– У тебя разве нет друзей?
– Нет, я слишком поверхностный человек и ни с кем не могу сойтись достаточно близко.
– Странно. По мне, так ты похож на человека, у которого полно друзей. И которому никогда не бывает одиноко.
– Вот как… – Мирай завис над тарелкой с сыром. – Прости, не бери в голову, – снова включил он глупого японца. – Я не должен был этого говорить.
Курт пожал плечами и пошел надевать форму. Мирай стукнул себя куском сыра по лбу. Он действительно не должен был ничего этого говорить! Почему в присутствии племянника своего начальника он становится таким болтливым и выкладывает все, чего не стал бы рассказывать посторонним людям?
Пока Курт ковырялся в своем завтраке, есть который не особо хотел, но вынужден был соблюсти приличия в знак признательности за старания Мирая, раздался лязг ключа, а затем усталый голос Мартина:
– Я дома.
Мирай и Курт в панике переглянулись и поняли друг друга без слов. Мирай схватил банку с натто и запрятал ее подальше в холодильник. Курт поспешно разделался со склизскими бобами в своей тарелке и отдал ее Мираю, который оперативно сполоснул ее под струей воды, тем самым уничтожив последние улики присутствия гадости, которая вызывала у Мартина острый рвотный рефлекс. Когда Курт подорвался, чтобы встретить дядюшку, тот как раз показался в дверном проеме.
– О, вы уже встали.
– Привет! – Курт бросился ему на шею и поцеловал в подбородок. Мартин крепко обнял его.
– Привет, заяц.
Глядя на их телячьи нежности, Мирай прослезился от умиления.
– С возвращением, Харетересу-сан.
Мартин глянул на него и только тогда начал соображать, что к чему.
– Так… Дом на месте, квартира в порядке, вы оба живы… Хотите сказать, вы поладили?
– Ну да, – сказал Курт.
– Проходите-садитесь, Харетересу-сан! – засуетился Мирай. – Я сделаю Вам кофе с ванилью. Завтракать будете?
– Да какой там завтракать! – взвыл тот, устало рухнув на стул. – У нас сейчас такой геморрой из-за этого филиала в Киото, что мне еще долго кусок в глотку не полезет!
Врубив кофе-машину, Мирай припорхал к начальнику и принялся мягко стягивать с него пиджак.
– Бедный, Вы сегодня хоть спали?
– Подремал немного в поезде.
Курт полез в холодильник за своим лекарством и краем глаза проследил, как Мирай ненавязчиво начал разминать Мартину плечи. Тот с блаженством запрокинул голову, потому что действительно очень устал и был бы счастлив, если б кто-нибудь избавил его от напряжения в затекшей шее.
– Юки на пару дней задержится в Киото ремонтировать оборудование, – продолжал Мартин, расслабляясь. – Придется распределить киотовские заказы, чтобы не сорвать поставку продукции. Половину возьмет Токио, а остальное отправим в Осаку и Йокогаму. Даже не представляю, как это организовать без Юки. Мне редко приходится работать с его технарями.
– Я с радостью Вам помогу, Харетересу-сан, – сказал Мирай. – Поручите мне часть работы, с которой я, по Вашему мнению, справлюсь.
Мартин снова напрягся и покосился в сторону.
– Мы же договаривались, что ты возьмешь отгул после своих выходных в должности няньки.
– Ну, не могу же я Вас бросить в такой экстренной ситуации!
– Что ты задумал, Мирай? Хочешь ободрать меня, как липку, за выполнение работы, которая не прописана в твоем договоре?
– Что Вы, Харетересу-сан! Еще одной внеплановой премии будет вполне достаточно! У меня сейчас все равно работы нет, и я получаю зарплату просто за то, что нахожусь в офисе. А Вы себе здоровье подорвете с этой «Глорией». Сами посудите: на своих законных выходных, когда Вы должны отдыхать и восстанавливаться, Вы разгребали завалы в Киото, толком не выспались и сейчас снова побежите в офис выполнять работу за двоих, потому что Кирияма-сан отсутствует. Да Вы к стоматологу ходите, как на праздник, потому что там вы можете спокойно полежать в кресле хотя бы полчасика! Где это видано? Ей-богу, я не знаю ни одной фирмы, кроме «Глории», где кароси (*смерть от переутомления на работе) схватывают не подчиненные, а начальники!
Мартин сдался, совершенно разомлев под его руками.
– Хрен с тобой, золотая рыбка, уговорил. Жду тебя в восемь тридцать, и без опозданий.
– Я Вас не подведу, Харетересу-сан!
Мирай метнулся к кофе-машине, легким движением руки схватил чашку, быстренько выжал кофе, когда как другой рукой прошелся по кухонным ящикам в поисках ванилина, который успешно отыскал с первой же попытки.
– Я сейчас быстренько сгоняю домой переодеться и сразу в офис, – сказал он, поставив перед Мартином дымящуюся ароматную чашку, и упорхнул из кухни, оставив за собой длинный шлейф из теплых струй воздуха.
– Я провожу! – подорвался Курт и еще раз залез в холодильник – на этот раз за корзинкой, которую Рейджи приготовила для Мирая. – Вот рассеянный…
– «Рассеянный»? – подавился кофе Мартин. – Ты даже знаешь такие приличные слова?
– Ой, спасибо, Куруто! – завопил Мирай, прыгая на одной ноге и натягивая кед на другую, когда Курт принес ему корзинку в гэнкан. – Дырявая голова Мирая Тойоты! Если бы он это забыл, Рейджи-сан бы очень обиделась! Ты спас Мирая Тойоту от позора, Куруто!
Дырявоголовый Мирай Тойота закончил с переобуванием и порывисто обнял Курта.
– Спасибо за потрясающие выходные, Куруто!
– И тебе, Мирай… – пробурчал тот и тепло, гораздо более крепко, чем раньше, обнял в ответ.
– Я смотрю, вы подружились, – довольно сказал Мартин, когда Мирай умчался и в воспоминание о нем остался лишь запах ванильного кофе и потоки теплого ветра, поднятого по всей квартире.
– Да, он невдолбенно клёвый, – ответил Курт, сев обратно за стол и возвращаясь к своему привычному лексикону. – Правда, дикошарый немного. Вечно перескакивает с темы на тему и забывает, о чем только что говорил.
– Да, очень своеобразный молодой человек, но вполне себе неплохой. Он наш с Юки любимчик. Хотя Юки частенько на него строжится.
– Он давно у вас работает?
– Да, где-то год. Думаешь, мы бы послали присматривать за тобой всякую шалупонь?
Снова раздался лязг ключа, шуршание пакетов и мягкий голос Рейджи:
– С добрым утром.
– Могла бы не торопиться, всемогущий Мирай всех накормил! – крикнул ей Курт с места.
– Марутин-сан, ты вернулся? Добро пожаловать домой!
– Спасибо!