптоме.

На несколько минут в помещении воцарилось молчание. Слышны были лишь жужжащие агрегаты Кейна, заполонившие лабораторию, как армия роботов. Мы все украдкой поглядывали на хмурую Тессу со сложенными на груди руками. Она была серьезно озадачена открывшимися фактами, ведь все мы знаем, что на Желяве представления о вирусе жутко примитивны: зараженные хотят есть и их надо убить. Теперь же Тесса, страдающая все это время от информационного голода, судорожно глотала удивительные факты и гипотезы, боясь потерять их.

– Так что насчет лекарства? – она наконец нарушила молчание привычным вопросом.

– Это не лекарство.

Тесса раздраженно вздохнула. Мне кажется, скоро этот неизменный ответ Кейна станет причиной его болезненной смерти.

– Это своеобразная пожизненная антивирусная терапия.

Кейн взял с рабочего стола другой планшет, в котором была собрана вся информация о его наработках за последние сорок лет. И первой же картинкой с тремя разноцветными цепочками ударил в саму суть терапии.

– Это ДНК человека, наша мутированная вирусная ДНК и ДНК самого вируса последней формы.

– Последней формы?

– Как я сказал, вирус очень нестабилен. Он постоянно мутирует в ответ на окружающие условия. Это – его последняя устоявшаяся форма, которую я извлек из свежего образца. Последние одиннадцать лет вирусный геном не менялся.

– Потому что жрать больше некого! – Зелибоба оживился и выдал первую умную мысль.

– Ничего странного. Боб прав. Когда запасы людей начали истощаться, вирус научил зараженных впадать в спячки, прописав соответствующую генную программу в клетки, – подтвердил Кейн.

Картинка стала подвижной. На разных участках отдельных частей ДНК замигали яркие цвета.

– Как видишь, на генном уровне отличий между человеком и зараженным очень много. Понадобились бы сотни тысяч человеко-часов, чтобы найти все изменения, которые внес вирус. Но вопрос не в том, как нам вернуть зараженных в прежнюю человеческую форму. Скажу больше: это невозможно.

– Почему? – Тесса задала резонный вопрос.

– Существует такое понятие, как гомеостаз. Он означает постоянство внутренней среды организма. И соединив свою ДНК с ДНК человека, вирус фактически создал новую биологическую особь со своим определенным гомеостазом. Это удивительно, но вирус обладает своеобразным иммунитетом. И как только я пытаюсь его атаковать, вирусные клетки немедленно подтягиваются к месту вторжения.

– Понимаешь? – весело спросил Свен у Тессы. – Теперь мы для вируса стали вирусом! И его иммунитет распознает нас как вредные бактерии!

– Это отчетливо видно в моих опытах в чашках Петри.

Кейн пощелкал по экрану планшета, и перед нами возникла картинка с розовой фиброй.

– Например, я пытался искоренить потребность в крови у зараженного. Это – срез костного мозга зараженного, тут отчетливо видны стволовые клетки, которые инфицировал вирус. Я ввожу препарат, созданный на основе нашей мутированной ДНК. Как видишь, реакция мгновенна! Наша ДНК обладает гораздо большей вирулентностью, и потому стволовые клетки зараженного быстро перенимают нашу программу.

Мы наблюдали за тем, как стволовые клетки эритроцитарного ростка костного мозга под действием антивирусного препарата оживали, готовые к выработке эритроцитов.

– Но этот эффект кратковременный.

И после слов Кейна все возвращалось на круги своя. Стволовые клетки снова подчинялись врагу, как зомбированные.

– Как я уже сказал, гомеостаз заставляет соседние клетки увеличивать активность, производя вирусные вирионы с большей скоростью. Вирус атакует нас, как чужеродный антиген.

– Но благодаря сорока годам непрерывных исследований, Кейн нашел способ это исправить, – вставил Малик, бросая косой взгляд на того, кто недавно уязвил его честь ученого.

Тесса взглянула на Кейна пристальным взглядом детектора лжи, мол, серьезно?

– У меня есть теория на этот счет, – Кейн продемонстрировал схему его исследований, на которую мы молимся все то время, что живем здесь. – Вирус показал нам свой путь заражения, и мы должны повторить его, но уже на основе нашей мутированной ДНК.

– Но ведь ты уже использовал ее в опытах с костным мозгом, – возразила Тесса.

– Я использовал лишь треть плана. Чтобы обмануть гомеостаз вируса, нам надо подложить ему подделку сразу в трех фазах, как он это сделал с нами.

Тесса наклонилась, наперед предугадывая замысел Кейна.

– Три основные фазы заражения: Т-лимфоциты, костный мозг и нейроны, – Кейн выделил соответствующие картинки на голограмме. – Схема работает. Я проверил ее на первых двух фазах: поражение вирусных клеток происходит настойчиво и стремительно. Но гомеостаз зараженной особи все равно перевешивает чашу весов не в нашу пользу.

– А почему ты не используешь сразу три фазы? – непонимание Тессы было логичным.

– В том-то и проблема, – Кейн впервые за всю лекцию пристально уставился на Тессу, – я провожу опыты на замороженных частях тела, в которых еще происходят реакции деления клеток. Но с нейронами все сложнее. Я могу стимулировать электрическими импульсами недавно умерший мозг, но достоверность результатов страдает критически. Мне нужен живой мозг.

– И поэтому нам нужна ты! – воскликнула Куки, хлопнув ладонью по колену Тессы, обращаясь к ней.

Мне кажется, Куки ждала этого момента все два дня, что Тесса пробыла здесь.

У Тессы, разумеется, глаза на лоб полезли от удивления. Она не до конца понимала, что связывает ее личность и живой мозг для экспериментов. А придя к поспешному выводу, резко напряглась.

– А я-то тут при чем?! – воскликнула она, испугавшись.

– Ты же командир боевого отряда! Придумай, как поймать живого зараженного! – подхватил Фабио.
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82 >>
На страницу:
22 из 82