возносится в небо
зов? жалоба?
о чём?
Automne
? l’aube
je regarde le ciel tout en flammes…
Un je-ne-sais-quoi rеsonne
dans mon ?me
comme une corde sonore de guitare
parmi les autres qui restent calmes. Frеmit
comme un fil еlectrique chantant
sa chanson triste sous le vent.
Soulevant les feuilles mortes
? la derni?re danse,
le vent glacial de l’espace arctique immense
r?gne partout, hurle comme loup, torture
les ?tres ? sang chaud, les insectes,
la nature.
Mais dans la for?t,
dans un chalet solitaire
luit un feu, on chauffe la cheminеe pour faire
la cuisine… Sur la terre pendant des si?cles,
comme toujours, le foyer et la chaleur
accompagnent les hommes.
Осень
Небо
и пламенеющий свет зари. . .
Что-то неясное
звучит у меня внутри.
В душе моей словно гитары струна,
что среди других – недвижных – дрожит одна.
Словно провод голый поет на столбе
под ветром песню грустную о себе.
И в последнем танце
мертвый лист
в ледяном дыхании Севера кружится под свист,
под волчий вой ветра, что леденит
теплокровных и насекомых, природу —
над всем царит.
А в глубине леса домик
и свет в окне —
там топится печь, готовится еда на огне. . .
На этой доброй земле, век от века,
всегда
очаг и тепло – верные спутники человека.
La nuit d’hiver
Reste en suspens
la mousseline neigeuse:
presque invisible, lentement,
tombe la neige poudreuse.
On ne sait comment
se tient ? une branche nue de l’arbre
et reste pendue, solitaire dans le monde,
une lanterne ronde,
p?le, terne et belle.
C’est la lune immortelle
qui regarde tristement
? travers le rideau du brouillard de gel.
Зимняя ночь
Висит кисеёй
полупрозрачная хмарь:
едва заметная, медленно,
опускается снежная пыль.
Держась неизвестно как
на дереве, на голой ветке,
одинокий на всем белом свете,
висит круглый фонарь —
бледен, тускл и красив несказанно.
Это немеркнущая луна
глядит печально
сквозь мутный занавес морозного тумана.
Printemps ? Montrеal
Pendant une nuit
le reste de neige
еtait mangе par la pluie. Et puis,